原文翻译文
桓公四年
【经】四年春正月,公狩于郎。夏,天王使宰渠伯纠来聘。
【传】四年春正月,公狩于郎。书,时,礼也。
夏,周宰渠伯纠来聘。父在,故名。
秋,秦师侵芮,败焉,小之也。
冬,王师、秦师围魏,执芮伯以归。
四年春季,正月,鲁桓公在郎地打猎。《春秋》记载这件事,是由于这正是(夏历十一月)狩猎之时,合于礼。
夏季,周朝的宰官渠伯纠来鲁国聘问。由于他的父亲还活着,所以《春秋》写出他的名字。
秋季,秦国的军队袭击芮国,秦军战败,由于小看了敌人的缘故。
冬季,周桓王的军队和秦国军队联合包围芮国,俘虏了芮伯回来。