运斤成风(yùn jīn chéng fēng)的解释说明
运:挥动;斤:斧头。挥动斧头,风声呼呼。比喻手法纯熟,技术高超。运斤成风的出处/典故
《庄子·徐无鬼》:“郢人垩漫其鼻端,若蝇翼,使匠石斫之。匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。”运斤成风的例子
运斤成风的补充资料
运斤成风
运斤成风是一个成语,典故名,读音为yùnjīnchéngfēng,用来比喻技术极为熟练高超。一般作定语。出自《庄子·徐无鬼》。
基本信息
解释:运,挥动;斤,横刃的斧头(可以简单理解为像锄头的锐器)。挥动斧头,风声呼呼。比喻手法熟练,技艺高超,又说技巧熟练,大胆、快捷而有力。有时也用于形容自信。
详细释义
典源
《庄子·徐无鬼》
庄子送葬,过惠子墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端,若蝇翼,使匠石斫之。匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斫之。虽然臣之质⑿死久矣。’自夫子之死也,吾无以为质矣!吾无与言之矣。”
注释
1.惠子:战国时宋国人,庄子的好友,也是哲学上的对手。
2.过:经过。
3.郢:楚国的都城。
4.垩:(è),白色粘土。
5.慢:通“墁”,不规则地涂抹。
6.匠石:名叫石的工匠。
7.斫:(zhuó),用刀斧砍。
8.运:挥动。
9.斤:斧头。
10.成风:名词作状语,像风一样。
11.失容:改变神色。
12.虽然:尽管如此。
13.质:通“锧”。砧板,引申为配手,即郢人。
14.夫子:那人。指惠子。
15.若:像
译文
庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有个人用白垩泥涂抹在他自己的鼻尖上,像苍蝇的翅膀那样薄,让匠石用斧子砍削掉这一小白点。匠石抡起斧头,呼呼作响,听任他砍削白点,白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里也若无其事不失常态。宋元君知道了这件事,召见匠石说:'你为我也这么试试。'匠石说:'我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点。虽然这样,我可以搭配的伙伴已经死去很久了。'(庄子感叹:)自从惠施先生死后,我没有可以搭配的对象了!我没有可以与之说话的人了!”
释义
“郢人垩慢其鼻端,若蝇翼,使匠石斲之。匠石运斤成风,听而斲之,尽垩而鼻不伤。”(古时称斧头为“斤”)后遂以“运斤成风”比喻手法熟练,技艺高超,又说技巧熟练,大胆、快捷而有力。有时也用于形容自信。亦作“运斤如风”。
用典示例
①清·梁启超《变法通议·论变法后安置守旧大雅之法》:“故善旧国者,必有运斤成风,垩去而鼻不伤之手段。”
②金末元初诗人元好问称赏某画家所作的墨竹,有诗道:“运斤成风刃发硎。”(硎,即磨刀石;形容斧子锋利,象是刚磨过的。)
《王黄华墨竹》诗:“岂知辽江一派最后出,运斤成风刃发硎。” 《
续夷坚志·贾叟刻木》:“平阳贾叟,无目而能刻神像……僧说贾初立木胎,先摸索之,意有所会,运斤如风。”
③宋文天祥《跋萧敬夫诗稿》:“累丸承蜩,戏之神者也;运斤成风,伎之神者也。”
④寄生《革命今势论》:“凡政府之对于其民……人谓将以鋩刃一顿而知所返,吾以为彼方自矜运斤成风而伎巧靡有穷也。”
成语故事
楚国的郢都有个勇敢沉着的人,他的朋友石是个技艺高明的匠人。有一次,他们表演了这样一套绝活:郢人在鼻尖涂上像苍蝇翅膀一样薄的白粉,让石匠用斧子把这层白粉削去。只见匠人不慌不忙地挥动斧头,呼地一声,白粉完全被削掉了,而郢人的鼻尖却丝毫没有受到损伤,郢人也仍旧面不改色,若无其事地站在那里。
这件事被宋国的国君知道了,他非常佩服石的绝技和郢人的胆量,很想亲眼看一看这个表演。于是,国君就恭恭敬敬地把匠人石请来,让他再表演一次,石说:“我的好友已经去世,我失去了唯一的搭档,再也没法表演了。”
根据这个故事,后人将“运斤成风”引为成语,比喻手法熟练,技艺高超。
相关阅读
惠子是庄子的朋友,也是辩论对手。两个人经常为了:"一尺之捶,日取其半,万世不绝"等观点相互争论。惠子死后,庄子去送葬,回头对门徒说:"楚国郢都有个人捣石灰时把一滴泥土溅到了鼻尖上,这滴泥土就象苍蝇翅膀一样薄。捣石灰的人请匠人替他削掉。匠人挥动一把大板斧,挥得呼呼作响,若无其事地随手一斧劈了下去,把那一滴泥土完全削去,但鼻子却没有丝毫损伤。捣石灰的人站着神色不变。宋元君听说了这件事,就把匠石找来,说:'你能不能给我表演一下?'匠人说:'我过去可以这么削,现不行了。因为能站着让我用斧子劈去泥点的人已经死了。'自从惠子去世,我就没有对手了,没有可以推心置腹谈论的对象了。"
所以在有的时候,一个人的对手正是自己的知音。匠人能够运斤成风,需要胆大的郢都人配合。伯牙善于弹琴,钟子期善于欣赏。伯牙正在弹琴的时候,忽然想到了山岭,在一边听着的钟子期就说:"你的琴声仿佛是巍峨的高山。"伯牙忽然又想到了河流,钟子期就说:"你的琴声仿佛是潺潺的流水。"钟子期死后,伯牙把琴砸了,说:"我再也不弹琴了,因为我再也找不到钟子期这样的知音了。"
三国时候,蜀国大臣李严犯了罪,丞相诸葛亮将他撤职,流放到边远的地方。诸葛亮死后,李严嚎啕大哭,说:"诸葛亮虽然撤了我的职,但是他了解我,知道我的才能,如果他活着,说不定哪天就会重新重用我。他死了,还有谁能够了解我呢!"在李严的心目中,诸葛亮始终是他的知音。
相关推荐: