我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 阅读 > 考研

西安石油大学2019考研大纲:357英语翻译基础

发布时间:2021-02-03 栏目:阅读 投稿:无心的中心

考研大纲频道为大家提供西安石油大学2019考研大纲:357英语翻译基础,赶紧对照大家复习吧!更多考研资讯请关注我们网站的更新!

西安石油大学2019考研大纲:357英语翻译基础

一、 考察目标

《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试基础考试科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。考试范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能,具体要求如下:

1. 具备一定中英文化,以及政治、经济、法律、科技等方面的背景知识。

2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。

3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。

二、考试主要内容

考试包括两个部分:词语翻译英汉互译。总分150分。

1. 词语翻译

1)考试要求

要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。

2)题型

要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

2. 英汉互译

1)考试要求

要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度为每小时300-400个英语单词,汉译英速度为每小时200-300个汉字。

2)题型

要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为300-400个单词,汉译英为200-300个汉字,各占60分,总分120分。考试时间为120分钟。

三、考试形式及试卷结构

1.考试形式:本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。

2.试卷结构


来源:西安石油大学研究生院

52xx.cn



相关推荐:

考研政治

考研成绩查询

昆明理工大学报名点2018年考研报名公告

朝阳2019全国硕士研究生招生考试网报公告

2019年黑龙江工业学院考研报考点公告