我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 古书 > 旧唐书 > 本纪 > 卷十九
原文翻译文

卷十九

懿宗

懿宗昭圣恭惠孝皇帝漼,宣宗长子,母曰元昭皇太后晁氏。大和七年十一月十 四日,生于籓邸。会昌六年十月,封郓王,本名温。大中十三年八月七日,宣遗诏 立为皇太子监国,改今名。十三日,柩前即帝位,年二十七。帝姿貌雄杰,有异稠 人。籓邸时常经重疾,郭淑妃侍医药,见黄龙出入于卧内。既间,妃以异告,帝曰: “慎勿复言。又尝大雪数尺,而帝寝室之上独无,人皆异之。宣宗制《泰边陲乐曲 词》有“海岳晏咸通”之句。又大中末,京城小兒叠布渍水,纽之向日,谓之拔晕。 帝果以郓王即大位,以咸通为年号。

九月,释服,追尊母后晁氏为太后,谥曰元昭。十月癸未,制以门下侍郎、守 左仆射、同平章事令狐綯守司空,门下侍郎、兵部尚书、同平章事萧鄴兼尚书右仆 射,中书侍郎、礼部尚书、平章事夏侯孜兼兵部尚书,中书侍郎、平章事蒋伸兼工 部尚书,并依前知政事。又以兵部侍郎郑颢为河南尹。以昭义军节度、潞邢磁洺观 察等使、光禄大夫、检校吏部尚书、兼潞州大都督府长史、上柱国、河东县开国子、 食邑五百户裴休为太原尹、北都留守、河东节度管内观察处置等使;以河中节度使、 检校尚书左仆射毕諴为汴州刺史,充宣武军节度、宋亳观察等使。以中书舍人裴坦 权知礼部贡举。十二月,以户部侍郎、翰林学士杜审权为检校礼部尚书、河中晋绛 节度等使。咸通元年春正月,上御紫宸殿受朝,对室韦使。

二月,葬宣宗皇帝于贞陵。以右拾遗刘鄴充翰林学士。以河中节度使杜审权为 兵部侍郎、判度支,寻以本官同平章事;以门下侍郎、守司徒、同平章事令狐綯检 校司徒、同平章事,出镇河中;尚书左仆射、诸道盐铁转运使杜忭同平章事。浙东 观察使王式斩草贼仇甫,浙东郡邑皆平。

八月,以河东节度使裴休为凤翔尹、凤翔陇右节度使,以凤翔陇右节度使、银 青光禄大夫、检校刑部尚书卢简求为太原尹、北都留守、河东节度使。

十一月丙午朔。丁未,上有事于郊庙,礼毕,御丹凤门,大赦,改元。以中书 舍人薛耽权知贡举。

二年春二月,吏部尚书萧鄴检校尚书右仆射、太原尹、北都留守、河东节度观 察等使。郑滑节度使、检校工部尚书李福奏:“属郡颍州去年夏大雨,沈丘、汝阴、 颍上等县平地水深一丈,田稼、屋宇淹没皆尽,乞蠲租赋。”从之。以中书侍郎兼 工部尚书蒋伸兼刑部尚书,右仆射、门下侍郎杜忭为左仆射,依前知政事。四月, 以前婺州刺史裴闵为颍州刺史,充本州团练镇遏等使。以驾部郎中王铎本官知制诰。 八月,以中书舍人卫洙为工部侍郎。寻改银青光禄大夫、检校礼部尚书,兼滑州刺 史、御史大夫、驸马都尉,充义成军节度、郑滑颍观察处置等使。洙奏状称:“蒙 恩除授滑州刺史,官号内一字与臣家讳音同,虽文字有殊,而声韵难别,请改授闲 官者。”敕曰:“嫌名不讳,著在礼文,成命已行,固难依允。”以兵部侍郎曹确 判度支,以兵部员外郎杨知远、司勋员外郎穆仁裕试吏部宏词选人。

九月,以前兵部侍郎、判度支毕諴为工部尚书、同平章事。蒋伸罢知政事。林 邑蛮寇安南府,遣神策将军康承训率禁军及江西、湖南之兵赴援。

三年春正月,左仆射、门下侍郎、平章事杜忭率百僚上徽号曰睿文明圣孝德皇 帝。

五月,敕:“岭南分为五管,诚已多年。居常之时,同资御捍,有事之际,要 别改张。邕州西接南蛮,深据黄洞,控两江之犷俗,居数道之游民。比以委人太轻, 军威不振,境连内地,不并海南。宜分岭南为东、西道节度观察处置等使,以广州 为岭南东道,邕州为岭南西道,别择良吏,付以节旄。其所管八州,俗无耕桑,地 极边远,近罹盗扰,尤甚凋残。将盛籓垣,宜添州县。宜割桂州管内龚州、象州, 容州管内藤州、岩州,并隶岭南西道收管。”宰臣杜忭兼司空,毕諴兼兵部尚书。 驾部郎中、知制诰王铎为中书舍人。以邕管经略使郑愚为广州刺史,充岭南东道节 度、观察处置等使;将军宋戎为岭南西道节度使。夏,淮南、河南蝗旱,民饥。南 蛮陷交址,征诸道兵赴岭南。诏湖南水运,自湘江入澪渠,江西造切麦粥以馈行营。 湘、漓溯运,功役艰难,军屯广州乏食。润州人陈磻石诣阙上书,言:“江西、湖 南,溯流运粮,不济军师,士卒食尽则散,此宜深虑。臣有奇计,以馈南军。天子 召见,磻石因奏:“臣弟听思曾任雷州刺史,家人随海船至福建,往来大船一只, 可致千石,自福建装船,不一月至广州。得船数十艘,便可致三万石至广府矣。” 又引刘裕海路进军破卢循故事。执政是之,以磻石为盐铁巡官,往杨子院专督海运。 于是康承训之军皆不阙供。七月,徐州军乱,以浙东观察使王式检校工部尚书、徐 州刺史、御史大夫、武宁军节度、徐泗濠观察等使。初,王智兴得徐州,召募凶豪 之卒二千人,号曰银刀、雕旗、门枪、挟马等军,番宿衙城。自后浸骄,节度使姑 息不暇。田牟镇徐日,每与骄卒杂坐,酒酣抚背,时把板为之唱歌。其徒日费万计。 每有宾宴,必先厌食饫酒,祁寒暑雨,卮酒盈前,然犹喧噪邀求,动谋逐帅。前年 寿州刺史温璋为节度使,骄卒素知璋严酷,深负忧疑。璋开怀抚谕,终为猜贰,给 与酒食,未尝沥口,不期月而逐璋。上是以式代璋。时式以忠武、义成之师三千平 定仇甫,便诏式率二镇之师渡淮。徐卒闻之,惧其势,无如之何。至大彭馆,方来 迎谒。居三日,犒劳两镇兵令还,既擐甲执兵,即命环骄卒杀之。徐卒三千余人, 是日尽诛,由是凶徒悉殄。

九月,以户部侍郎李晦检校工部尚书,兼兴元尹、山南西道节度使。

十一月,遣将军蔡袭率禁军三千,会诸道之师赴援安南。以吏部侍郎郑处诲萧 仿、吏部员外郎杨俨、户部员外郎崔彦昭等试宏词选人。十二月,以吏部侍郎萧仿 权知礼部贡举。

四年春正月甲子朔。庚午,上有事于圆丘,礼毕,御丹凤楼,大赦。中外官宜 准建中元年敕,授官后三日举一人自代。州牧令录上佐官,在任须终三考。河东节 度使、检校刑部尚书卢简求以病求罢,诏以太子少师致仕归东都。以昭义节度使、 检校礼部尚书、上柱国、赐紫金鱼袋刘潼为太原尹、北都留守、御史大夫,充河东 节度观察处置等使。

二月,以左散骑常侍李荀检校工部尚书、滑州刺史、义成军节度、郑滑观察等 使。

三月,以兵中侍郎、判度支杨收本官同平章事;以刑部侍郎曹汾为河南尹;以 户部侍郎李蠙检校礼部尚书、潞州大都督府长史,充昭义节度、观察处置等使。四 月,敕徐州罢防御使,为支郡,隶兗州。七月朔,制:“安南寇陷之初,流人多寄 溪洞。其安南将吏官健走至海门者人数不少,宜令宋戎、李良瑍察访人数,量事救 恤。安南管内被蛮贼驱劫处,本户两税、丁钱等量放二年,候收复后别有指挥。其 安南溪洞首领,素推诚节,虽蛮寇窃据城壁,而酋豪各守土疆。如闻溪洞之间,悉 藉岭北茶药,宜令诸道一任商人兴贩,不得禁止往来。廉州珠池,与人共利。近闻 本道禁断,遂绝通商,宜令本州任百姓采取,不得止约。其徐州银刀官健,其中先 有逃窜者,累降敕旨,不令捕逐。其今年四月十八日,草贼头首已抵极法,其余徒 党各自奔逃,所在更勿捕逐。”是月,东都、许、汝、徐、泗等州大水,伤稼。初, 大中末,安南都护李琢贪暴,侵刻獠民,群獠引林邑蛮攻安南府。三年,大征兵赴 援,天下骚动。其年冬,蛮竟陷交州,赴安南诸军并令抽退,分保岭南东、西道。

十一月,长安县尉、集贤校理令狐滈为左拾遗。制出,左拾遗刘蜕、起居郎张 云上疏,论滈父綯秉权之日,广纳赂遗,受李琢贿,除安南,致生蛮寇,滈不宜居 谏诤之列。时綯在淮南,上表论诉,乃贬云兴元少尹,蜕华阴令,氵高改詹事司直。 以中书舍人王铎权知礼部贡举,以兵部侍郎、判度支曹确同平章事,以中书侍郎、 平章事毕諴检校吏部尚书、河中尹、晋绛慈隰节度使。就加幽州张允伸检校司徒。 以兵部侍郎高璩本官同平章事,以户部侍郎裴寅判本司事。

五年春正月戊午朔,以用兵罢元会。谏议大夫裴坦上疏,论天下征兵,财赋方 匮,不宜过兴佛寺,以困国力。优诏答之。

二月,以兵部尚书牛丛检校兵部尚书,兼成都尹、剑南西川节度副大使、知节 度事。徐州处置观察防御使。以门下侍郎、兵部尚书、平章事杜审权为润州刺史、 浙江西道节度使。三月,以兵部郎中高湜、员外于怀试吏部,平判选人。四月,右 仆射、平章事夏侯孜增爵五百户。以中书舍人王铎为礼部侍郎,以晋州刺史孟球检 校工部尚书,兼徐州刺史。南蛮寇邕管,以秦州经略使高骈率禁军五千赴邕管,会 诸道之师御之。

五月丁酉,制:

朕以寡昧,获承高祖、太宗之丕构,六载于兹矣。罔畋游是娱,罔声色是纵, 罔刑戮是滥,罔邪佞是惑。夙夜悚惕,以忧以勤,庶几乎八表用康,兆人以泰。而 西戎款附,北狄怀柔,独惟南蛮,奸宄不率。侵陷交趾,突犯朗宁,爰及隽州,亦 用攘寇。劳我士卒,兴吾甲兵,骚动黎元,役力飞輓,每一轸念,闵然疚怀。顾惟 生人,罹此愁苦,宜布自天之泽,俾垂及物之仁。如闻湖南、桂州,是岭路系口, 诸道兵马纲运,无不经过,顿递供承,动多差配,凋伤转甚,宜有特恩。潭、桂两 道各赐钱三万贯文,以助军钱,亦以充馆驿息利本钱。其江陵、江西、鄂州三道, 比于潭、桂,徭配稍简,宜令本道观察使详其闲剧,准此例与置本钱。邕州已西黎、 隽界内,昨因蛮寇,互有杀伤,宜令本道收拾埋瘗,量设祭酹。

徐州土风雄劲,甲士精强,比以制驭乖方,频致骚扰。近者再置使额,却领四 州,劳逸既均,人心甚泰。但闻比因罢节之日,或有被罪奔逃,虽朝廷频下诏书, 并令一切不问,犹恐尚怀疑惧,未委招携,结聚山林,终成诖误。况边方未静,深 藉人才,宜令徐泗团练使选拣召募官健三千人,赴邕管防戍。待岭外事宁之后,即 与替代归还。仍令每召满五百人,即差军将押送,其粮料赏给,所司准例处分。

淮南、两浙海运,虏隔舟船,访闻商徒,失业颇甚,所由纵舍,为弊实深。亦 有搬货财委于水次,无人看守,多至散亡,嗟怨之声,盈于道路。宜令三道据所搬 米石数,牒报所在盐铁巡院,令和雇入海同船,分付所司。通计载米数足外,辄 不更有隔夺,妄称贮备。其小舸短船到江口,使司自有船,不在更取商人舟船之限。 如官吏妄行威福,必议痛刑。于戏!万方靡安,宁忘于罪己;百姓不足,敢怠于责 躬。用伸钦恤之怀,式表忧勤之旨。

壬寅,制以中书侍郎、平章事杨收为门下侍郎、兼刑部尚书,以中书侍郎、平 章事曹确兼工部尚书,兵部侍郎、平章事高璩为中书侍郎、知政事,余并如故。

秋七月壬子,延资库使夏侯孜奏:

盐铁户部先积欠当使咸通四年已前延资库钱绢三百六十九万余贯匹。内户部每 年合送钱二十六万四千一百八十贯匹,从大中十二年至咸通四年九月已前,除纳外, 欠一百五十万五千七百一十四万贯匹。当使缘户部积欠数多,先具申奏,请于诸道 州府场盐院合纳户部所收八十文除陌钱内,割一十五文,属当使自收管。敕命虽行, 送纳稽缓。今得户部牒称,所收管除陌钱绢外,更有诸杂物货,延资库征收不便, 请起今年合纳延资库钱绢一时便足。其已前积欠,候物力稍充,积渐填纳。其所割 一十五文钱,即当司仍旧收管。又缘累岁以来,岭南用兵,多支户部钱物。当使不 欲坚论旧欠,请依户部商量,合纳今年一年额色钱绢须足,明年即依旧制,三月、 九月两限送纳毕。其以前积欠,仍令户部自立填纳期限者。

敕旨依之。

十月丙辰,以中书舍人李蔚权知礼部贡举。

十一月乙酉,以大同军防御使卢简方检校工部尚书、沧州刺史、御史大夫,充 义昌军节度、沧济德观察等使。乙未,以兵部侍郎萧寘本官同中书门下平章事。

六年正月癸未朔。丁亥,制以河东节度使、检校刑部尚书孔温裕为郓州刺史、 天平军节度、郓曹棣观察处置等使。

二月,制以御史中丞徐商为兵部侍郎、同平章事。高璩罢知政事。以吏部尚书 崔慎由、吏部侍郎郑从谠、吏部侍郎王铎、兵部员外郎崔谨张彦远等考宏词选人; 金部员外郎张乂思、大理少卿董赓试拔萃选人。以给事中杨严为工部侍郎,寻召为 翰林学士。四月,西川节度使牛丛奏于蛮界筑新城、安城、遏戎州功毕。时南诏蛮 入寇姚、隽,陈许大将颜复戍隽州新筑二城。其年秋,六姓蛮攻遏戎州,为复所败, 退去。兵部侍郎、平章事徐商、萧寘转中书侍郎、知政事。

五月,以左丞杨知温为河南尹,以神策大将军马举为秦州经略招讨使,以右金 吾大将军李宴元为夏州刺史、朔方节度等使。安南都护高骈奏于邕管大败林邑蛮。 七月,以右卫大将军薛绾检校工部尚书、徐州刺史,充徐泗团练观察防御等使。

九月,以中书舍人赵骘权知礼部贡举;以吏部侍郎萧仿检校礼部尚书、滑州刺 史、御史大夫,充义成军节度、判滑颍观察等使。十二月,太皇太后郑氏崩,谥曰 孝明。是岁秋,高骈自海门进军破蛮军,收复安南府。自李琢失政,交趾湮没十年, 蛮军北寇邕容界,人不聊生,至是方复故地。

七年春正月戊寅朔,以太皇太后丧罢元会。

三月,成德军节度、镇冀深赵等州观察处置等使、金紫光禄大夫、检校司空、 镇州大都督府长史、御史大夫、太原县开国伯、食邑七百户、袭食实封一百户王绍 懿卒,赠司徒。绍鼎之弟,俱寿安公主之子也。三军推绍鼎子景崇知兵马留后事。 就加幽州张允伸兼太保、平章事,进封燕国公。以吏部侍郎郑从谠检校礼部尚书、 兼太原尹、北都留守、御史大夫、上柱国、荥阳县开国男、食邑三百户,充河东节 度管内观察处置等使。四月,寿安公主上表请入朝,诏曰:“志兴奏汝以景崇未降 恩命,欲来朝觐事,具悉。景崇素闻孝悌,颇有义方,洽三军爱戴之情,荷千里折 冲之寄。缵乃旧服,绰有令猷,朝廷奖能,续有处分。缘孝明太后园寝有日,庶事 且停,候祔庙礼成,当允诚请。”七月,沙州节度使张义潮进甘峻山青鹰四联、 延庆节马二匹、吐蕃女子二人。僧昙延进《大乘百法门明论》等。

八月,镇州王景崇起复忠武将军、左金吾卫将军同正、检校右散骑常侍,兼镇 州大都督府左司马、知府事、御史中丞,充成德军节度观察留后。上柱国、赐紫金 鱼袋、中书侍郎、平章事徐商兼工部尚书。十月,沙州张义潮奏:差回鹘首领仆固 俊与吐蕃大将尚恐热交战,大败蕃寇,斩尚恐热,传首京师。右仆射、门下侍郎、 平章事夏侯孜检校司空、平章事,兼成都尹、剑南西川节度等副大使、知节度使。 安南高骈奏蛮寇悉平。

十一月十日,御宣政殿,大赦,以复安南故也。以翰林学士承旨、户部侍郎路 岩为兵部侍郎、同平章事。义成军节度萧仿就加检校兵部尚书,褒能政也。以礼部 郎中李景温、吏部员外郎高湘试拔萃选人。

八年春正月壬寅朔。丁未,河中、晋、绛地大震,卢舍压仆伤人,有死者。

三月,安南高骈奏:“南至邕管,水路湍险,巨石梗途,令工人开凿讫,漕船 无滞者。”降诏褒之。制以门下侍郎、兼户部尚书平章事、上柱国、晋阳县开国男、 食邑三百户、赐紫金鱼袋杨收检校兵部尚书,充浙江西道观察使;以浙西观察使杜 审权守尚书左仆射;以兵部侍郎于忭本官同平章事。

九月丁酉,延资库使曹确奏:

户部每年合送当使三月、九月两限绢二十一万四千一百匹,钱万贯,自大中八 年已后,至咸通四年,积欠一百五十万五千七百余贯匹。前使杜忭申奏,请起咸通 五年正月以后,于诸道州府场监院合送户部八十文除陌钱内,割十五文当使收管, 以填积欠。续据户部牒称,州府除陌钱有折色零碎,请起咸通五年所合送延资库钱 绢,逐年两限须足,其除陌十五文,当司仍旧收管。前使夏侯孜具事由申奏,且请 依户部论请期限。其咸通五年钱绢,户部已送纳。自六年至八年,其钱绢依前不旋 送纳,又积欠三十六万五千五百七贯匹者。伏以所置延资库,初以备边为名,至大 中三年始改今号。若财货不充,则名额虚设。当制置之时,所令三司逐年分减送当 使收管。元敕只有钱数,但令本司减割送库,不定色目。以此因循,渐隳旧制,年 月既久,积欠渐多。既无计以征收,乃指色以取济,稍称备边名号,得遵元敕指挥。 乃割户部除陌八十文内十五文收管,及户部请逐年送库,须且禀从。今既积欠又多, 终虑不及期限。臣今酌量诸道州府场监院合送户部钱绢内分配,令勒留下合送延资 库数目,令本处别为纲运,与户部纲同送上都,直纳延资库,则户部免有逋悬,不 至累年积欠。从之。

十月丙寅,户部侍郎、判度支崔彦昭奏:当司应收管江、淮诸道州府咸通八年 已前两税榷酒及支米价,并二十文除陌诸色属省钱,准旧例逐年商人投状便换。自 南蛮用兵已来,置供军使,当司在诸州府场监钱,犹有商人便换,赍省司便换文牒 至本州府请领,皆被诸州府称准供军使指挥占留。以此商人疑惑,乃致当司支用不 充。乞下诸道州府场监院依限送纳及给还商人,不得托称占留者。”敕旨从之。宰 相、门下侍郎、户部尚书曹确兼吏部尚书,门下侍郎、礼部尚书路岩兼户部尚书, 中书侍郎、工部尚书徐商兼刑部尚书,兵部侍郎、平章事于忭为中书侍郎。以中书 舍人刘允章权知礼部贡举,以吏部侍郎卢匡、吏部侍郎李蔚、兵部员外郎薛崇、司 勋员外郎崔殷梦考吏部宏词选人。

九年春正月丙申,以吏部侍郎李蔚检校刑部尚书、汴州刺史、御史大夫,充宣 武节度、汴宋亳观察处置等使。幽州节度使张允伸就加检校太傅。以兵部员外郎焦 渎、司勋员外郎李岳考宏词选人。七月戊戌,白虹横亘西方。其月,徐州赴桂林戍 卒五百人,官健许佶、赵可立杀其将王仲甫,以粮料判官庞勋为都头,剽掠湘潭、 衡山两县,有众千人,擅还本镇。

九月辛卯朔。甲午,庞勋陷宿州,知州判官焦潞奔归于徐。乙未,庞勋陷徐州, 杀节度使崔彦曾、判官焦潞、李税温延皓、崔蕴、韦廷乂,惟免监军张道谨。遂出 徐、宿官库钱帛,召募凶徒,不旬日其徒五万。勋抗表请罪,仍命群凶邀求节钺。 上遣中使因而抚之。贼令别将梁伾守宿州,以姚周为柳子寨主,又遣刘行及、丁景 琮、吴玫迥攻围泗州。十月,诏征河南、河东、山南诸道之师。贬浙西观察使杨收 为端州司马同正,收弟前浙东观察使、越州刺史、御史中丞严为韶州刺史,检校工 部尚书、洪州刺史、镇南节度、江南西道观察处置等使严譔长流岭南。贼攻泗州势 急,淮南节度使令狐綯虑失泗口,为贼奔冲,乃令大将李湘赴援,为贼所诱,示弱 乞降,乘其无备,为贼所袭,举军皆没。湘与都监郭厚本俱为贼所执,送徐州。

十一月庚寅朔。丁酉戌时,妖星初出,如匹练亘空,化为云,没在楚分。吴迥 既执李湘,乃令小将张行简、吴约攻滁州。城内无兵,有淮南游奕兵三百人在州界, 见贼至,径来奔郡,贼乘之,遂陷滁州。张行简执刺史高锡望,手刃之,屠其城而 去。行简又进攻和州,刺史崔雍登城楼谓吴迥曰:“城中玉帛、女子不敢惜,只勿 取天子城池。”贼许之,遂剽城中居民,杀判官张琢,以琢浚城壕故也。庞勋又令 将刘贽攻濠州,陷之,囚刺史卢望回于回车馆,望回郁愤而死,仆妾数人皆为贼蒸 而食之。十二月庚辰朔,将军戴可师率沙陀、吐浑部落二万人,于淮南与贼转战, 贼党屡败,尽弃淮南之守。是岁,江、淮蝗食稼,大旱。庞勋奏:“当道先发戍岭 南兵士三千人春冬衣,今欲差人送赴邕管。”鄂岳观察使刘允章上书言;“庞勋聚 徒十万,今若遣人达岭表,如戍卒与勋合势,则祸难非细。”寻诏庞勋止绝,兼令 江、淮诸道纪纲捕之。

十年春正月己未朔,以徐州用兵罢元会。癸亥,以右拾遗韦保衡为银青光禄大 夫、守起居郎、驸马都尉,尚皇女同昌公主,出降之日,礼仪甚盛。以神武大将军 王晏权检校工部尚书、徐州刺史、御史大夫,充武宁军节度、徐泗濠观察,兼徐州 北路行营招讨等使,智兴之从子也;以将军硃克诚充北路招讨都虞候;王宥北路招 讨前军使。以翰林学士、户部侍郎刘瞻守本官同平章事。中书侍郎、兼户部尚书、 平章事蒋伸为太子太保,罢知政事,病免也。以门下侍郎、兼刑部尚书、同平章事 徐商检校兵部尚书、江陵尹、荆南节度使。以右神策大将军、知军使、兼御史大夫、 上柱国、龙阳县开国伯、食邑一千户康承训可金紫光禄大夫、检校刑部尚书、兼右 神策大将军、御史大夫、上柱国、扶风郡开国公、食邑一千五百户,充徐泗行营都 招讨使;又以将军李邵为徐州南路行营招讨都虞候;以将军史忠用为颍州行营都知 兵马使;将军马澹为徐州行营都知兵马使;将军董涛充卢州行营都知兵马使;将军 戴可师充曹州行营招讨使;将军硃邪赤心充太原行营招讨使、沙陀三部落等军使; 将军王建充淮泗行营招讨使;将军曹翔充兗海节度行营招讨使;将军马举为扬州都 督府司马,充淮南行营招讨使;将军高罗锐为楚州刺史,本州行营招讨使;将军秦 匡谟为濠州刺吏,本州行营如讨使,李播为宿州刺史,赴卢州行营招讨使;以将军 孟彪为太仆卿,充都粮料使。凡十八将,分董诸道之兵七万三千一十五人,正月一 日进军攻徐州。魏博何弘敬奏当道点检兵马一万三千赴行营。时贼将刘行及、丁景 琮、吴迥攻围泗州,可师乘胜救之,屯于石梁驿。贼自退去,可师追击,生擒刘行 及,贼保都梁城,乃断行及之指,悬于城下以示贼。贼登城拜曰:“见与都头谋归 朝。”可师既知其窘,乃退军五里。其城西面有水,三面大军,贼乃夜中涉水而遁。 明早开城门,惟病妪数人而已。王师入垒未整,翌日诘旦重雾,贼军大至,可师方 大醉,单马奔出,为虹县人郭真所杀,一军尽没,惟忠武、太原、沙陀之骑军保全 而退。副将王健为贼所擒,刘行及却为贼将吴迥所得,吴迥乃进军复围泗州。自是 梯冲云合,内外不通。庞勋恃其骤胜,遣人上表,词语不恭,又与康承训书,指斥 朝政。王晏权者,智兴之犹子也,故授以武宁节制以招之,以冀招怀。徐人怨王式 之诛,相扇构乱,数月招携,啖之以利,民阙卒无革心者。康承训大军攻宿州,贼 将梁伾出战屡败,乃授承训检校尚书右仆射,灵滑州刺史、义成军节度使。责授端 州司马杨收长流驩州,与严譔并赐死于路;其党杨公庆、严季实、杨全益、史明、 廉遂、何师玄、李孟勋、马全祐、李羽、王彦复等长流儋、崖、播等州;判官硃偘、 常濆、阎均等配流岭南。以河中节度使、开府仪同三司、检校司徒、平章事、上柱 国、谯郡开国公、食邑二千户夏候孜为太子少保,分司东都。时南平蛮寇西川,责 孜在蜀日失政也。

二月己丑,庞勋急攻泗州,遣牙将李员入城见刺史杜慆曰:“留后知中丞名族, 不敢令军士失礼,但开城门,令百姓存活,无相疑也。”慆执而杀之。诏司农卿薛 琼使淮南卢、寿、楚等州,点集乡兵以自固。四月,康承训奏大败柳子寨贼,诏监 军杨玄价与康承训商量,拔汴河水以灌宿州。

六月丁亥朔。戊戌,制曰:

动天地者莫若精诚,致和平者莫若修政。朕顾惟庸昧,托于王公之上,于兹十 一年矣。祗荷丕构,寅畏小心,慕唐尧之钦若昊天,遵周王之昭事上帝。念兹夙夜, 靡替虔恭,同驭朽之忧勤,思纳隍之轸虑。内戒奢靡,外罢畋游,匪敢期于雍熙, 所自得于清净,止望寰区无事,稼穑有年。然而烛理不明,涉道唯浅,气多堙郁, 诚未感通。旱是虞,虫螟为害,蛮蜒未宾于遐裔,寇盗复蠹于中原。尚驾戎车, 益调兵食,俾黎元之重困,每宵旰而忘安。今盛夏骄阳,时雨久旷,忧勤兆庶,旦 夕焦劳。内修香火以虔祈,外罄牲玉以精祷。仰俟玄贶,必致甘滋。而油云未兴, 秋稼阙望,因兹愆亢,轸于诚怀。矧复暴政烦刑,强官酷吏,侵渔蠹耗,陷害孤茕, 致有冤抑之人,构成灾沴之气。主守长吏,无忘奉公。伐叛兴师,盖非获已,除奸 讨逆,必使当辜,苟或陷及平人,自然风雨愆候。凡行营将帅,切在审详,昭示恻 悯之心,敬听勤恤之旨。应京城天下诸州府见禁囚徒,除十恶忤逆、官典犯赃、故 意杀人、合造毒药、放火持仗、开劫坟墓及关连徐州逆党外,并宜量罪轻重,速令 决遣,无久系留。雷雨不同,田畴方瘁,诚宜愍物,以示好生。其京城未降雨间, 宜令坊市权断屠宰。昨陕虢中使回,方知蝗旱有损处,诸道长史,分忧共理,宜各 推公,共思济物。内有饥歉,切在慰安,哀此蒸人,毋俾艰食。徐方寇孽未殄,师 旅有征,凡合诛锄,审分淑慝,无令胁从横死,元恶偷生。宜申告伐之文,使知逆 顺之理。于戏!每思禹、汤之罪己,其庶成、康之措刑。孰谓德信未孚,教化犹梗。 咨尔多士,俾予一人,既引过在躬,亦渐几于理。布告中外,称朕意焉。贼将郑镒 急攻寿州,诏南面招讨使马举救之,贼解围而去。康承训悉兵攻贼小睢寨,不利而 退。七月,康承训攻贼柳子寨,垂克而贼将王弘立救至,王师大败,承训退保宋州。 庞勋乘胜自率徐州劲卒并攻泗州,留其都将许佶守徐州。诏南面招讨使马举为行营 都招讨使,代承训率诸军以援泗州。

八月,和州防虞行官石侔等一百三十人状诉刺史崔雍,称:“贼初劫乌江县, 雍令步奏官二人探知,雍犹不信,二人并被枷杻。续差人探见贼已去州十里。贼寻 逼州城,崔雍与贼头吴约于鼓角楼上饮酒,许与贼州。又认军事判官李谯为亲弟, 表状驱使官张立为男,只乞二人并身,其余将士一任处置。便令押衙李词等各脱下 衣甲,防虞官健束手被斩者八百余人。行官石琼脱衣甲稍迟,便被崔雍遣贼处斩。 其崔雍所有料钱并家口,累差人押送往采石,今在润州。岂有将一千人兵士之命, 赎拔己之一身,不惟辜其神明,实亦生负圣主。兼科配军州官吏修葺城池,妄称出 料钱修城者。”敕曰:“臣子之节,无如尽忠;士人之风,宜当远耻。崔雍任居牧 守,贼犯州城,御捍曾不发言,从容乃与命酒。况石琼未脱衣甲,志在当锋,不能 奖其赤诚,翻令擒送贼所。原其深意,与贼通和,臣节全亏,情状可见,欲行朝典, 宜更推穷。其崔雍家口并在宣州,宜令宣歙观察使追崔雍收禁速勘,逐具事由申奏。” 是月,马举率师解泗州之围,贼党遁去。敕曰:“当崔雍守郡之日,是庞勋肆逆之 初。属狂寇奔冲,望风和好,置酒以邀贼将,启关而纳凶徒。城内不许持兵,皆令 解甲,致使三军百姓,抆血相视,连头受诛。初闻奏陈,深骇观听。锡望守城而死, 已有追荣;杜慆孤垒获全,寻加殊奖。既褒忠节,难赦罪人,玉石固分,惩劝斯在。 将垂诫于四海,当何爱于一夫。其崔雍宜差内养孟公度专往宣州,赐自尽。”公度 至,雍死于陵阳馆,其男党兒、归僧配流康州,锢身递送。司勋郎中崔原贬柳州司 户,比部员外郎崔福昭州司户,长安县令崔朗澧州司户,左拾遗崔庚连州司户,荆 南观察支使崔序衡州司户,皆雍之亲党也。

九月,贼宿州守将张玄稔以城降,有兵万人,马举率师赴之。庞勋闻之,以其 众将攻玄稔。玄稔,贼之劲将也,遂与举合势,急围徐州。许佶登城拒守者三日, 佶败走出。玄稔收复徐州,庞勋方来赴援,闻城已拔,欲南趋濠州,马举追及涣河, 击败之,勋溺水而死。萧县主将又斩许佶首来降,徐寇悉平。初,庞勋据徐州,仓 库素无贮蓄,乃令群凶四出,于扬、楚、卢、寿、滁、和、兗、海、沂、密、曹、 濮等州界剽牛马輓运粮糗,以夜继昼。招致亡命,有众二十万,男女十五已上,皆 令执兵,其人皆舒锄钩为兵,号曰“霍锥”。首尾周岁,十余郡生灵,受其酷毒, 至是尽平。与玄稔诏曰:“去岁灾兴分野,毒起徐方,蕞尔庸夫,称兵犯命,招谕 不复,猖狂罔悛,胁从三州之人,污染万姓之俗。逆顺之理,邪正坐分,果有忠臣, 悉歼逆党,再清郡邑,不举干戈。此皆众人协心,合州受福。但以首尾周岁,取制 凶威,里闾不安,农桑失业,言念于此,倍积忧怀。已有诏指挥,今授玄稔银青光 禄大夫、检校右散骑常侍、兼右骁卫大将军、御史大夫,赐分帛五千匹、金榼一枚、 盖碗一具、金腰带一条。军将张皋已下二十人,等第优给。今差高品李志承押领宣 赐。”制曰:

朕以眇身,获承丕业,虔恭惕厉,十一载于兹。况荷十七圣之鸿休,绍三百年 之庆祚,将求理本,敢忘宵衣。虽诚信未孚,而寅畏不怠,既绝意于苑囿,固无心 于畋游,业业兢兢,日慎一日。休征罔应,沴气潜生,南蛮将罢于战争,徐寇忽孤 于惠养。招谕不至,虐暴滋深,窃弄干戈,擅攻州镇。将邀符印,辄恣凶歼,不畏 神祗,自贻覆灭。股肱之臣,以罪恶之难舍;腹心之众,谓悖逆之可诛。爰征甲兵, 用救涂炭,上将宣力,内臣协心。选用皆得于良材,扫荡才及于周岁,诛干纪反常 之噍类,惩乱臣贼子之奸谋。

今则已及偃戈,重康黎庶。畴庸之典,在丝发以无私;懋赏之时,贵纤毫之必 当。其四面行营节度使,既成茂勋,宜加酬奖,并取别敕处分。应诸道行营都将已 下节级军将,各委本道具功劳名衔,分析闻奏,当续有处分。被坚执锐,冒涉寒暄, 解甲橐弓,还乡复业,颁缯帛之赐,免差役之征。应四面行营将士,今既平宁,宜 令次第放归本道。其赏赐匹段,已从别敕处分,到本道后,仍令节度使各犒宴放归 私第,便令歇息,未用差使。如行营人,并免差科色役;如本厢本将,今后有节级 员阙,且以行营军健量材差置,用酬征伐之勤。临敌用命,力屈殒身,须慰伤魂, 以彰忠节。超与职事,仍加任使。如无父兄子弟,即有妻女者,即委州使厚加赠恤, 常令安抚。如是都将至都虞候阵亡者,与赠官。应阵亡将士有父兄子弟愿入军者, 便令本道填替。如无父兄子弟,仍且与给衣粮三年。因战阵伤损手足永废者,终身 不得停给。如将士被贼杀害者,委所在州县量事救接,重与改瘗,勿令暴露,兼与 设祭。

王者以仁恕为本,拯济是谋,元恶既已诛锄,胁从宜从宽宥。除宠勋亲属及桂 州回戈逆党,为贼胁从及因战阵拒敌官军,招谕不悛,惧法逃走,皆非本恶,盖锋 刃所驱,今并释放,一切不问。应旧军将军吏节级所由,既已归还,征赋先宜蠲免。 其徐、宿、濠、泗等州应合征秋夏两税及诸色差科色役,一事已上,宜放十年,已 后蠲放三年,待三年后续议条疏处分。编甿失业,丘井无人,桑柘枌榆,鞠为茂草, 应行营处百姓田宅产业为贼残毁烧焚者,今既平宁,并许识认,各还本主,诸色人 不得妄有侵占。九原可作,千载不忘,尚禁樵苏,宁伤丘垅。应有先贤坟墓碑记为 人所知,被贼毁废者,即与掩藏,仍量致祭。自用兵已来,郡邑皆罹攻劫,远念惊 挠,尤在慰安。今遣右散骑常侍刘异、兵部郎中薛崇等往彼宣抚。于戏!朕以四海 为家,兆人为子。一物失所,每轸纳隍之忧;一方未宁,常负阽危之戒。今元凶就 戮,逆党诛夷,载戢干戈,永销氛昆,庶平妖气,允洽嘉祥。遐迩臣僚,当体予意。

制以徐州南面招讨使、检校尚书左仆射、右神武大将军、权知淮南节度事、扶 风县开国伯、食邑一千户马举可检校司空,兼扬州大都督府长史、淮南节度副大使、 知节度事;以右武卫大将军、徐州东南面招讨使曹翔检校兵部尚书,兼徐州刺史、 御史大夫、徐泗濠团练防御等使;以前淮南节度使、检校司空、平章事、上柱国、 凉国公、食邑三千户令狐綯为太子太保,分司东都。魏博节度使、检校太傅、同平 章事何弘敬卒,三军立其子全皞为兵马留后。

十一月,南诏蛮骠信坦绰酋龙率众二万寇隽州。定边军节度都头安再荣守清溪 关,为贼所攻,再荣退保大渡河,北去清溪关二百里,隔水相射,凡九日八夜。定 边军节度使窦滂勒兵拒之。十二月,骠信遣清平官十余人来伪和,与窦滂语次,蛮 军船筏竞渡,忠武、武宁军兵士结阵抗之,接战自午及申,蛮军稍却。窦滂自缢于 帐中,徐州将苗全绪解之,谓滂曰:“都统何至于是,但安心,全绪与再荣、弘节 等血战取胜。”全绪三人率兵而出,滂乃单骑宵遁。其夜,蛮军营于山下。全绪等 谋曰:“彼众我寡,若明日对阵,吾属败矣。可夜击之,令其军乱,自解去。”忠 武、武宁之师乃夜入蛮军,弓弩乱发,蛮众大骇,全绪等三将保军而去。蛮军乘胜 进攻西川平,朝廷以颜庆复为大渡河制置、剑南应接等使,宋威为行营都知兵马使, 将兵数万,与忠武、武宁之师合,与蛮军战于汉州之毗桥,大捷,解西川之围。明 日,蛮军遁走,西川平。以蜀王佶为开府仪同三司、成都尹、剑南西川节度副大使、 知节度事,不出阁;以卢耽知节度事。诏河东节度使郑从赴阙。以义成军节度使、 光禄大夫、检校尚书左仆射、同平章事、滑州刺史、上柱国、会稽县开国伯、食邑 二千户康承训以本官兼太原尹、北都留守,充河东军节度使。以吏部侍郎杨知温、 吏部侍郎于德孙李玄考官;司封员外郎卢荛、刑部侍郎杨戴考试宏词选人;以虞部 郎中宋震、前昭应主簿胡德融考科目举人。诏以兵戈才罢,且务抚宁,其礼部贡举, 宜权停一年,付中书行敕指挥,其两省官等,不用论奏。敕荆南节度使杜忭:“据 司天奏,有小孛星气经历分野,恐有外夷兵水之患。缘边籓镇,最要提防,宜训习 师徒,增筑城堡。凡关制置,具事以闻。”制以魏博节度使何全皞起复检校司空、 同平章事。

十一年春正月甲寅朔,制尚书右仆射杜审权为检校司徒、河中尹、绛慈隰节度 观察处置等使。丙午,制宰相、门下侍郎、吏部尚书曹确可兼尚书左仆射,门下侍 郎、户部尚书路岩可兼右仆射,中书侍郎于忭可兼户部尚书,平章事刘瞻可中书侍 郎、知政事。余并如故。己酉,制:“河东节度使康承训,将门琐质,戎垒微才, 曾不知兵,谬膺重禄。忧韬钤以效任,畜奸恶以事君,几授钺于戎籓,尝执金以徼 道,谓其尽节,委以专征。属者徐部匪宁,敢干纪律,俾护诸将,坐覆危巢。罄国 币以佐军,颁王爵而赏士,而玩寇莫战,按甲不前,立法未学于穰苴,申令顿亏于 孙子。况部伍不战,逼挠无谋,人数空多,军威何振。使农夫释耒,工女下机,始 凝望于天诛,翻有思于贼至。洎元凶自溃,玄稔效忠,彭门洞开,尔功何有!而负 恩已甚,渎货是求,叨荣苟幸于一时,遗患遂逾于积岁。爰行国典,俾傅戎籓,可 蜀王傅,分司东都。”再贬恩州司马同正,驰驿发遣。以检校左散骑常侍、泗州刺 史杜慆检校工部尚书、滑州刺史、义成军节度、郑滑观察等使。以河东行营沙陀三 部落羌浑诸部招讨使、检校太子宾客、监察御史硃邪赤心为检校工部尚书、单于大 都护、御史大夫、振武节度、麟胜等州观察等使,仍赐姓名曰李国昌。以吏部尚书 萧鄴、吏部侍郎于德孙、吏部侍郎杨知温考官;司勋员外郎李耀、礼部员外郎崔澹 等考试应宏词选人。以河阳三城节度、孟怀泽观察使、中散大夫、检校礼部尚书、 孟州刺史、御史大夫崔彦昭为金紫光禄大夫、检校刑部尚书、太原尹、北都留守、 河东节度观察等使。以兵部侍郎、翰林学士承旨、扶风县开国子、食邑五百户、驸 马都尉韦保衡本官同平章事。以兵部侍郎刘鄴判度支。左仆射、门下侍郎、同平章 事曹确以病求免,授检校司空、同平章事,兼润州刺史,充浙江西道观察等使。魏 博节度使何全皞酷政,为衙军所杀,推其大将韩君雄为留后。四月癸未朔。戊子, 敕:“去年属以用军之际,权停贡举一年,今既去戈,却宜仍旧。来年宜别许三十 人及第,进士十人,明经二十人,已后不得援例。”八月辛巳朔。己酉,同昌公主 薨,追赠卫国公主,谥曰文懿。主,郭淑妃所生,主以大中三年七月三日生,咸通 九年二月二日下降。上尤钟念,悲惜异常。以待诏韩宗绍等医药不效,杀之,收捕 其亲族三百余人,系京兆府。宰相刘瞻、京兆尹温璋上疏论谏行法太过,上怒,叱 出之。

九月丙辰,制以正议大夫、守中书侍郎、兼刑部尚书、同平章事、充集贤殿大 学士、上柱国、彭城县开国侯、食邑一千户、赐紫金鱼袋刘瞻检校刑部尚书、同平 章事,兼江陵尹,充荆南节度等使。翰林学士、户部侍郎、知制诰、上柱国、赐紫 金鱼袋郑畋为梧州刺史;正议大夫、御史中丞、上柱国、赐紫金鱼袋孙瑝为汀州刺 史;将仕郎、右谏议大夫、柱国、赐紫金鱼袋高湘为高州刺史;中散大夫、比部郎 中、知制诰、柱国、赐紫金鱼袋杨知至为琼州司马;将仕郎、守礼部郎中魏筜为春 州司马;朝议大夫、行兵部员外郎、判度支案、柱国张颜为播州司户;朝议大夫、 行刑部员外郎、柱国崔颜融为雷州司户;并坐刘瞻亲善,为韦保衡所逐也。京兆尹 温璋贬振州司马,制出之夜,璋仰药而死。刘瞻再贬康州刺史。十月,以给事中薛 能为京兆尹,以中书舍人高湜权知礼部贡举。

十一月己酉朔。辛亥,制以礼部尚书王铎本官同平章事。丁卯,敕:“徐州地 当沛野,军本骁雄,实为壮国之都,固协建侯之制。况山河素异,土俗甚殷,岂欲 削卑,挫其繁盛。盖缘比因稔祸,或至乱常,罪由己招,孽非天作。桂林叛卒,继 有逆谋,涂炭生灵,首尾周岁。杀伤黎庶,污染忠良,所不忍言,寻加翦灭,是以 卑其镇额,隶彼籓方。近属大兵已来,饥年荐至,且闻军人百姓,深耻前非,愿行 旧规,却希建节。朕每深轸念,思致小康,特示渥恩,复其军额。宜赐宣徽库绫绢 十万匹,助其宴犒,必获周丰。其徐州都团练使改为感化军节度、徐宿濠泗等州观 察处置等使。”以吏部侍郎郑从谠检校户部尚书,兼汴州刺史、御史大夫,充宣武 军节度使,代李蔚;以蔚检校吏部尚书、扬州大都督府长史,兼淮南节度副大使、 知节度事。

十二年春正月戊申,宰相路岩率文武百僚上徽号曰睿文英武明德至仁大圣广孝 皇帝,御含元殿。册礼毕,大赦。辛酉,葬卫国公主于少陵原。先是,诏百僚为挽 歌词,仍令韦保衡自撰神道碑,京兆尹薛能为外监护,供奉杨复璟为内监护,威仪 甚盛,上与郭淑妃御延兴门哭送。幽州节度使张允伸病,请以子简会为节度副大使、 权知兵马事,诏从之。

三月,以吏部尚书萧鄴、吏部侍郎归仁晦李当考官;司封郎中郑绍业、兵部员 外郎陆勋等考试宏词选人。四月,以左仆射、门下侍郎、同平章事路岩检校司徒, 兼成都尹、剑南西川节度等使。

五月庚申,敕:“慎恤刑狱,大《易》格言。《语》曰:如得其情,即哀矜而 勿喜。而狱吏苛刻,务在舞文,守臣因循,罕闻视事。以此械系之辈,溢于狴牢; 追捕之徒,系于简牍。实伤和气,因致沴氛。况时属熇蒸,化先茂育,并赦罪戾, 式顺生成。应天下所禁系罪人,除十恶忤逆、故意杀人、合造毒药、持仗行劫、开 发坟墓外,余并宜疏理释放。或信任人吏,多有生情系留,续察访得知,本道观察 使判官、州府本曹官必加惩谴,以诫慢易。到后十日内,速疏理分析闻奏。”上幸 安国寺,赐讲经僧沉香高座。七月辛丑,中书门下奏:

准今年六月十二日敕,厘革诸道及在京诸司奏官并请章服事者。其诸道奏州县 官司录、县令、录事、参军,或见任公事,败阙不理,切要替换,及前任实有劳效, 并见有阙员,即任各举所知。每道奏请,仍不得过两人。其河东、潞府、邠宁、泾 原、灵武、盐夏、振武、天德、鄜坊、沧德、易定、三川等道观察防御等使及岭南 五管,每道每年除令、录外,许量奏簿、尉及中下州判司及县丞共三人。福州不在 奏县官限。其黔中所奏州县官及大将管内官,即任准旧例处分。在京诸司及诸道带 职奏官,或非时佥替,考限未满,并却与本资官。诸道节度及都团练防御使下将校 奏转试官及宪御等,令诸节度事每年量许五人,都团练防御量许三人为定,不得更 于其外奏请。其御史中丞已下,即准敕文条疏,须有军功,方可授任。自今后如显 立战伐功劳者,任具事绩申奏,如检勘不虚,当别与商量处分,以外辄不得更有奏 请。其幽、镇、魏三道望且准承前旧例处分。敕旨从之。十二月,以检校户部尚书、 汴州刺史、御史大夫、宣武军节度使郑从谠为广州刺史、岭南东道节度观察处置等 使。

十三年春正月壬寅朔。甲戌,制以兵部侍郎、判度支刘鄴本官同平章事。幽州 卢龙等军节度使、检校司徒、同平章事、幽州大都督府长史、上柱国、燕国公、食 邑三千户张允伸卒,赠太尉,谥曰忠烈。允伸镇幽州二十三年。

二月,幽州牙将张公素夺留后张简会军政,自称留后。丁巳,制以尚书右仆射、 门下侍郎、同平章事于琮检校司空、襄州刺史,充山南东道节度观察处置等使;以 御史中丞赵隐为户部侍郎、本官同平章事。

三月,以吏部尚书萧鄴、吏部侍郎独孤云考官,职方郎中赵蒙、驾部员外郎李 超考试宏词选人。试日,萧鄴替,差右丞孔温裕权判。

五月庚午朔。辛未,敕检校尚书左仆射、守左羽林军统军、御史大夫张直方贬 康州司马同正,以其部下为盗故也。乙亥,国子司业韦殷裕于阁门进状,论淑妃弟 郭敬述阴事。上怒甚,即日下京兆府决杀殷裕,籍没其家。殷裕妻崔氏,音声人郑 羽客、王燕客,婢微娘、红子等九人配入掖庭。阁门使田献銛夺紫,配于桥陵,阁 门司阎敬直决十五,配南衙,为受殷裕文状故也。给事中杜裔休贬端州司马。中书 舍人崔沆循州司户,殷裕妻兄也;太仆少卿崔元应州司户,殷裕妻父也;前河阴院 官韦君卿为爱州崇平尉,殷裕季父也。以前大理正万俟镕为国子司业,前兴元少尹 冯彭为普州刺史,前大理正阳琯为昌州刺史。丙子,制开府仪同三司、检校尚书左 仆射、兼襄州刺史、御史大夫、充山南西道节度观察等使于琮可正议大夫、守普王 傅,分司东都。辛巳,敕尚书左丞李当贬道州刺史,吏部侍郎王珮贬漳州刺史,左 散骑常侍李郁贬贺州刺史,前中书舍人封彦卿贬潮州司户,翰林学士承旨、兵部侍 郎、知制诰张裼贬封州司马,右谏议大夫杨塾贬和州司户,工部尚书严祁贬郴州刺 史,给事中李贶蕲州刺史,给事中张铎藤州刺史,左金吾卫大将军、充左街使李敬 伸儋州司户,前青州刺史、平卢军节度使于涓为凉王府长史,分司东都;前湖南观 察使于瑰为袁州刺史。涓、瑰,琮之兄也。于蔼、于蔇亦配流。自李当已下,皆于 琮之亲党也,为韦保衡所逐。以天德防御使、检校左散骑常侍段文楚为云州刺史、 大同军防御使。

六月,义成军节度使、检校工部尚书杜慆奏:当管颍州僧道百姓举留刺史宗回, 敕曰:“回清干临人,自有月限,方藉绥辑,未议替移。”六月,中书门下奏:

今月十七日,延英面奉圣旨,令诫约天下州府,应有逃亡户口,其赋税差科, 不得摊配见在人户上者。伏以诸道州府,或兵戈之后,灾沴之余,户口逃亡,田畴 荒废,天不敷佑,人多艰危。乡闾屡困于征徭,帑藏因兹而耗竭,遂使从来经费色 额,太半空系簿书。缓征敛则阙于供须,促期限则迫于贫苦。言念凋弊,劳乃忧勤, 不降明文,孰知圣念。其亡户口赋税及杂差科等,须有承佃户人,方可依前应役。 如将阙税课额,摊于见在人户,则转成逋债,重困黎元。或富者有连阡之田,贫者 无立锥之地,欲令均一,固在公平。若令狡猾之徒,得以升降由己,望其完葺,不 亦难乎!全由长吏竭诚,方使疲甿渐泰。臣等商量,令诸道州府准此条疏,应有逃 亡户口税赋并杂色差科等,并不得辄更摊配于见存人户之上。务设法招携,多方抚 御,乘兹丰稔,重获昭苏。苟致安宁,自当迁陟,不遵诏令,必举典刑。

从之。七月,以前义昌军节度使卢简方为太仆卿。十二月,以振武节度李国昌 为检校右仆射、云州刺史、大同军防御等使。国昌恃功颇横,专杀长吏,朝廷不能 平,乃移镇云中。国昌称病辞军务,乃以太仆卿卢简方检校刑部尚书、云州刺史, 充大同军防御等使。上召简方于思政殿,谓之曰:“卿以沧州节镇,屈转大同。然 朕以沙陀、羌、浑挠乱边鄙,以卿曾在云中,惠及部落,且忍屈为朕此行,具达朕 旨,安慰国昌,勿令有所猜嫌也。”是月,李国昌小男克用杀云中防御使段文楚, 据云州,自称防御留后。制追谥宣宗为元圣至明成武献文睿智章仁神聪懿道大孝皇 帝。

十四年春正月丙寅朔。御史中丞韦蟾奏:应诸州刺史除授,正衙辞谢后托故陈 牒请假,实为容易。自今后如实有故为众所知者,三日外不在陈牒之限。应内外除 官入京,合便朝谢,如遇假日,且合在都亭驿。近日多因请假,便归私家,既犯条 章,颇乖礼敬。自今已后,望准故事,如未朝谢,须于都亭驿。如违越,台司勘当 申奏。”从之。辛未,以云、朔暴乱,代北骚动,赐卢简方诏曰:“李国昌久怀忠 赤,显著功劳,朝廷亦三授土疆,两移旄节,其为宠遇,实寡比伦。昨者征发兵师, 又令克让将领,惟嘉节义,同绝嫌疑。近知大同军不安,杀害段文楚,推国昌小男 克用主领兵权。事虽出于一时,心岂忘于长久?段文楚若实刻剥,自结怨嫌,但可 申论,必行朝典。遽至伤残性命,刳剔肌肤,惨毒凭凌,殊可惊骇。况忠烈之后, 节义之门,致兹横亡,尤悚观听。若克用暂勿主兵务,束手待朝廷除人,则事出权 宜,不足猜虑。若便图军柄,欲奄有大同,则患系久长,故难依允。料国昌输忠效 节,必当已有指挥。知卿两任云中,恩及国昌爷子,敬惮怀感,不同常人。宜悚与 书题,深陈祸福,殷勤晓喻,劈析指宜。切令大节无亏,勿使前功并弃。”简方准 诏谕之,国昌不奉诏。乃诏太原节度使崔彦昭、幽州节度使张公素帅师讨之。

三月,以新除大同军使卢简方为单于大都护、振武节度、麟胜等州观察等使。 时李国昌据振武。简方至岚州而卒。自是沙陀侵掠代北诸军镇。庚午,诏两街僧于 凤翔法门寺迎佛骨,是日天雨黄土遍地。四月八日,佛骨至京,自开远门达安福门, 彩棚夹道,念佛之音震地。上登安福门迎礼之,迎入内道场三日,出于京城诸寺。 士女云合,威仪盛饰,古无其比。制曰:“朕以寡德,缵承鸿业,十有四年。顷属 寇猖狂,王师未息。朕忧勤在位,爱育生灵,遂乃尊崇释教,至重玄门,迎请真身, 为万姓祈福。今观睹之众,隘塞路歧。载念狴牢,寝兴在虑,嗟我黎人,陷于刑辟。 况渐当暑毒,系于缧绁,或积幽凝滞,有伤和气,或关连追扰,有妨农务。京畿及 天下州府见禁囚徒,除十恶忤逆、故意杀人、官典犯赃、合造毒药、放火持仗、开 发坟墓外,余罪轻重节级递减一等。其京城军镇,限两日内疏理讫闻奏;天下州府, 敕到三日内疏理闻奏。”以吏部侍郎萧仿为兵部侍郎、同平章事。

六月,帝不豫。七月癸亥朔。戊寅,疾大渐。庚午,制立普王俨为皇太子,权 勾当军国政事。辛巳,遗诏曰:

朕祗事九庙,君临四海,夕惕如厉,宵分靡宁,必求政化之源,思建大中之道。 至于怀柔夷貊,偃戢干戈,皆以德绥,亦自驯致,冀清净之为理,庶治平之可臻。 自秋已来,忽尔婴疹,坐朝既阙,逾旬未瘳。六疾斯侵,万机多旷,医和无验,以 至弥留。呜呼!数哉有穷,圣贤之所必同,明于斯言,是为达节。载申顾命,式叶 典谟。皇太子权勾当军国事俨,性禀宽和,生知忠孝,德苞睿哲,圣表徇齐,必能 扬祖宗之重光,荷邦家之丕构。宜令所司具礼,于柩前即皇帝位。以司空、门下侍 郎、平章事韦保衡摄冢宰。军国务殷,岂可久旷,况易月之制,行之自古,皇帝宜 三日而听政,二十七日释服。诸道节度、观察、团练、防御等使,及监军、诸州刺 史,受寄至重,并不得离任赴哀。文武常参官朝晡之临,十五举音。宫中当临者, 非时无得擅哭。天下人吏百姓告哀后出临三日,皆释服,勿禁食肉、饮酒、婚姻、 祭祀,释服之后无禁当举。薄葬之礼,宜遵汉魏之文。其山陵制度,切在俭约,并 不得以金银锦绣文饰丧具。五坊鹰犬等,除搜狩外,余并解放。其医官段璲、赵、 苻虔休、马及等并释放。咨尔将相卿士、中外臣僚,竭力尽忠,匡予令嗣,送往事 居,无违朕志。

是日,崩于咸宁殿,圣寿四十一。百僚上谥曰睿文昭圣恭惠孝皇帝,庙号懿宗。 十五年二月,葬于简陵。

史臣曰:臣常接咸通耆老,言恭惠皇帝故事。当大中时,四海承平,百职修举, 中外无粃政,府库有余赀,年谷屡登,封疆无扰。恭惠始承丕构,颇亦励精,延纳 谠言,尊崇耆德,数稔之内,洋洋颂声。然器本中庸,流于近习,所亲者巷伯,所 昵者桑门。以蛊惑之侈言,乱骄淫之方寸,欲无怠忽,其可得乎!及衅结蛮陬,奸 生戍卒。发五岭之转输,寰海动摇;征二蜀之捍防,蒸人荡覆。徐寇虽殄,河南几 空。然犹削军赋而饰伽蓝,困民财而修净业,以谀佞为爱己,谓忠谏为妖言。争趋 险陂之途,罕励贞方之节。见豕负涂之爱竖,非次宠升;燋头烂额之辅臣,无辜窜 逐。是以干戈布野,虫旱弥年,佛骨才入于应门,龙輴已泣于苍野,报应无必,斯 其验欤!土德凌夷,祸阶于此。虽有文、景之英继,难以兴焉。自兹龟玉之不昌, 固其宜矣。黄发遗叟,言之涕零。

赞曰:邦家治乱,在君听断。恭惠骄奢,贤良贬窜。凶竖当国,憸人满朝。奸 雄乘衅,贻谋道消。

僖宗

僖宗惠圣恭定孝皇帝讳儇,懿宗第五子,母曰惠安皇后王氏。咸通三年五月八 日生于东内。初封普王,名俨。十四年七月,懿宗大渐。其月十八日,制曰:“朕 守大器之重,居兆人之上,日慎一日,如履如临。旰昃劳怀,寝兴思理,涉道犹浅, 导代未孚。而摄养乖方,寒暑成疠,实有虑于阙政,且无暇于怡神。恙未少瘳,日 加浸剧,万务凡总,须有主张。考思旧章,谋于卿士,思阐鸿业,式建皇储。第五 男普王俨改名儇,孝敬温恭,宽和博厚,日新令德,天假英姿,言皆中规,动必由 礼。俾崇邦本,允协人心,宜立为皇太子,权勾当军国政事。咨尔中外卿士,洎于 腹心之臣,敬保予胤,辅成予志,各竭乃心,以安黎庶。布告中外,知朕意焉。” 是日,懿宗崩。二十日,即皇帝位于柩前,时年十二。左军中尉刘行深、右军中尉 韩文约居中执政,并封国公。

八月,皇帝释服。册圣母王氏为皇太后。河南大水,自七月雨不止,至释服后 方霁。

九月,守司空、门下侍郎、平章事韦保衡贬贺州刺史。以岳州刺史于琮为太子 少傅,缘琮贬逐者并放还。循州司户崔沆复为中书舍人,前户部侍郎、知制诰、翰 林学士承旨郑畋为左散骑常侍,前兵部侍郎、知制诰、翰林学士张裼为太子宾客, 前谏议大夫高湘复为谏议大夫,前宣歙观察使杨严复为给事中。十月,左仆射、门 下侍郎、平章事刘鄴检校左仆射、同平章事,兼扬州大都督府长史,充淮南节度观 察副大使、知节度事。

十一月,以光禄大夫、守太子少傅、驸马都尉于琮检校尚书左仆射,兼襄州刺 史、御史大夫,充山南东道节度观察等使。十二月,雷震。义成军节度使、检校刑 部尚书杜慆就加兵部尚书。

乾符元年春正月辛酉朔。乙丑,左仆射、门下侍郎、平章事萧仿兼右仆射。门 下侍郎、吏部尚书、平章事王铎检校吏部尚书、同平章事,兼汴州刺史,充宣武军 节度、宋亳观察等使。二月,葬懿宗于简陵。

三月,以河东节度使、检校尚书右仆射崔彦昭为尚书兵部侍即,充诸道盐铁转 运等使。以银青光禄大夫、京兆尹、上柱国、岐山郡开国公、食邑三千户窦浣检校 户部尚书、太原尹、北都留守、御史大夫,充河东节度管内观察处置等使。以中书 侍郎、刑部尚书、同平章事赵隐检校吏部尚书、润州刺史、浙江西道都团练观察等 使。四月,崔彦昭本官同平章事,领使如故。以前淮南节度使李蔚为吏部尚书。以 天平军节度使、检校尚书右仆射、兼郓州刺史高骈检校司空,兼成都尹,充剑南西 川节度副大使、知节度事。以右散骑常侍韦荷为吏部侍郎。前同州刺史崔璞为右散 骑常侍。右领军卫上将军浑僖检校吏部尚书、左千牛卫上将军。以侍御史卢胤征为 司封员外郎,判户部案。

五月,以吏部侍郎郑畋为兵部侍郎、同平章事,户部侍郎、知制诰、翰林学士、 赐紫金鱼袋卢携本官同平章事。太子右庶子李峄为太仆卿,侍御史裴渥为起居郎。 以岭南东道节度使、检校刑部尚书郑从谠为刑部尚书,以吏部侍郎韦荷检校礼部尚 书、广州刺史、岭南东道节度使。七月,以礼部侍郎裴瓚为检校左散骑常侍、潭州 刺史、御史大夫、湖南观察使;故湖南观察使李庾赠礼部尚书。十月,以中书舍人 崔沆为中书侍郎,右谏议大夫崔胤为给事中。

十一月丙戌朔。庚寅,上有事于宗庙,礼毕,御丹凤门,大赦,改元为乾符。 宰相萧仿兼司空、弘文馆大学士、太清宫使,兵部侍郎崔彦昭为中书侍郎,兵部侍 郎郑畋为集贤殿大学士。以宣慰沙陀六州部落、检校兵部尚书李钧为灵武节度,制 曰:“朕以沙陀骁勇,重累战功,六州蕃、浑,沐浴王化。念其出于猜贰,互有伤 残,而克璋报仇,其意未已。被我君临之德,轸吾子育之心,爰择良能,俾之宣抚。 惟尔先正,尝镇北门,待国昌以雄杰之才,置国昌于济活之地。既藉奕叶之旧,又 怀任土之观。是用付以封疆,委之军旅,必集王事,无坠家声。”初钧父业镇太原, 能安集代北部落。时李国昌父子据大同、振武,吐浑、契苾、幽州诸道之军攻之不 利,故假钧灵武节钺,率师招谕之。以长安令李壁为谏议大夫,以吏部员外郎徐彦 若为长安令。兵部郎中卢鄯为楚州刺史。十二月,党项、回鹘寇边。以左司郎中崔 原为兵部郎中,江州刺史李可仁为右司郎中。权知工部尚书牛蔚为礼部尚书,太子 宾客于浱为工部尚书。是冬,南诏蛮寇蜀,诏河西、河东、山南西道、东川征兵赴 援。西川节度使高骈奏:“奉敕抽发长武、鄜州、河东等道兵士赴剑南行营者。伏 以西川新军旧军差到已众,况蛮蜒小丑,必可枝梧。今以道路崎岖,馆驿穷困,更 有军顿,立见流移,所谓望一处完全而百处俱破。且兵不在众而在于和,其左右神 策长武镇、鄜州、河东所抽甲马兵士,人数不少,况备办军食,费损尤多。又缘三 道籓镇,尽扼羌戎,边鄙未宁,望不差发。如已在道路,并请降敕勒回。”诏答曰: “蛮蜒如尚凭凌,固须倍兵御敌;若已奔退,即要并力追擒。方藉北军,助平南寇, 其三处兵士,宜委高骈候到蜀日分布驱使。具务多多之办,宁乱整整之师。其河东 一千二百人,令窦浣不要差发。”时骈捍蛮已退,长武兵士竟至蜀而还,议者惜其 劳费而虚邀出入之赏也。右军中尉韩文约以疾乞休致,从之。

 

二年春正月乙酉朔。己丑,宰相崔彦昭率文武百僚上尊号,上御正殿受册。以 知内枢密田令孜为右军中尉。南蛮骠信遣使乞盟,许之。以凤州刺史郭弘业为左金 吾卫将军。库部郎中韦岫为泗州刺史,都官员外郎李频为建州刺史。

二月,以兵部侍即、充诸道盐铁转运使王凝为秘书监,以所补吏职罪也。以吏 部侍郎裴坦为兵部侍郎,充诸道盐铁转运使。以翰林学士崔澹为中书舍人;翰林学 士徐仁嗣为司封郎中,学士如故。以容管经略招讨使高秦检校户部尚书,太府卿李 峄为宗正卿,湖州刺史张搏为卢州刺史,库部员外郎杨堪为吏部员外郎。

三月,以右补阙郑勤为起居郎,度支推官牛徽为右补阙。以户部郎中崔彦融为 长安令,都官郎中杨知退为户部郎中。左司员外郎唐峤为刑部郎中,刑部员外郎毕 绍颜为左司员外郎,侍御史郑顼为刑部员外郎。四月,海贼王郢攻剽浙西郡邑。以 殿中侍御史李烛为礼部员外郎。以太子宾客张裼为吏部侍郎。前淮南节度使李蔚为 太常卿,成德军节度使王景崇加开府仪同三司。秘书监萧岘为国子祭酒。汝州刺史 崔彦冲为太子宾客分司。新除吏部侍郎张裼为京兆尹。东川点检兵马使吴行鲁可金 紫光禄大夫、检校兵部尚书,兼梓州刺史、御史大夫,充剑南东川节度等使。以东 川节度使、检校户部尚书崔充为河南尹;河南尹李晦检校左散骑常侍,兼福州刺史、 福建都团练观察使。以凤翔陇西节度使、检校司徒、同平章事、上柱国、凉国公、 食邑三千户令狐綯进封赵国公。

五月,濮州贼首王仙芝聚于长垣县,其众三千,剽掠闾井,进陷濮州,俘丁壮 万人。郓州节度使李种出兵击之,为贼所败。以殿中少监薛珰为卫州刺史,国子司 业裴拙为洋州刺史,中书舍人崔沆为礼部侍郎,兵部郎中裴虔余为太常少卿。六月, 以司勋员外郎薛迈为兵部郎中,户部员外郎郑就为司勋员外郎,仓部员外郎郑綮为 户部员外郎,主客员外郎王镣为仓部员外郎。

秋七月,以大理卿蔡行为丰州刺史、天德军都防御使,大理卿张彦远为大理卿。 以京兆尹张裼检校户部尚书,兼郓州刺史、御史大夫,充天平军节度、郓曹濮观察 等使。以左司勋员外郎杜贞符为都官郎中,吏部员外郎牛循为金州刺史,司封员外 郎卢胤征为吏部员外郎。十月,以秘书少监李贶为谏议大夫。以前大同军及云朔都 防御营田供军等使李珰检校左散骑常侍、丰州刺史,充天德军

懿宗,谥号“昭圣恭惠孝皇帝”,名叫李氵崔,是宣宗的长子,母亲为元昭皇太后晁氏。懿宗于大和七年(833)十一月十四日出生于藩王府邸。会昌六年(846)十月被封为郓王。懿宗本名李温,大中十三年(859)八月七日,宣布宣宗的遗诏,被立为皇太子,监摄国政,改为现在的名字。同月十三日,在宣宗的灵柩前即皇帝位,时年二十七岁。懿宗皇帝的相貌雄壮威武,不同于常人。任藩王的时候曾患重病,郭淑妃侍奉医药,见有黄龙从卧室出入。郭淑妃趁左右无人时把所见异常现象告诉他,皇帝当时说:“千万不要再提起这件事。”又有一次,下了几尺深的大雪,惟独皇帝的住屋上面没有雪,人们都感到奇怪。宣宗创作的《泰边陲乐曲词》有“海岳晏咸通”的句子。另外,大中末年,京城的小孩子把布叠起来浸透水,绞干之后对着太阳,称之为“拔晕”。皇帝果然凭郓(晕)王的封号登上了皇帝位,并以咸通为年号。

九月,除去丧服,追封母后晁氏为太后,加谥号为元昭。十月初一,决定任命门下侍郎、守左仆射、同平章事令狐..守司空,任命门下侍郎、兵部尚书、同平章事萧邺兼任尚书右仆射,任命中书侍郎、礼部尚书、平章政事夏侯孜兼任兵部尚书,任命中书侍郎、平章政事蒋伸兼任工部尚书,并依旧执掌政务。又任命兵部侍郎郑颢为河南尹。任命昭义军节度使、潞邢磁氵名等州观察使、光禄大夫、检校吏部尚书、兼潞州大都督府长史、上柱国、河东县开国子、食邑五百户裴休为太原尹、北都留守、河东节度使辖区内观察处置使等;任命河中节度使、检校尚书左仆射毕讠咸为汴州刺史,并充任宣武军节度使、宋亳州观察使等。命中书舍人裴坦暂时主持礼部贡举的事务。

十二月,任命户部侍郎、翰林学士杜审权为检校礼部尚书、河中、晋、绛节度使。

咸通元年(860)春,正月,皇上临幸紫宸殿接受百官朝拜,召见室韦部的使节。

二月,将宣宗皇帝安葬于贞陵。任命右拾遗刘邺充任翰林学士。任命河中节度使杜审权为兵部侍郎,兼领度支使,随即又以本职任同平章事。任命门下侍郎、代理司徒、同平章事令狐..为检校司徒同平章事,出京镇守河中。任命尚书左仆射、诸道盐铁转运使杜..为同平章事。浙东观察使王式诛杀草贼仇甫,浙东的各郡县都平定了。

八月,任命河东节度使裴休为凤翔尹、凤翔陇右节度使。任命凤翔陇右节度使、银青光禄大夫、检校刑部尚书卢简求为太原尹、北都留守、河东节度使。

十一月初一为丙午日。十一月初二,皇上在郊庙举行祭祀大典,典礼完毕后驾临丹凤门,下诏大赦天下,改用新年号。命中书舍人薛耽暂时掌管贡举事。

咸通二年(861)春,二月,吏部尚书萧邺任检校尚书右仆射、太原尹、北都留守、河东节度使、观察使等。郑滑节度使、检校工部尚书李福上奏说:“臣属下的颍州郡去年夏天下大雨,沈丘、汝阴、颍上等县平地水深一丈,庄稼、房屋全部淹没,请朝廷免除赋税。”皇上同意。任命中书侍郎兼工部尚书蒋伸兼任刑部尚书。任命右仆射、门下侍郎杜..为左仆射,执掌政务仍和原来一样。

四月,任命中书舍人卫洙为工部侍郎。不久又改任银青光禄大夫、检校礼部尚书,兼任滑州刺史、御史大夫、驸马都尉,并充任义成军节度使、郑滑颍等九州观察处置使等。卫洙的奏状称“:承蒙皇上的恩典,授臣滑州刺史之职,官职的名号有一个字与我家人的名字读音相同,虽然文字并不一样,但声韵难以区分,臣请求另授一个闲职。”敕令说:“声音相近的名字不避讳,这是著明在礼仪制度上的。成命已经下达,势必难以同意。”任命兵部侍郎曹确兼领度支使,任命兵部员外郎杨知远、司勋员外郎穆仁裕主持吏部博学宏词科考试以选拔人才。

九月,任命前兵部侍郎、兼度支使毕讠咸任工部尚书、同平章事。蒋伸停止执掌政务。林邑的蛮寇骚扰安南府,朝廷派神策将军康承训率领禁军及江西、湖南的军队前往救援。

咸通三年(862)春,正月,左仆射、门下侍郎、平章政事杜..率领百官向皇上敬献尊号为:睿文明圣孝德皇帝。

五月,皇上的敕令说:“把岭南划分为五个区域管辖已经多年。平常一般情况下,各地区互相援助,防御敌人,保卫地方;发生变乱的时候,则做另外的安排。和邕州的西面相连的南蛮,占据着深邃的黄洞,控制着两江粗犷的百姓,集中了几道的游食之民。近来,由于向该地委派的官员品级太低,军威不能振作,辖境连着内地,却不与海南相接。应当划分岭南为东、西两道,另选能干的官员,授予权柄。这个地区管辖下的八个州郡没有耕织的习惯,地方又极其边远,近来遭到盗贼骚扰,更加凋敝衰落。既然要加强藩镇,就应当增设州县。应当分出桂州管辖的龚州、象州,容州管辖下的藤州、岩州,让它们都隶属于岭南西道收管。”宰相杜..兼任司空,毕讠咸兼任兵部尚书。驾部郎中、知制诰王铎担任中书舍人。任命邕管经略使郑愚担任广州刺史,并充任岭南东道节度使、观察处置使;任命将军宋戎担任岭南西道节度使。这年夏天,淮南、河南发生蝗灾和旱灾,百姓饥馑。南蛮攻陷安南,朝廷征调各道军队前往岭南地区。皇上诏令湖南的水上运输从湘江入灵渠,江西制成切面粥赠送给军营。湘江、漓江的运输逆流而上,完成任务十分艰巨,因而屯驻在广州的军队缺少粮食。有一个叫陈石番石的润州人向朝廷上书说:“江西、湖南逆水运粮,不能满足军队的需求,而粮食一完,士兵们就会离散,这是应当深切忧虑的。我有一条妙计,可以满足南方军旅的需要。”天子召见了陈石番石,陈石番石便上奏说:“我弟弟陈听思担任过雷州刺史,家里又曾经坐海船到福建,一只大船往返一次可以运去一千石粮食;从福建装上船,不到一个月就可以到广州。如果有几十艘这样的船,就可以运三万石粮食到广州了。”他又援引了刘裕当年从海路进军击败卢循的旧例。执掌政务的人肯定了这个意见,任命陈石番石担任盐铁巡官,前往杨子院专门监督海路运输的事务。从此以后康承训所率领的军队都不缺少给养了。

七月,徐州的军队发生叛乱,朝廷任命浙东观察使王式为检校工部尚书、徐州刺史、御史大夫、武宁军节度使及徐、泗、濠等州观察使。当初,王智兴占据徐州,召募凶悍豪强的士兵二千人,用“银刀”、“雕旗”、“门枪”、“挟马”等名目作为各军的名号,轮番宿卫署衙和城垣。从此以后日渐骄横,节度使对他们姑息迁就,自顾不暇。田牟镇守徐州的时期,经常和那些骄横的士兵们混坐在一起,喝醉了酒,抚摸士兵的背,有时还打着节拍为他们唱歌,他的部属每天消耗的钱数以万计。每当田牟宴请宾客,士兵们总要先吃喝一个够,无论严冬酷暑,面前总摆着盛满酒的杯子。即使这样,士兵们还是喧闹鼓噪,希求赏赐,动不动就策划驱逐主帅。头一年寿州刺史温璋担任徐州节度使,骄横的士兵们早就知道温璋待人严酷,内心十分担忧、疑虑。温璋开诚布公地进行安抚,士卒始终怀着猜疑之心,赐给他们的酒食,一点儿都不进口,不到一个月就把温璋赶走了。皇上这才用王式代替温璋。当时王式率领忠武军、义成军的士兵三千人平定了仇甫,便下诏,命王式率领该两镇军队渡过淮河。徐州士兵听到这个消息,害怕王式的势力,不知道用什么办法对付。王式的军队到了大彭馆,徐州的士兵才来迎接、拜见。在当地停留了三天,徐州士兵犒劳了王式两镇的部卒,叫他们回去。王式的部下都身穿铠甲,手执武器,王式便命令他们把骄横的徐州士兵包围起来杀掉。徐州兵三千多人这天都被杀光,从此凶横的暴徒被全部消灭了。

九月,任命户部侍郎李晦为检校工部尚书,并兼任兴元尹、山南西道节度使。

十一月,派遣将军蔡袭率领三千名禁军,会同各道的军队驰援安南。任命吏部侍郎郑处诲、萧亻放、吏部员外郎杨俨、户部员外郎崔彦昭等主持博学宏词科考试选拔人才。

十二月,任命吏部侍郎萧亻放暂时掌管礼部贡举考试的事务。

咸通四年(863)春,正月初一为甲子日。正月初七,皇上在天坛举行祭天大典,典礼结束,驾临丹凤楼,下诏大赦天下。中央和地方的官员应当按照建中元年(780)发布的敕令:朝廷授予官职之后三日可以举荐一人代替自己。指令将州府的令官载入上品佐官的册籍,任职期间必须通过三次考绩。河东节度使、检校刑部尚书卢简求因病请求辞职,皇上下诏,命他以太子少师衔退休回归东都。任命昭义军节度使、检校礼部尚书、上柱国、赐紫金鱼袋刘潼担任太原尹、北都留守、御史大夫,并充任河东节度使、观察处置使等。

二月,任命左散骑常侍李荀为检校工部尚书、滑州刺史、义成军节度使、郑滑观察使等。

三月,任命兵部侍郎、掌度支事杨收以本职任同平章事;任命刑部侍郎曹汾为河南尹,任命户部侍郎李虫宾为检校礼部尚书、潞州大都督府长史,并充任昭义军节度使、观察处置使。

四月,敕令撤销徐州防御使之职,将其降格为支郡,隶属于兖州管辖。

七月初一,制令:“安南被贼寇攻陷的初期,流离失所的人大都寄住在溪洞中。安南的那些军官、吏员、士卒逃到海门的人数不少,应当指示宋戎、李良王奂查明他们的人数,根据情况,给予救济、安抚。安南辖区内凡是被蛮贼驱赶、劫掠的地方,当地住户春秋两税和丁口钱等赋税均酌情免收两年,待收复该地方后另做安排。那些安南溪洞的部族首领,一向被认为忠诚不二,即使蛮贼非法占领城堡时,他们仍各自守卫自己的地盘。如果听说各溪洞之间都依靠岭北的茶叶、药材谋生,就应当指示各道的官府任凭商人们进行贩运,不得禁止他们互相来往。廉州产珠的水域,是本地人和外地人共利的。近来听说被本道的官府禁止采集,商业来往就断绝了,应当指示本州的官府允许百姓采集,不得禁止、限制。徐州银刀军的官兵,有些是早先逃跑到外地的,朝廷曾多次下令不得进行追捕。今年四月十八日,草贼的首领已经依法处死,其余的党徒也各自逃走,各地更不要再行追捕。”当月,东都、许州、汝州、徐州、泗州等州发生大水,毁坏庄稼。早先,大中末年时,安南都护李琢贪婪残暴,侵扰虐害獠民,獠民们便引来林邑蛮部攻打安南府。咸通三年,朝廷大规模征兵增援安南,引起全国性骚动。这年冬天,蛮兵竟攻陷交州,开往安南的各军同时奉命撤退,分头保卫岭南东道和岭南西道。

十一月,长安县尉、集贤殿校理令狐氵高担任左拾遗。诏令一出,左拾遗刘蜕、起居郎张云就向皇帝上疏,谈到令狐氵高的父亲令狐..掌权的时候,到处收取贿赂馈赠,接受李琢的贿赂,将他授职到安南,以致引发蛮民叛乱的事,令狐氵高不宜于列在谏诤官员的行列。当时令狐..在淮南,上表论辩、控告,竟把张云贬为兴元少尹,刘蜕贬为华阴县令,令狐氵高改任詹事司直。任命中书舍人王铎暂时掌管礼部贡举事务,任命兵部侍郎、署理度支使曹确为同平章事,任命中书侍郎、平章政事毕讠咸为检校吏部尚书、河中尹、晋绛慈隰等州节度使。就地加授张允伸为幽州检校司徒。任命兵部侍郎高璩以本职任同平章事,任命户部侍郎裴寅暂时执掌本司事务。

咸通五年(864)春,正月初一,因为正处于战争时期,取消元旦朝会。谏议大夫裴坦上疏,认为全国征兵,财政正处于困乏中,不应当大肆兴建佛寺,以增加国家财政的困难。皇上特颁优诏答复。

二月,任命兵部尚书牛丛为检校兵部尚书,兼任成都尹、剑南西川节度副大使,掌管节度使事务。徐州设置观察防御使。任命门下侍郎、兵部尚书、平章政事杜审权担任润州刺史、浙江西道节度使。

三月,任命兵部郎中高氵是、员外郎于怀主持吏部考试、品评,选拔人才。

四月,右仆射、平章政事夏侯孜增加爵禄五百户。任命中书舍人王铎担任礼部侍郎,任命晋州刺史孟球为检校工部尚书,并兼任徐州刺史。南蛮侵犯邕管地区,派秦州经略使高骈率领五千禁军前往邕管,会同各道军队抵御南蛮。

五月十二日,敕令:

“朕凭借着寡德昏昧,得以继承高祖、太宗的大业,到现在已经六年了。朕不享乐于游猎,不纵情于声色,不滥施刑罚、杀戮,不受奸邪鄙佞之徒迷惑。从早到晚都惶恐、警惕着,担忧、勤谨,希望最边远的地方都因此而得以安定,亿兆人民也因此而获得太平。如今西戎归附,北狄顺从,惟独南蛮犯法作乱,不肯驯服。他们攻陷安南,侵犯朗宁,也因此累及辒州遭受盗寇之害。劳乏我的士兵,动用我的武备,惊动我的百姓,派役夫飞速运送粮草,每当辗转怀想这些的时候,忧伤、内疚之情便充满了心中。顾念百姓们遭受这样的愁苦,应当广施朝廷的恩泽,使仁惠降临于万物。例如,听说湖南、桂州是通往岭南的要道,各路军马的运输都必须经过这里,驻扎、传送、供应、接待,经常要增加许多差役、供给,比其他地方的凋敝、损伤更加严重,应当给以特别的照顾。潭州、桂州两道各赏钱三万贯,用以补贴军费,也用来补充宾馆、驿站的开销。江陵、江西、鄂州三道,与潭州、桂州相比,差役、供给稍微少一点,应当指示各道观察使了解其轻重程度,按照此先例给予津贴。邕州以西的黎州、辒州境界之内,前时因蛮族骚扰,双方都有死伤的人,应当指示其本道收拾、掩埋尸体,酌情安排祭奠。

“徐州的民俗雄杰劲健,士卒精锐强壮,近来由于驾驭不得其法,多次引起骚乱。最近重新设置观察防御使的职务,管辖四个州,劳逸既已平均,人心也就很安定了。但是听说前不久因为废置节镇,有的士兵负罪出逃。虽然朝廷多次颁发诏书并指示各地方政府,所有的事情一概不予追究,还是担心他们依旧心怀疑虑恐惧。由于没有委派地方上招安,致使他们结伙聚集于山林为盗,终于酿成错误。况且边地并未平静,正须借重于人才,应当指示徐、泗团练使挑选、招募兵卒三千人前往邕管地区驻防守卫。等到岭外一带事态平静之后,立即派军队去替换,让他们回来。并指示,每招满五百人之数,就派一名军官遣送前往;粮食、草料、赏赐及供给的物资,主管部门均按照旧例处置。

“淮南、两浙的海上运输,由于盗寇阻隔了舟船,从商人那儿访知,失去生计的人很多,这是放纵盗贼所造成的,为害确实很深。也有运送的货物丢弃在水边没有人看守,大部分都散失了。叹息、怨恨的声音充满了道路。应当指示这三道根据所运送的米粮石数,行文上报给当地的盐铁巡院,命令他们出资征雇海船。吩咐有关部门全面统计运载米粮的实足数额,不得再有被盗寇阻拦抢掠而谎称贮藏的事。那些短小的船只能到江口,有关府署如有自备的船就不再限定雇取商人的舟船了。如果官吏中有随意作威作福的,必须议处重刑。唉,到处都不安定,我怎能忘记自己的罪过呢!百姓不富足,我怎能不责备自己呢!谨在此表示钦敬、抚恤的情怀,表示忧虑、殷勤的心意。”

五月十七日,决定任命中书侍郎、平章政事杨收担任门下侍郎,并兼任刑部尚书;任命中书侍郎、平章政事曹确兼任工部尚书;任命兵部侍郎、平章政事高璩担任中书侍郎、执掌政务。其余一切照旧。

秋七月二十八日,延资库使夏侯孜奏说:

“咸通四年以前,户部所积欠本官主管的延资库盐铁钱绢共达三百六十九万余贯匹。其中户部每年应交的钱为二十六万四千一百八十贯匹,从大中十二年(858)至咸通四年(863)九月以前,除已交纳的以外,尚欠一百五十万五千七百一十四贯匹。本官因户部积欠的数额较多,早先曾具本上奏,请求在州、府、场、监、院共同交纳给户部的除陌钱中,每八十文中分出十五文,归属本官自行收管。敕命虽然已经颁行,但交纳却迁延迟缓。现在收得的户部公文说,所收取的除陌钱,除了银钱绢帛之外,还有各种杂货物资,延资库征收起来不方便。请准予从今年起,应该交给延资库的钱绢一次交足。以前所积欠的,待物力稍微充足以后,再逐步补交。那除陌钱中分出的十五文钱,即仍旧由本官收管。又因为连年以来在岭南打仗,过多地支取了户部的钱物。本官不打算坚持立即讨取原来的积欠,请允准按照户部的意见办理,应当交纳的今年全年钱绢的数额、品类必须充足,明年即按照旧制实行,三月、九月分两次交纳完毕。那以前所积欠的,请陛下仍旧诏令户部自行确定补交的期限。”

皇上下敕旨同意。

十月初三,任命中书舍人李蔚暂时掌管礼部贡举的事务。

十一月初二,任命大同军防御使卢简方为检校工部尚书、沧州刺史、御史大夫,并充任义昌军节度使、沧济德等州观察使。

十二月十二日,任命兵部侍郎萧蜫以本职任中书门下同平章事。

咸通六年(865)正月初一为癸未日。正月初五,决定任命河东节度使、检校刑部尚书孔温裕为郓州刺史、天平军节度使、郓、曹、棣等州观察处置使。

二月,决定任命御史中丞徐商为兵部侍郎、同平章事。停止高璩执掌政务。任命吏部尚书崔慎由、吏部侍郎郑从谠、吏部侍郎王铎、兵部员外郎崔谨、张彦远等主持博学宏词科考试,选拔人才;令金部员外郎张..思、大理寺少卿董赓主持拔萃科考试选拔人才。任命给事中杨严为工部侍郎,随即又召任为翰林学士。

四月,西川节度使牛丛奏报:在蛮部边界筑成新城、安城遏戎州的任务已经完成。当时南诏蛮侵犯姚州、辒州,陈许大将颜复戍守辒州新筑的两座城池。这年秋天,六姓蛮进攻遏戎州,被颜复击败,退兵回去。兵部侍郎、平章政事徐商、萧蜫调任中书侍郎,执掌政务。

五月,任命左丞杨知温为河南尹。任命神策大将军马举为秦州经略招讨使。任命右金吾大将军李宴元为夏州刺史、朔方节度使。安南都护高骈奏报,在邕管地区大败林邑蛮部。

七月,任命右卫大将军薛绾为检校工部尚书、徐州刺史,充任徐泗团练使、观察使、防御使。

九月,以中书舍人赵骘暂掌礼部贡举事务。任命吏部侍郎萧亻放为检校礼部尚书、滑州刺史、御史大夫,充任义成军节度使,郑、滑、颍等州观察使。

十二月,太皇太后郑氏驾崩,加谥号为“孝明”。

这年秋天,高骈从海门进军,击败蛮军,收复安南府。自从李琢主政失误,安南陷落达十年之久,蛮军向北边侵犯邕管辖境,百姓无法生活,到这时才返回原来的地方。

咸通七年(866)春,正月初一,因为太皇太后的丧事而取消了元旦的朝会。

三月,成德军节度使、镇冀深赵等州观察处置使、金紫光禄大夫、检校司空、镇州大都督府长史、御史大夫、太原县开国伯、食邑七百户、袭食实封一百户王绍懿去世,追封为司徒。王绍懿是王绍鼎的弟弟,他们都是寿安公主的儿子。三军推举王绍鼎的儿子王景崇执掌兵马留后事务。就地加授幽州张允伸兼任太保、平章政事,晋封为燕国公。任命吏部侍郎郑从谠为检校礼部尚书,兼任太原尹、北都留守、御史大夫、上柱国、荥阳县开国男、食邑三百户,充任河东节度使、辖区内观察处置使。

四月,寿安公主进奉表章请求入朝,皇帝下诏说“:志兴上奏说你因王景崇没有得到朝廷下达加恩的诏命,想要来京觐见之事,朕都已经知道了。一向听说景崇孝敬友爱,极懂得规矩法度,深得三军爱戴的情分,担负着千里御敌的重托。继续担任旧职,善谋极多,朝廷的奖励提拔会陆续有所安排。但因为孝明太后的陵墓还需要一段时间才能建成,一般性的事务只好暂且停下,等到祭祀大典完成之后,一定会答应你的请求。”

七月,沙州节度使张义潮进献甘峻山的青骨交鹰四对,庆典用的仪仗马二匹、吐蕃女子二人。和尚昙延进献佛书《大乘百法门明论》等。

八月,镇州王景崇居丧中被任命为忠武将军、左金吾卫将军同正、检校右散骑常侍,兼任镇州大都督府左司马,掌州府事务,御史中丞,充任成德军节度使、观察使留后。上柱国、赐紫金鱼袋、中书侍郎、平章政事徐商兼任工部尚书。

十月,沙州张义潮奏报:派回鹘首领仆固俊与吐蕃大将尚恐热交战,大败吐蕃贼寇,斩尚恐热,将他的首级传送到京师。右仆射、门下侍郎、平章政事夏侯孜任检校司空、平章政事,兼任成都尹、剑南西川节度副使,掌管节度使事务。安南都护高骈奏报蛮部贼寇已经全部平定。

十一月十日,皇上驾临宣政殿,大赦天下———因为收复安南的缘故。任命翰林学士承旨、户部侍郎路岩为兵部侍郎、同平章事。就地加授义成军节度使萧亻放为检校兵部尚书,以表彰他善于主持政务。任命礼部郎中李景温、吏部员外郎高湘主持拔萃科考选人才事务。

咸通八年(867)春,正月初一,河中、晋州、绛州一带发生大地震,房屋倒塌压伤了人,也有死的。

三月,安南的高骈上奏说:“到南方的邕管去,水路湍急、艰险,巨石梗塞在途中,派役夫前去开凿已经完毕,运输物资的船只再也不受阻滞了。”皇上颁发诏令给予褒奖。决定任命门下侍郎、兼户部尚书、平章政事、上柱国、晋阳县开国男、食邑三百户、赐紫金鱼袋杨收为检校兵部尚书,并充任浙江西道观察使。任命浙西观察使杜审权代理尚书左仆射。任命兵部侍郎于..以本职任同平章事。

九月初一,延资库使曹确上奏说:

“户部应在每年三月、九月分两次送交给本使的绢是二十一万四千一百匹,钱一万贯,从大中八年(854)以后直到咸通四年(863)共积欠一百五十万五千七百余贯匹。前任延资库使杜..曾经上奏,请求从咸通五年正月以后,从各道、州、府、场、监、院应上交给户部的除陌钱中,每八十文中分出十五文交给本使收管,以抵销积欠的钱绢。据户部陆续发出的公文说,州府上交的除陌钱里有各种零碎的折物,请求从咸通五年起,应当交送延资库的钱绢每年都按三月、九月分两次交足,另外的除陌钱十五文,则仍由本部门收管。前任延资库使夏侯孜列举事由上奏说:暂且请按照户部所提请的期限办理。咸通五年的钱绢,户部已经交纳给本使。从咸通五年到八年的钱绢仍旧和原来一样没有及时交纳,又积欠三十六万五千五百零七贯匹。朝廷所设置的延资库,开始是以备边为名的,到大中三年(849)才改成现在的名义。如果库里的钱财物资不充足,就等于虚设名义。当制度拟定的时候,三司使受命逐年分出既定的钱额送交本使收管。最初的敕命仅仅规定了钱数,只令主管部门分出除陌钱的一部分送交延资库,不规定物资的种类。照此沿袭下来,就逐渐破坏了旧规,时间久了之后,积欠渐渐又多起来。既然没有合适的办法征收,就只好迁就物类以求取一定的救助,以便和‘备边’的名义略微相符,得以遵奉最初那道敕令的规定。于是从户部收取的除陌钱中,每八十文分出十五文由本库收管,并要求户部每年送交延资库,必须按照敕令办。现在既然积欠又多了,终究要虑及不能按期交送。臣如今打算从各道、州、府、场、监、院应交纳给户部的钱绢内,勒令留出应当交纳给延资库的数目,让本处的官员另造纲目清册,与户部的纲目清册一起送到上都,直接交给延资库,这样,户部就可以免于拖欠,不至于连年积欠了。”

皇上依从这个意见。

十月初一,户部侍郎、署理度支使崔彦昭上奏说:“本司应当收管江淮各道、州、府咸通八年(867)以前春秋两季的赋税、酒的专卖利税钱以及支付米价的钱,加上从各除陌钱中扣下的二十文以各种名目节省的钱,按照旧例商人逐年以投状存入飞钱。自从和南蛮开战以来,设置了供军使,本司在各州、府、场、监的钱款,还有商人的飞钱,带着省司有关飞钱的文牒到本州府请求领取,都被各州府以遵照供军使的指令为由而占用截留。因此商人产生疑虑,竟导致本司的经费不足。请下属各道、州、府、场、监、院按照规定的期限把税钱送交本府,并将飞钱发还商人,不得托辞借故占用、截留。”皇上颁发敕旨同意。宰相、门下侍郎、户部尚书曹确兼任吏部尚书。门下侍郎、礼部尚书路岩兼任户部尚书。中书侍郎、工部尚书徐商兼刑部尚书。兵部侍郎、平章政事于..任中书侍郎。任命中书舍人刘允章暂时掌管礼部贡举事务,任命吏部侍郎卢匡、吏部侍郎李蔚、兵部员外郎薛崇、司勋员外郎崔殷梦主持吏部博学宏词科考试选拔人才。

咸通九年(868)春,正月初一,任命吏部侍郎李蔚为检校刑部尚书、汴州刺史、御史大夫,并充任宣武节度使及汴、宋、亳等州观察处置使。幽州节度使张允伸就地加授为检校太傅。任命兵部员外郎焦渎、司勋员外郎李岳主持博学宏词科考试选拔人才。

七月初七,一道白虹横贯西面的天空。当月,徐州前往桂林的戍卒五百人在军官许佶、赵可立的带领下杀掉主持王仲甫,拥戴粮科判官庞勋为头目,抢劫湘潭、衡山两县,拥有部众上千人,擅自返回本镇徐州。

九月初一为辛卯日。九月初四,庞勋攻占宿州,知州判官焦潞逃回徐州。九月初五,庞勋攻下徐州,杀死节度使崔彦曾、判官焦潞、李税、温延皓、崔蕴、韦廷..,只有监军张道谨免于被杀。于是抢出徐州、宿州官库的钱财,招募凶横之徒,不到十天徒众就达到五万人。庞勋上表直言认罪,并指使他的徒众要求朝廷授予节旄斧钺。皇上派出朝廷使臣趁此机会安抚他们。叛军命令偏将梁亻丕守宿州,任命姚周为柳子寨守将,又派遣刘行及、丁景琮、吴迥攻打、围困泗州。

十月,皇帝下诏征调河南、山东、山南各道的军队。浙西观察使杨收降职为端州司马同正,杨收之弟、前浙东观察使、越州刺史、御史中丞杨严为韶州刺史。将检校工部尚书、洪州刺史、镇南节度使、江南西道观察处置使严讠巽流放到岭南。贼军围困泗州的形势危急,淮南节度使令狐..担心失陷泗口,受到贼军冲击,命令大将李湘前去救援。李湘受到贼军诱惑,表现软弱,乞求投降,贼军乘他不防备进行偷袭,结果全军覆没。李湘与都监郭厚本都被贼军俘获,被押送到徐州。

十一月初一为庚寅日。十一月初八戊时,妖星荧惑星开始出现,像一条带子横过天空,变成云气,隐没在楚地的分野。吴迥捕获李湘以后,就命令小将张行简、吴约攻打滁州。城内没有守军,有三百名淮南的巡逻兵在滁州境内,见贼军来了,便直接奔入城中,贼军便乘机进入滁州。张行简抓住了刺史高锡望,亲手把他杀死,屠杀城中百姓后离去。张行简又进攻和州。刺史崔雍登上城楼对吴迥说“:城里面的钱财、女子我不敢吝惜,只希望你不要占据天子的城池。”贼军答应了他,就劫掠城中的居民,杀了判官张琢———因为张琢疏浚了城外壕堑的缘故。庞勋又命令部将刘贽进攻濠州,攻了下来,把濠州刺史卢望回囚禁在..车馆,卢望回忧愤而死,几个男女奴仆都被贼兵蒸来吃了。

十二月初一,将军戴可师率领沙陀、吐谷浑部落的军队二万人,在淮南与贼军辗转作战,贼军屡次战败,把淮南地区的防地全部放弃了。

这一年,江、淮一带蝗虫吞食庄稼,还发生了大旱灾。庞勋上奏说“:朝廷原先发给戍守岭南的三千名士兵春季和冬季的衣服,现在我打算派人送到邕管去。”鄂岳观察使刘允章上书说“:庞勋聚集了十万人,现在派人到了岭南,如果当地的守军和庞勋合成一股势力,那灾难是不会小的。”皇帝随即下诏,令庞勋不许前往,同时命令江、淮各道按朝廷的命令进行追捕。

咸通十年(869),正月初一,因为徐州正在打仗而停止元旦的朝会。正月初五,任命右拾遗韦保衡为银青光禄大夫、署理起居郎、驸马都尉,娶皇女同昌公主,公主出嫁的那天,礼仪非常隆重。任命神武大将军王晏权任检校工部尚书、徐州刺史、御史大夫,充任武宁军节度使及徐、泗、濠等州观察使,兼任徐州北路行营招讨使,他是王智兴的侄儿;任命将军朱克诚充任北路招讨都虞候;任命王宥任北路招讨前军使。任命翰林学士、户部侍郎刘瞻以本职署理同平章事。任命中书侍郎、兼户部尚书、平章政事蒋伸担任太子太保,停止执掌政务———是因为生病而罢免的。任命门下侍郎、兼刑部尚书、同平章事徐商为检校兵部尚书、江陵尹、荆南节度使。任命右神策大将军、知军使、兼御史大夫、上柱国、龙阳县开国伯、食邑一千户康承训任金紫光禄大夫、检校刑部尚书,兼右神策大将军、御史大夫、上柱国、扶风郡开国公、食邑一千五百户,充任徐泗行营都招讨使;又任命将军李邵担任徐州南路行营招讨都虞候;任命将军史忠用担任颍州行营都知兵马使;任命将军马澹担任徐州行营都知兵马使;任命将军董涛充任庐州行营都知兵马使;任命将军戴可师充任曹州行营招讨使;任命将军朱邪赤心充任太原行营招讨使、沙陀三部落军使;任命将军王建充任淮泗行营招讨使;任命将军曹翔充任兖海节度使、行营招讨使;任命将军马举担任扬州都督府司马,充任淮南行营招讨使;任命将军高罗锐担任楚州刺史,并任本州行营招讨使;任命将军罗匡谟担任濠州刺史,并任本州行营招讨使;任命将军李播担任宿州刺史,并赴庐州任行营招讨使;任命将军孟彪为太仆寺卿,充任都粮料使。总共十八名将军,分监各道的军队七万三千零一十五人,正月初一进军攻打徐州。魏博的何弘敬上奏皇上,本道检点一万三千兵马前往军营。当时贼将刘行及、丁景琮、吴迥进攻、围困泗州,戴可师乘胜救援它,驻扎在石梁驿。贼军自行退去,戴可师追击,活捉了刘行及。贼军保卫都梁城,戴可师就斩断刘行及的手指,悬挂在城下给贼兵看。贼兵登上城楼叩拜说:“我们马上就和头领商量归顺朝廷。”戴可师知道敌军窘迫的情况之后,便退兵五里。那座城池的西面有水道,另三面围着朝廷大军,贼军竟在夜色中涉水逃跑了。第二天早上打开城门,只剩下几个生病的老太婆而已。官军入城之后没有进行整治,第二天早晨下着浓雾,贼兵大批攻至,戴可师正大醉,独自骑马逃出,被虹县人郭真杀死,全军覆没,只有忠武、太原、沙陀的骑兵得以保全而退走。副将王健被贼兵俘获,刘行及反被贼将吴迥所救,吴迥便进军再次围困泗州。自此,云梯和冲车像云雾一般围住城池,城内城外不能互通声气。庞勋仗着他这次突然的胜利,派人向皇帝送上表章,语气很不恭敬。又送信给康承训指责朝政。王晏权是王智兴的侄子,原先授予他武宁军节度使是为了招抚他,希望他归附怀恩。徐州百姓怨恨王式被杀之事,互相煽动作乱,经过几个月招引携带,以利相诱,百姓终究没有洗心革面。康承训率领大军进攻宿州,贼军将领梁亻丕出战屡次被击败,朝廷便授予康承训检校尚书右仆射,并兼任滑州刺史、义成军节度使。被贬为端州司马的杨收被流放到..州,和严讠巽一起在途中被赐死;他的余党杨公庆、严季实、杨全益、史明、廉遂、何师玄、李孟勋、马全..、李羽、王彦复等被流放到儋州、崖州、播州等地;判官朱亻品、常氵..、阎均等流放到岭南。任命河中节度使、开府仪同三司、检校司徒、平章政事、上柱国、谯郡开国公、食邑二千户夏侯孜为太子少保,分管东都的事务。这时南平蛮部骚扰西川,指责夏侯孜在蜀时主政失误。

二月初二,庞勋急攻泗州。派部将李员进城去见刺史杜忄舀说:“庞大人知道中丞出身于名门望族,不敢使部下的士兵有失礼的行为,只要打开城门,就让城里的百姓存活下来,大人不要产生怀疑。”杜忄舀把李员抓起来杀了。皇上下诏给司农卿薛琼,命令淮南地区的庐州、寿州、楚州等州征集当地民兵以保全地方。

四月,康承训上奏说在柳子寨大败贼军,皇上诏令监军杨玄价和康承训一起商量,引汴河水以淹没宿州。

六月初一为丁亥日。六月十二日,制令说:

“要感动天地,没有比至诚更重要的了;要达到和平,没有比修明政治更重要的了。我仅仅凭着平庸、暗昧,而托身于众位王公之上,到现在已经十一年了。恭奉宏宇,敬畏又小心。仰慕唐尧的钦敬上天,遵循周文王的显扬上帝。白天黑夜都想着这一点,不能不怀着恭敬虔诚,就像用朽绳驾驭车马一般的忧劳,又像渴望水流进干涸的濠沟一样忧虑。在内警惕着奢侈靡费,在外停止了田猎冶游。不敢期待天下太平,在清静中自得其乐;只希望全国不生事端,农事得到丰收。然而,我洞察事理不明,涉足世事太浅,精神总是郁结不展,实在没有感悟通达。干旱使人忧虑,蝗虫成为灾害。远方的蛮夷还没有臣服,盗贼又作乱于中原。战争还在继续,军粮还在增调,这成了百姓们沉重的困厄,操劳也每使我忘记了安歇。如今正当盛夏骄阳,好久不见下雨,使得亿万百姓忧愁勤苦,从早到晚地焦灼辛劳。我内进香烛而虔诚地祈求,外奉牺牲玉帛以诚挚地祷祝,仰首等待苍天的恩赐,一定会降下甘美滋润的雨露。然而浓云还没有兴聚,秋粮失去了希望,因为这些反常失序,忧急充满了我的心中。

“况且还有暴虐的政令,繁苛的刑罚,强横的官员,残酷的胥吏,侵夺耗费百姓的资财,陷害孤立无助的人,导致产生受冤被压的人,造成灾难的气氛。主管的官吏,不要忘记克己奉公。讨伐叛军,调集军队,是不得已的事;剪除奸邪,声讨逆贼,一定要使他们受到惩处。如果损害到无关的人,大自然的风雨就会发生错乱。所有军营中的将帅,千万要审察精详,显示恻隐、怜悯的心肠,恭敬地听取恳切、体恤的宗旨。所有京城及全国各州府在押的囚犯,除了十恶不赦的忤逆大罪、官吏贪赃、故意杀人、聚造毒药、放火抢劫、挖掘坟墓,以及牵涉到徐州叛贼的罪犯之外,都应该根据罪行的轻重,迅速地判决或释放,不要长期关押。雨水不均匀,田地正遭到毁坏,确实应当哀怜百姓,以示爱护生灵。京城地区没有下雨的时日,应当着令市场上暂时停止屠宰牲畜。昨天去陕州、虢州的钦使回来,才知道蝗灾和旱灾造成损失的情况。各道的官员应当分担忧患,共同尽责,各自赞助公益,共思救济百姓的对策。其中有饥荒歉收的地方,千万要慰问安抚,哀怜这些百姓,不要让他们饮食艰难。徐州地区盗贼还没有消灭,军队还在讨伐,凡是应当诛杀的,要准确地区别善恶,不要让胁从分子死于非命,首恶分子得以脱逃。应当发布告知讨伐他们叛逆的檄文,使他们懂得反叛和归顺的不同结果。唉,每想到禹、汤归罪于自己,是希望成王、康王废置刑罚。谁说德行和信义不令人信服,教化还没有开通?让我一人咨询于你们大家,既引咎自责于身,也为了使国家逐渐得到治理。宣告于朝内朝外,这才符合我的愿望。”

贼将郑镒急攻寿州,皇上诏令南面招讨使马举救援寿州,贼军解围离去。康承训以全部兵力攻击贼军占领的小睢寨,因战斗失利而退却。

七月,康承训进攻贼军占据的柳子寨,快要攻下而贼将王弘立的救兵到了,官军被打得大败,康承训退守宋州。庞勋乘胜亲自率领徐州的强兵并力攻打泗州,留下他的大将许佶镇守徐州。皇上诏令南面招讨使马举任行营都招讨使,取代康承训率领各军以驰援泗州。

八月,和州防虞行官石侔等一百三十人具状控告和州刺史崔雍,说:“贼军刚威胁到乌江县,崔雍派出的两名步奏官探察到了,崔雍还不相信,两个人都被他戴上枷锁。又连续派人探察,发现贼军离州城已经只有十里了。紧接着贼军就逼近了州城,崔雍和贼军首领吴约一起在鼓角楼上饮酒,答应把州城献给贼军。又把军事判官李醮认作自己的亲弟弟,把表状驱使官张立认作儿子,只求饶了这两个人和自身的性命,其余的将士全由他处置。便命令押衙差役李词等各自脱下衣甲,防御官兵捆着手被斩首的共八百多人。行官石琼脱衣甲稍微慢了一点,就被崔雍送到贼军那里去处斩。崔雍所有的钱财和家属都派人一批批地押送到采石去,如今在润州。哪有把一千名士兵的生命,用来赎取、开脱自己一个人的呢!不仅在神明面前有罪,实在也对不起皇上。再加上他额外征收赋税命军州的官吏们用来修葺城池,还假说是州府拨出津贴来修城。”敕令说“:臣子的节操,没有比尽忠更重要的了;读书人的风尚,应当是远避耻辱。崔雍担任着州城的主管,贼军进犯州城时,竟不说一句有关防御的话,还镇静自若地和贼人一起饮酒。更何况石琼不脱下衣甲,是有着抵抗的意图;不但不嘉奖他的一片忠心,反而派人把他押送到贼军那里去。追究他内心的想法,已经完全和贼人通为一气了,他的臣节已经完全丧失,由他的表现已经完全可以看出。要执行朝廷的刑典,还应当进一步彻底追查。崔雍的家口都在宣州,着令宣歙观察使追捕崔雍,将他收容于监中,迅速审讯明白,逐条列犯罪事实向朝廷申奏。”当月,马举率军解除了泗州的围困,贼党逃跑了。敕令说“:当崔雍防守郡城的时候,正值庞勋叛乱的开始。近时狂贼奔突冲陷,崔雍望风与敌人和好,摆酒邀请贼将,打开城门接纳凶徒。不许城内的人手执武器抵抗,却命令他们全都解下衣甲投降,致使三军和百姓们擦拭着鲜血,面面相觑,一个接一个地遭到杀害。刚听到奏章的陈述,令我深感骇人听闻。高锡望坚守城池而死,已经有了追加的荣宠;杜忄舀以孤垒而获得保全,不久就追授了特别的奖励。既然要表彰忠诚的节操,就难以赦免有罪之人,美玉和石头本来就要分清,惩罚和勉励正应当表现在这里。即将向四海的臣民下达训诫,一个贼臣又有什么可吝惜的呢!应当派遣内官孟公度专门去宣州,赐崔雍自尽。”孟公度到宣州之后,崔雍死于陵阳馆,他的儿子崔党儿、归僧发配流放到康州,加刑枷解送前去。司勋郎中崔原贬为柳州司户,比部员外郎崔福贬为昭州司户,长安县令崔朗贬为澧州司户,左拾遗崔庚贬为连州司户,荆南观察支使崔序贬为衡州司户———他们都是崔雍的亲族党羽。

九月,贼军宿州守将张玄稔以宿州城投降,有军队一万人,马举率领军队前往。庞勋听到这个消息,派他部下的将领们进攻张玄稔。张玄稔是贼军的一员强将,就和马举合为一部,迅速围困徐州。许佶登上城墙抵抗了三天。许佶战败逃跑出城,张玄稔收复了徐州。这时庞勋正来救援徐州,听说城已失守,便想往南到濠州去,马举追击到涣河,将他击败,庞勋溺水而死。萧县的贼军主将又将许佶斩首前来投降,徐州的贼寇便全部平定了。当初庞勋占据徐州时,因仓库里一向没有储藏、积蓄,便命令凶徒们四出抢劫,在扬州、楚州、庐州、寿州、滁州、和州、兖州、海州、沂州、密州、曹州、濮州等州界内窃取牛马拉运粮食,达到夜以继日的程度。他还招纳亡命之徒,有部众二十万,十五岁以上的男女都命令他们拿起武器,那些人都举起锄头、铁钩当武器,号称“霍锥。”从头到尾一整年,十多郡的百姓遭受他的残酷蹂躏,这时才全部平定。皇上向张玄稔下诏说:“去年灾难兴起于割据的区域,祸害发生在徐州地方,小小的凡人竟起兵冒犯皇命,对朝廷招安的命令不理睬,猖狂而不思悔过,胁迫三个州的人民,败坏百姓们的风气。逆和顺的道理,邪和正的界限,因为得到了区分,果然有忠臣全歼叛逆的贼党,命郡邑再得清净,不再发生战乱。这都是因为众人齐心协力,才使得全州的人享受了福分。但因前后历时一整年,才制伏凶恶的势力,百姓不能安居于闾巷,农桑的生产荒废。想到这些,加倍地郁结着忧愁。已经下令颁发诏书,如今授予张玄稔为银青光禄大夫、检校右散骑常侍、右骁卫大将军、御史大夫,赐予绢帛五千匹、金木盍一枚、盖碗一具、金腰带一条。自将军张皋以下二十人,按等级从优赐给。现在派高品官李志承押解赏赐的物品前往宣布奖赏。”制令说:

“我以渺小之身,得以继承大业,怀着虔诚恭敬、警觉勤勉的心情,到现在已经十一年了。更何况蒙受着十七位先圣的宏荫,继承着三百年吉祥的福祚,想要探求治理国家的根本,怎敢忘记勤于政事。虽然诚信还没有使人信服,在恭肃戒惧方面却不敢松懈,既无意在苑囿中玩赏,更无心去狩猎游乐,只是兢兢业业地一天比一天谨慎。朝廷停止征兵,百姓也不应募,灾祸却暗暗滋生起来。南蛮正要停止战争,徐州的贼寇又忽然做那辜负朝廷恩惠的事。他们不接受朝廷招安的诏谕,凌虐残暴更加严重,暗中挑起战争,擅自攻占城镇。武将求得了朝廷的符印,便更加横行凶残,不怕神灵,自己埋下灭亡的后果。辅佐的大臣认为他们的罪恶难以宽赦;与我心腹相通的人都说叛逆的人应当诛灭。于是征召军队,以拯救苦难中的百姓,猛将显示力量,内臣齐心相助,选用的都是国家的栋梁之材。扫荡贼军才一周年,便诛杀了犯法纪反纲常的人,惩办了乱臣贼子的奸谋。

“如今已经平息了战乱,使百姓重享太平。录用人才的典制,应当做到没有一丝一毫的私心;颁行重大奖赏,贵在一纤一毫也要恰当。其四面行营节度使,既然建立了重大的功勋,就应当给予酬劳奖赏。并颁发特别的敕令处理。所有各道行营中各都将以下的节级军官,则委托他们本道列具其功劳、名字、职衔,分门别类地上报,必当继续进行处置。披着坚固的铠甲,手执锐利的武器,冒着严寒和酷热的将士,如今脱下征衣,解下弓囊,回乡恢复旧业,应当颁发命令赐给他们缯帛,对他们免征差役。允诺在四面军营中的将士们,如今既已太平安宁,应当逐步按顺序放他们回返家乡。那赏赐的布匹缎帛,已经按照特别的敕令处置,回到本乡之后,仍着令节度使对他们分别犒赏、宴请,放他们回家,让他们休息,不要再差遣他们服役。如果是行营中的士兵,免去各项差役;如果是本地本镇的军将,今后行营中有了缺位的节级军官,就暂且用行营中的军健量材录用,以酬谢他们征战的辛劳。与敌人拼命作战,力尽而牺牲的人,应当抚慰他们的灵魂,以表彰忠诚和节操。需要越级授予官职的,仍然给予任命。如果没有父兄子弟而有妻女的,立即委托州使给予丰厚的馈赠抚恤,并常常去安抚他们。如果是都将或都虞候而阵亡的,则追赠官职。允诺阵亡将士的父兄子弟,愿意参军的,立即令本道填补他们的名字。如果没有父兄子弟而有妻女的,仍然发给衣粮三年。因在战场上手脚受伤而残废的,终生不停止发给衣粮;如果有被贼寇杀害的将士,委托他们所在的州县政府,酌情给予他们的家属救助、接济,重新改葬,不让他们的尸骸暴露在外,并为他们设祭追悼。

