我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 苏轼
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【浣溪沙】

苏轼 - []

万顷涛不记苏。晴江上麦千车。但令人饱我愁无。

翠袖依萦柳絮,绛唇得烂樱珠。樽前呵手镊须。

【浣溪沙】翻译文

衹记得昨夜声一片,却不记得何时醒来,看江上大纷飞,想这瑞年,明年麦子定能丰收,只要百姓吃饱我就不愁了。

歌女林临而立,身边飞舞的柳絮,喝下美的红唇,樱桃绚烂,我则在杯前吁气措手,摸着白鬍须。

网友完善【浣溪沙】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【浣溪沙】拼音版/注音版

huàn xī shā。

浣溪沙。

sū shì。

苏轼。

wàn qǐng fēng tāo bù jì sū。

万顷风涛不记苏。

xuě qíng jiāng shàng mài qiān chē。

雪晴江上麦千车。

dàn lìng rén bǎo wǒ chóu wú。

但令人饱我愁无。

cuì xiù yī fēng yíng liǔ xù,

翠袖依风萦柳絮,

jiàng chún dé jiǔ làn yīng zhū。

绛唇得酒烂樱珠。

zūn qián ā shǒu niè shuāng xū。

樽前呵手镊霜须。

【浣溪沙】注释

浣溪沙:词牌名。原为唐代教坊曲,《金奁集》入「黄钟宫」,《张子野词》入「中吕宫」。唐声诗唐代配乐之近体诗亦有「浣溪沙」调名,歌词为七言六句形式;又有「浣纱女」调名,歌词为五言四句形式。从字义上来看,「浣」,洗涤、漂洗也;「沙」,古通「纱」,故所「浣」者,「纱」也。敦煌出土之唐写本《云谣集·杂曲子》及五代後蜀赵崇祚《间集》所录毛平圭、阎处士、毛熙震、李德润词,调名均题为「浣纱溪」。据南朝宋孔灵符《会稽记》载:「勾践索美女以献吴王,得诸暨罗山卖薪女西施、郑旦,先教习于土城山。山边有石,云是西施浣纱石」。今浙江诸暨市南近郊的苧萝山下浣纱溪畔有浣纱石,上有传为东晋王右军所书「浣纱」二字,即所传春秋时越国美女西子浣纱处。一说浣纱溪即浙江绍兴南二十里若耶溪。总之,调名「浣纱溪」的本意即咏西子浣纱之溪。又,近人梁启勋《词学·调名》云:「《浣纱溪》,杜少陵诗『移船先庙,洗药浣纱溪』。」按:今查《杜工部集》,唐杜少陵《绝句三首》诗有「移船先主庙,洗药浣沙溪」之句。成都杜甫草堂附近有浣溪而无浣纱溪,况且梁启勋所引诗句,其中的「」「纱」二字尚有异文,故梁说仅备参考。最早采用此调的是唐人韩致尧,通常以其词《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》为正体,另有四种变体。正体双调,四十二字,上阕三句,三平韵;下阕三句,两平韵;过阕二句多用对偶。另有仄韵体,始于南唐後主。此调音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约、豪放两派词人所常用。别有《摊破浣溪沙》,又名《山子》,上下阕各增三字,韵全同。张子澄词有「露浓香泛小庭」句,名《小庭》;韩涧泉词有「芍药酴縻院春」句,名《院春》;有「东拂栏露犹寒」句,名《东寒》;有「一曲西醉木犀」句,名《醉木犀》;有「後黄菊自开」句,名《菊黄》;有「广寒曾折最高枝」句,名《广寒枝》;有「春初试薄罗衫」句,名《试香罗》;有「清和里绿荫初」句,名《清和》;有「一番春事怨啼鹃」句,名《怨啼鹃》。

