自媒自衒(zì méi zì xuàn)的解释说明
自我介绍,自我夸耀。自媒自衒的出处/典故
《梁书·萧昱传》:“夫自媒自衒,诚哉可鄙;自誉自伐,实在可羞。”自媒自衒的例子
自媒自衒的补充资料
自媒自炫
同义词自媒自衒一般指自媒自炫自媒自炫出自《梁书·萧昱传》:“夫自媒自炫,诚哉可鄙;自誉自伐,实在可羞。”大意是:我俯首独自哀怜,能不伤心叹息!自己给自己作介绍,自己炫耀自己,确实是可鄙的行为;自己赞美自己,自己夸奖自己,实在是可羞。
引申
【用法】:作谓语、宾语、定语;用于书面语。
【出处】《梁书·萧昱传》:“夫自媒自炫,诚哉可鄙;自誉自伐,实在可羞。”
【示例】当代·殷谦:“有些作家由于过于重视自己而葬送了自己,犹如茫茫夜空中一闪而过的流星。尽管他们曾经烜赫一时,但是他们都写不出来而默默无闻了,因为他们并没有扎根于大地、深入底层、走向人民去求一个比个人更重大的存在,而是把自己封闭在一个狭小的圈子里,自我作故,自行其是,自媒自炫,自哀自恋,直至郁郁而终。”(《殷谦杂文全集》)
历史
萧昱字子真,是萧景的第四个弟弟。天监初年,被授予秘书郎,多次迁任太子舍人,洗马,中书舍人,中书侍郎。常常请求自试,高祖任命他为进直郡、永嘉郡、襄阳郡长官,他都不赴任。他志愿到地处边境的州郡去,高祖认为他轻佻不稳重,没有威望,就压抑住他,不许他去。后迁任给事黄门侍郎。
萧昱上表给皇帝说:“夏初我递上的陈述,没有获得采纳允准,追怀过去,羞惭恐惧,实在让我心中战栗。臣听说暑天下大雨,冬天大寒,小人都还有怨言;对于政治上的得意还是失意,受宠幸还是受羞辱,谁能够忘怀呢!臣藉助过去的关系,能够得以加入皇室亲戚的队列中得到重视;依循报恩的机缘已然错杂,又正遇到穷困不得志的命运。过去在齐朝末年,义师初起之时,我还年幼,刚刚有点懂事,因为东西交通阻隔断绝,没有办法投奔义师,虽然没能手持戈矛,身穿钟甲,其实我也热泪盈眶,满怀愤懑。我潜伏在东境,尝遍了艰辛和危险,前后一共三年,转移了好几处地方,即使是饥饿寒冷交迫于身,我也不以冻馁为苦。每当遇到惊疑之时,我恐惧得失魂落魄,既已违背致命的气节,又白白惧怕遭受刑戮,身首分离,期待着亨通安泰的那一天,可以共同享受欢乐;谁知期待了二十多年,没有功名可以记载,我的整个躯体,也将填于沟壑,我的赤诚的心和纯洁的愿望,突然永远地结束了,我俯首独自哀怜,能不伤心叹息!自己给自己作介绍,自己炫耀自己,确实是可鄙的行为;自己赞美自己,自己夸奖自己,实在是可羞。然而衡量自己清楚地了解自己的情况,能够施展自己的才力才去就任官职,哪裹敢说空话,因此常希望能试一试,多次请托于人。要说能上应天象,实在不敢那么贪心,但如果锦缎不加裁剪,实在难以做成衣服。因为我前世所作的种种恶果,成为今世的障碍,所以导致现在违背了算测。圣上既然认为臣愚笨有缺陷,不可以试用,难道能容忍我长久地居住在皇室禁地,白白地玷污黄门官之职。愧居官位,时间渐久,恐怕要遭受人们的议论,请解除我今天的职位,乞求屏退回家门。我俯伏请求皇上特别降旨允许。臣虽然承受两宫的恩荣,却无法报答效命,又违背了宫中意愿,我深感留恋和恐惧。”
高祖亲手写韶书答道:“萧昱的上表如此。古时候用人,一定先要当面试用,都必须立有功业,效用很好,才可以显扬自己谦让的高风格。当年漠光武帝兄长的儿子刘章、刘兴二人,都是在宗室中有名气的人,但他们想要做官,也不过是刘章当了平阴县令,刘兴当了缑氏宰,待他们在政事方面有了能力后,才迁任郡守之职,不只是政绩受到人们称赞,他们还是光武帝的侄子。萧昱你的才能和见地,怎么能与他们相比呢!过去几年裹,让你到淮南郡任职,已经不肯去了;接着用你任招远将军、镇北长史、襄阳郡太守,你又以那是边远地区为藉推掉了;后改授为招远将军、永嘉郡太守,却又说去内地不是你的愿望;再问你晋安、临川这两个地方,随你自己选择,也是不肯去。除去头巾,出任官职,就没有微小的事情,而你几次三番都有说词,你的意愿到底在哪裹?况且你萧昱的几个兄长相继当了郡守、统帅等职,互相推荐,一年都不曾缺。你的同胞兄长萧景,现在正官居藩镇。朕难道是待萧景厚而待你萧昱薄吗,正是朝廷众人的议论,像这样的次序,在你们是一门所出,稍稍可以无愧了。不用说今日不得如此;萧昱兄弟当年是乎民百姓,因处于成长时期,凭什么取身立命,又怎么能够放纵自己违反正道,背天违地。谁说朝廷没有宪章,只不过是没有要把你放到理前。既然你上表请求解职,就依照你所请求的办吧。”萧昱因此而被免除官职。
从此他杜门谢客,再也不去朝廷觐见皇帝,国家有什么庆典或吊丧之事也不再通知他参加了。
相关推荐: