我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索

出自 — 【霜天晓角 · 梅

[宋] 范成大

晚晴风歇,一夜春威折。脉脉花疏天淡,云来去,数枝雪。

胜绝,愁亦绝,此情谁共说。惟有两行低雁,知人倚画楼月。

译文

春寒凛冽,寒气已渐渐离去,傍晚时天晴雨住。几枝寒梅立在风中,浮云在天上来来去去,梅花白如胜雪。这景致真是绝美,人的愁情也无限。空对这如此的美景,我无比寂寞孤单,想倾诉心中的惆怅?只有那两行低飞的鸿雁,知道我独坐在高楼上,思念伊人。

评析

这是一首咏梅抒怀、托物言情的小令。上阕写早春寒梅。夜晚天晴风也停歇,一夜春寒肆威将梅花摧折。淡淡的云天下,稀疏的花枝依然含情脉脉,浮云飘来飘去,数枝梅梢犹带雪。作者用疏笔淡墨写梅花的多情,天公以淡青的素雅色彩为其陪衬。明月皎洁,碧海青天中悠悠飘过几片浮云,与地面几枝白梅以悠情遥相呼应,真是妙不可言的良辰美景。「云来去」不写月而见月,上应「天淡」下呼「雪」,可谓神来之笔。

下阕「胜绝」开端,承上赞叹作结,胜景超绝,触起悲愁也苦极,此情向谁倾诉呢?景与情落差千丈,用笔跌宕多姿。「惟有」二句撇下愁去写过楼的大雁,只有长空里两行低飞的大雁,知道有个人将栏杆凭倚,在画楼上仰望明月。这一笔荡得很远,抛开了「梅」,而由梅及人了。这样,梅的胜绝,人的愁绝,便给人留下充分的想象余地。画楼上的人是怀远,还是全移情于梅另有寄托,也供人无限遐想。

注释

霜天晓角:又名《月当窗》。各家颇不一致,兹以《稼轩长短句》为准。四十三字,前后阕各三仄韵。别有平韵格,附着于后。

春威:春寒凛冽的威力。

脉脉:形容梅花含情不语的样子。

数枝雪:数枝白梅如雪。

绝:到极点、顶峰。

赏析

这首词以「梅」为题,写出了怅惘孤寂的幽愁。

上阕写景之胜,下阕写愁之绝。

起首二句先写天气转变之佳:傍晚,天晴了,风歇了,春寒料峭的威力,有所折损。用一「折」字,益见原来春寒之厉,现在春暖之和。紧接「晚晴风歇」,展示了一幅用淡墨素彩勾画的绝妙画面。脉脉,是含情的样子:「花疏」,点出梅花之开。以「脉脉」加诸「花疏天淡」之上,就使人感到不仅那脉脉含情的梅花,就连安详淡远天空也仿佛在向人致意呢。「天淡」是静态,接「云来去」成为动态,更见「晚晴风歇」之后,气清云闲之美。「花疏」与「天淡」相谐,既描写了「天」之「淡」,所以末一句「数枝雪」,又形象地勾画了「梅」之「疏」。如此精心点笔。生动景物立于眼前了「脉脉」二,也就不是泛泛而说了。显然,词人缀字的针线是十分细密的;而其妙处在天然浑成,能够运密入疏。

下阕「胜绝」是对上阕的概括。景物很美,而「愁亦绝」。「绝」字重叠,就更突出了景物美人更愁这层意思。如果说原来春零料峭,馀寒犹厉,景象的凄冷萧疏,与人物心情之暗淡愁苦是一致的话,那么,景物之极美,与人之极愁,情景就似乎很不相阔了。

其实这种「不一致」,正是词人匠心独运之所在。「写景与言情,非二事也」,以景色之优美,反衬人之孤寂,不一致中就有了一致,两个所指相反的「绝」字,在这里却表现了矛盾的统一。词中的主人景愈美而愈愁。此情谁共说」。无处诉说,这就衬出了悲愁的深度。结尾三句,又通过景物的映衬写出了人之情。雁有两行,反衬人之寂寞孤独;雁行之低,写鸿雁将要归宿,而所怀之人此时仍飘零异乡,至今未归。唯有低飞之雁才能看见春夜倚楼之人。鸿雁可以传书,则此情可以托其诉说者,也只有这两行低雁了。下阕所写之景,有雁,有楼,有月,从时间上来说,比上阕已经迟了;但是,从境界上来说,与上阕淡淡的云,疏疏的梅,恰好构成了一幅完整的调和的画面,与画楼中之人以及其孤寂独处的心情正复融为一体,从而把怀人的感情形象化了。越是写得含蓄委婉,就越使人感到其感情的深沉和执着。以淡景写浓愁,以良宵反衬孤寂无侣的惆怅,运密入疏,寓浓于淡,这种艺术手法是颇耐人寻味的。

辑评

俞陛云:此从飞雁所见,写倚楼之人,语在可解不可解之间。词家之妙境,所谓如絮浮水,似沾非著也(末二句)。

我爱学习网微信
我爱学习网微信