题注:傅注本、元延祐本、毛本无题。明吴讷钞本、茅维《苏集》本、毛本调名下注:「前韵」。

「万顷涛不记苏」句:杨守敬《景苏园帖》收此首及後四首《浣溪沙》石刻墨迹此句下有东坡自注:「公有田在苏州,今荡尽。」傅子立注:「旧注云:『公有薄田在苏,今岁为涛荡尽。』」刘尚荣按:「『公』谓徐猷。」《东坡外集》所载自注同傅注。

「翠袖依萦柳絮,绛唇得烂樱珠」句:傅子立注:「方雄飞:『翠袖低徊真蹀躞,朱唇得假樱桃。』」刘尚荣按:「句出《赠美人四首(其一)》。原句为『舞袖低徊真蛱蝶,朱唇深浅假樱桃』,见方雄飞《玄英集·卷六》、别见《全唐诗·卷六百五十一》。疑傅注另有所本。」

网友完善【浣溪沙】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【浣溪沙】评析

此词创作于元丰五年冬。词的上阕描写景和作者由此而想象的来年丰收景象,以及因人民有希望获丰收、饱暖而喜悦的心情,下阕回叙前一日筵间的情景,抒发了词人对于民疾苦的深刻忧思。

网友完善【浣溪沙】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【浣溪沙】赏析

整首词境界鲜明,形象突出,情思深婉,作者以乐景表忧思,以艳丽衬愁情,巧妙地运用相反相成的艺术手法,极大地增强了艺术的形象性,深刻地揭示了主人公的内心世界。

词的首句,「万顷涛不记苏」的「苏」,当指苏州,旧注中的「公」,当指徐猷。

上阕写词人醉之後依稀听见声大作,已记不清何时苏醒过来,待到明,已是一片银装世界。词人立刻从兆丰年的联想中,想象到麦千车的丰收景象,而为人民能够饱食感到庆幸。下阕回叙前一猷过访时筵间的情景。歌伎的翠袖柳絮般洁白、轻盈的萦绕中曳,她那红润的嘴唇後更加鲜艳,就像熟透了的樱桃。而词人却筵歌席间,呵着发冻的手,捋着已经变白了的鬍须,思绪万端。

词人摄取「呵手镊须」这一富有典型特征的动作,极大地增强了艺术的形象性和含蓄性,深刻地揭示了抒情主人公谪贬的特定环境中的忧思。这一忧思的形象,衬以白萦绕翠袖和鲜艳的绛唇对比强烈,含蕴更丰。

上阕比较明快,下阕更显得深婉,而上片的情思抒发,恰为下片的无声形象作提示。上下两阕的重点是最末的无声形象。它们彼此呼应,互为表里,表现了词人一个昼夜的活动和心境。遣词、用字的准确形象,也是这首词的特点。「不记」二字,看来无足轻重,但它却切词序「醒」而表现了醉中的朦胧。「但令」一词,确切地表达了由实景引起的联想中产的美愿望。「烂樱珠」,着一「烂」字,活画出後朱唇的红润欲滴。

网友完善【浣溪沙】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【浣溪沙】辑评

暂无辑评

网友完善【浣溪沙】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【浣溪沙】作者苏轼的简介

苏轼 - []

北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今属四川)人,字子瞻,一字和仲,号东坡居士。苏老泉子,苏颍滨兄。与父、弟合称「三苏」,故又称「大苏」。宋仁宗嘉祐二年(西元一〇五七年)进士。嘉祐六年(西元一〇六一年),再中制科,授签书凤翔府节度判官厅事。宋英宗治平二年(西元一〇六五年),召除判登闻鼓院,寻试馆职,除直史馆。治平三年,父卒,护丧归蜀。宋神宗熙宁二年(西元一〇六九年),服除,除判官告院兼判尚书祠部,权开封府推官。熙宁四年(西元一〇七〇年),上书论王介甫新法之不便,出为杭州通判。徙知密、徐二州。元

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

浣溪沙|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者苏轼 - 我爱学习网