“治理天下的人以仁爱宽厚为根本,用以谋求拯救、帮助百姓的办法。元凶大恶既然已经被铲除,胁从者就应当从宽处理。除了庞勋的亲属,以及桂州倒戈投敌的叛逆之外,被敌人胁从和因在战场上对阵而与官军作战的人、接到招安的诏令而不改悔的人、畏惧法律而逃跑的人,都不是本人的罪恶,大概都是被武力所驱使,现在全部释放,一概不予追究。所有原来被军将、军吏、节级所差遣的人,现在既已返回,捐税应当先行免除。徐州、宿州、濠州、泗州等州应当合征的秋夏两季税收,以及各项差役,一项以上的,应当免征十年,以后的免征三年。等三年以后再继续商议各项条款的处理办法。百姓失业,村室无人居住,原来生长着桑柘木分榆树木的地方,现在长满了荒草。现在既然已经太平安宁,所有百姓做过军营的田宅产业,被贼军毁坏焚烧的,都允许他们认领,各归原主,无论何种人都不得随意侵占。九原可以振作,千年以后也不会被遗忘,还须禁止砍柴割草,以免伤害农田。有广为人知的先贤坟墓碑刻而被贼军毁坏了的,立即为其掩埋,并酌情致祭。自从用兵以来,各郡县都遭受了攻伐的劫难,远远地怀想,那些受惊扰的人们特别需要安慰。现在派右散骑常侍刘异、兵部郎中薛崇等到那些地方进行抚慰。唉,我以四海为家,以亿万人民为子。只要有一个人流离失所,总是怀着沉痛的忧虑,就像敌人已经进了护城河一样;一处地方没有安宁,便常常承担着身处危殆的警戒。如今元凶已被诛杀,逆党已被铲除;兵乱止息,阴氛永消。妖气差不多平定了,充满了融洽和吉祥。远近的臣民们都应当体察我的心意。

决定任命徐州南面招讨使、检校尚书左仆射、右神武大将军、暂掌淮南节度使事、扶风县开国伯、食邑一千户马举为检校司空,兼扬州大都督府长史、淮南节度副大使,掌节度使事;任命右武卫大将军、徐州东南面招讨使曹翔为检校兵部尚书,兼任徐州刺史、御史大夫、徐泗濠等州团练使、防御使等;任命前淮南节度使、检校司空、平章政事、上柱国、凉国公、食邑三千户令狐..为太子太保,分管东都洛阳。魏博节度使、检校太傅、同平章事何弘敬去世,三军拥立他的儿子何全白皋为兵马留后。”

十一月,南诏蛮部的首领酋龙率领部众两万人侵犯辒州。定边军节度都头安再荣镇守清溪关,遭到贼军进攻,安再荣退守大渡河,北距清溪关二百里,双方隔河以弓箭互射,相持了九天八夜。定边军节度使窦滂统领士卒抵抗蛮军。

十二月,酋龙派十几个清平官假装前来议和,正和窦滂交谈之际,蛮军乘着船筏竞相渡河,忠武军和武宁军的战士们结成战阵进行抵抗,双方交战从中午到下午,蛮军稍稍退却。窦滂在军帐中上吊自杀,徐州将领苗全绪把他解了下来,对窦滂说:“都统何至于到这个地步呢!只要安心,我和安再荣、弘节会浴血战斗,取得胜利。”苗全绪等三个率军出去了,窦滂却独自骑马乘着黑夜逃走了。那天夜晚,蛮军在山下扎下营寨。苗全绪等商量说“:他们兵多,我们兵少,如果明天对阵厮杀,我们就会战败,可以乘着黑夜袭击他们,让他们的队伍产生混乱,自然就会解围离去了。”忠武军、武宁军的军队便夜间攻入蛮军营寨,以弓弩乱射,蛮军部众大惊,苗全绪等三将便保全了军队而离去。蛮军乘胜进攻西川城,朝廷任命颜庆复为大渡河制置使、剑南应接使,任命宋威为行营都知兵马使,领军数万,和忠武军、武宁军的部队会合,与蛮军在汉州的毗桥交战,取得大胜,解除了蛮军对西川的围困。第二天,蛮军逃跑,西川平定。任命蜀王李佶为开府仪同三司、成都尹、剑南西川节度副大使,掌节度使事,不离开台阁;任命卢耽执掌节度使事务。诏令河东节度使郑从谠前来朝廷。任命义成军节度使、光禄大夫、检校尚书左仆射、同平章事、滑州刺史、上柱国、会稽县开国伯、食邑二千户康承训以本职兼任太原尹、北都留守,充任河东军节度使。任命吏部侍郎杨知温、吏部侍郎于德孙、李玄考核官吏,司封员外郎卢荛、刑部侍郎杨戴主持博学宏词科考试选拔人才;以虞部郎中宋震、前昭应县主簿胡德融主考各科目荐举的人才。诏令:“因为战事刚刚停止,暂时只求安宁,礼部贡举的考试,应当暂时停止一年,此事交给中书省发布敕令执行,中书门下两省的官员不必为此事议论上奏。”敕令荆南节度使杜..“:据司天监奏报,有小彗星的云气经过星域的分野,恐怕有外族的兵患。靠近边疆的藩镇最要提防,应当训练军兵,增修城堡。凡是关系到边塞的建置,应当列具事实上奏。”命令因守父丧未满的魏博节度使何全白皋为检校司空、同平章事。

咸通十一年(870)春,正月初一,决定由尚书右仆射杜审权担任检校司徒、河中尹、绛慈隰等州节度使、观察处置使。二月二十四日,决定以宰相、门下侍郎、吏部尚书曹确兼任尚书左仆射,以门下侍郎、户部尚书路岩兼任右仆射,以中书侍郎于琮兼任户部尚书,以平章政事刘瞻任中书侍郎、知政事。其余的均和原来一样。二月二十七日,敕令:“河东节度使康承训,只具有将门中卑琐的资质,是军营中一个渺小的人物,并不懂得军事,却不恰当地享受着优厚的俸禄。带着因为不懂韬略的担忧而效力,心藏着奸恶的事奉国君,几次向他授予藩镇的权柄,他也曾执掌兵权,巡察地方,朝廷以为他能尽守臣节,故而委派他执行专门的军务。近来徐州的军队不安守本分,竟敢违犯纪纲法令,致使其庇护下的诸将,坐待危城倾覆。朝廷尽国库所有的帮助军队,颁赐王爵而奖赏将士,而他们却以寇盗为儿戏,不进行战斗,按兵不动。既不能像司马穰苴那样建立军法,也不像孙武那样严申军令。更何况队伍不会作战,进逼和骚扰敌军均无谋略,空有那么多军队,军威却不能振作。直到兵乱使得农民无法耕田,织女无法织布,才指望皇天诛戮叛贼,反过来又忧愁贼军来到。待到贼首自行溃败,张玄稔向朝廷效忠,徐州被收复,他又有什么功劳!而他负恩于朝廷却实在太严重,只想求财货;为了侥幸地求取一时的荣耀,便留下不止一年的祸患。现在只能执行国法,让他去做外藩的太傅。可担任蜀王的太傅,分管东都的事务。”接着又贬为恩州司马同正,由驿传遣发上路。任命检校左散骑常侍、泗州刺史杜忄舀为检校工部尚书、滑州刺史、义成军节度使、郑滑观察使。任命河东行营沙陀三部落羌、浑诸部招讨使、检校太子宾客、监察御史朱邪赤心为检校工部尚书、单于大都护、御史大夫、振武军节度使、麟胜等州观察使,并赐姓名为李国昌。任命吏部尚书萧邺、吏部侍郎于德孙、吏部侍郎杨知温考核官员;任命司勋员外郎李耀、礼部员外郎崔澹等主持博学宏词科考试以选拔人才。任命河阳三城节度使、孟怀泽等州观察使、中散大夫、检校礼部尚书、孟州刺史、御史大夫崔彦昭为金紫光禄大夫、检校刑部尚书、太原尹、北都留守、河东节度使、观察使。任命兵部侍郎、翰林学士承旨、扶风县开国子、食邑五百户、驸马都尉韦保衡以本职任同平章事。任命兵部侍郎刘邺掌管度支事。左仆射、门下侍郎、同平章事曹确因病请求免职,授予他检校司空、同平章事,兼润州刺史,充任浙江西道观察使。魏博节度使何全白皋政令苛酷,被衙军杀害,他的大将韩君雄被推为节度留后。

四月初一为癸未日。四月初六,敕令“:去年适值打仗期间,暂时停止贡举考试一年,现在既然已经消除了兵乱,便应当照旧举行贡举考试。明年应当另外增录三十名,其中进士科十名,明经科二十名,但以后不得援引为常例。”

八月初一为辛巳日。八月二十九日,同昌公主薨,追赠为卫国公主,谥号文懿。公主是郭淑妃所生,生于大中三年七月初三,咸通九年二月二日下嫁。皇上特别钟爱、想念公主,非常悲哀痛惜。因太医韩宗绍等人的医药不能奏效,将他们处死,逮捕他们的亲族三百多人,拘押在京兆府。宰相刘瞻、京兆尹温璋上疏,认为执法过于严厉,皇上发怒,将他们叱骂出去。

九月初七,决定任命正议大夫、署理中书侍郎、兼刑部尚书、同平章事、充集贤殿大学士、上柱国、彭城县开国侯、食邑一千户、赐紫金鱼袋刘瞻为检校刑部尚书、同平章事,兼任江陵尹,充任荆南节度使等。任命翰林学士、户部侍郎、知制诰、上柱国、赐紫金鱼袋郑畋为梧州刺史;任命正议大夫、御史中丞、上柱国、赐紫金鱼袋孙王皇为汀州刺史;任命将仕郎、右谏议大夫、柱国、赐紫金鱼袋高湘为高州刺史;任命中散大夫、比部郎中、知制诰、柱国、赐紫金鱼袋杨知至为琼州司马;任命将仕郎、署理礼部郎中魏階为春州司马;任命朝议大夫、署理兵部员外郎、暂掌度支司文案、上柱国张颜为播州司户;任命朝议大夫、署理刑部员外郎、上柱国崔颜融为雷州司户———他们都因为和刘瞻亲近友善而获罪,被韦保衡所驱逐。京兆尹温璋被贬为振州司马,命令发出的那天夜晚,温璋服毒而死。刘瞻被再贬为康州刺史。

十月,任命给事中薛能为京兆尹,任命中书舍人高氵是暂掌礼部贡举事务。

十一月初一为己酉日。十一月初三,决定礼部尚书王铎以本职任同平章事。十一月十九日,敕命:“徐州地处于沛郡地区,军兵本来就骁勇豪雄,确实是强国的都城,从来都有助于建立诸侯国的制度。更何况它的山川一向异于别处,当地的人民十分富足,难道朝廷会削弱它、降低它、损害它的繁荣昌盛吗!大概由于积福太深,有时到了淆乱纲常的地步,罪过是由他们自己招来的,孽债不是上苍造成的。接着桂林的叛军又有悖逆的阴谋,生灵涂炭,前后达一整年之久。杀死伤害百姓,污蔑忠良之士,是人们不忍说出口的,随后加以剪除、消灭,因而才降低它军镇的等级,让它隶属于别的藩镇。最近,归属于朝廷大军管辖以来,连年发生饥荒,而且听说军人和百姓都深以过去的错误为耻,愿意奉行旧的规章,却希望能建立节镇。我屡屡深切地怀念,希望他们能达到小康之治,特地表示优渥恩宠,恢复他们军镇的等级。应当赐给他们宣徽库的绫绢十万匹,以资助他们用于宴享犒劳,必定能做到普遍丰厚的施与。徐州都团练使改为感化军节度使,徐、宿、濠、泗等州则设立观察处置使等。”任命吏部侍郎郑从谠为检校户部尚书,兼汴州刺史、御史大夫,充任宣武军节度使,以代替李蔚;任命李蔚为检校吏部尚书、扬州大都督府长史,兼任淮南节度副大使,掌节度使事务。

咸通十二年(871)春,正月初一,宰相路岩率领文武百官向皇帝敬奉尊号为睿文英武明德至仁大圣广孝皇帝。皇上驾临含元殿,册封典礼完毕,大赦天下。正月十四日,把卫国公主安葬在少陵原。在此之前曾下诏,命百官制挽歌歌词,并命驸马韦保衡自己撰写神道碑,京兆尹薛能为外监护,供奉杨复瞡为内监护,威仪十分盛大,皇上和郭淑妃到延兴门哭送公主的灵柩。幽州节度使张允伸患病,请求任命儿子张简会为节度副大使,暂时掌管军务,诏命允准。

三月,任命吏部尚书萧邺、吏部侍郎归仁晦、李当考核官员;命司封郎中郑绍业、兵部员外郎陆勋等主持博学宏词科考试选拔人才。

四月,任命左仆射、门下侍郎、同平章事路岩为检校司徒,兼成都尹、剑南西川节度使。

五月十五日,敕命:“慎重地处理狱讼,这是《易经》上的格言。《论语》说:如果察知了狱讼的真情,就应当哀怜而不要高兴。狱吏待犯人苛刻,一心只在舞文弄墨作弊;官吏们照章办事,很少听说有认真核查事实的。因此上了械具的重刑犯人多到监狱都关不下了;被追捕的逃犯,案卷也十分繁杂。这实在有伤于国家的祥和元气,因此而导致于灾祸的氛围。何况时令正值暑热,造化以茂盛滋育万物为首要,同时也宽容罪犯,以顺应万物的生长。除了十恶不赦的忤逆大罪、故意杀人、制造毒药、持仗抢劫、挖坟盗墓的之外,应将全国所拘捕监禁的罪囚,全都清查释放。有些随意、任性的官吏,多有凭一己私怨逮捕拘留人犯的情况,事后查访清楚,本道的观察使判官、州府的本曹官一定要加以惩办、谴责,以告诫其怠慢、忽略的过失。敕令送达后的十天之内,必须迅速清理,分类列举上奏。”皇上驾临安国寺,赐给讲经的僧人沉香高座。

七月初七,中书门下省上奏说:“按照今年六月十二日的敕令,矨定、革除各道及在京的各司奏报官员和请求章服事项的人。各道奏报州县官府的司录、县令、录事、参军,有些是现有的公务,因败坏失误而无法治理,急需替换办事的官员,有些则是前任确有劳绩实效,现在有了缺员,即可任由各人举荐自己了解的人员。每道报请批准的人,仍旧不得超过两人。其中河东道、潞府道、..宁道、泾原道、灵武道、盐夏道、振武道、天德道、..坊道、沧德道、易定道、三川道等道的观察使、防御使以及岭南五管,各道每年除县令、录事之外,允许酌量奏报主簿、县尉,以及中、下州的判司、县丞共三人。福州不在奏报州县官员的范围之内。黔中道所奏报的州县官员以及大将军管辖的官员,则任凭其按照旧例处理。在京各司以及各道带现职被奏报的官员,或者不到更换时间,考核时限未满,全部退还给本资官。各道节度使,以及都团练防御使属下的将校,通过试官及宪台御史等转奏的,令各节度使每年酌量允许奏报五人,都团练防御使允许奏报三人为准,不得更在此名额以外奏请。其中御史中丞以下的官职,即按照朝廷的敕令公文条例,必须立有军功才可以授给。从今以后如果明显立下战功的,可以任其列具事迹申报,如果核查属实,当另外做商量处理,除此之外不得再有奏请。其幽州、镇州、魏州三道希望一并按照原来的旧例处理。”

皇上敕命依允。

十二月,任命检校户部尚书、汴州刺史、御史大夫、宣武军节度使郑从谠为广州刺史、岭南东道节度使、观察处置使等。

咸通十三年(872)春,正月初一为壬申日。正月初三,决定兵部侍郎、兼度支使刘邺以本职任同平章事。幽州卢龙军节度使、检校司徒、同平章事、幽州大都督府长史、上柱国、燕国公、食邑三千户张允伸去世,追赠为太尉,加谥号忠烈。张允伸镇守幽州达二十三年。

二月,幽州偏将张公素夺取节度留后张简会的兵权,自称节度留后。二月十七日,决定以尚书右仆射、门下侍郎、同平章事于琮任检校司空、襄州刺史,并充任山南东道节度使、观察处置使;任命御史中丞赵隐为户部侍郎、以本职任同平章事。

三月,任命吏部尚书萧邺、吏部侍郎独孤云考核官员,由职方郎中赵蒙、驾部员外郎李超,主持博学宏词科考试选拔

上一篇:卷十八
下一篇:卷二十
我爱学习网微信
我爱学习网微信