我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 苏轼
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【满江红】

苏轼 - []

忧喜相寻,雨过、一江春绿。巫峡梦、至今空有,乱山屏簇。何似伯鸾携德耀,箪瓢未足清欢足。渐粲然、光彩照阶庭,兰玉。

幽梦里,传心曲。肠断处。凭他续。文壻知否,笑卑辱。不见、《周南》歌《汉广》,教夫子休乔木。便相将、左手抱琴书,云间宿。

【满江红】翻译文

忧喜相互延续着,雨一过,江春色。像楚王巫山之梦醒来,一切都消失了,唯有乱山屏障般矗立。何其相似,东汉的梁鸿携其妻孟光隐居山中,基本活资料不足,尚能清欢。慢慢地明亮起来,其光彩照着阶级、庭院,兰似玉的孩子。

深梦里,吐出内心的声音;极度的难过伤心,任凭它继续下去。卓文的丈夫司马相你知道吗?我们耻笑你的品德卑下。你还听不到《周南》中歌咏《汉广》篇的守礼男子,不强求於贤女,使得《汉广》中的男子休於乔木。於是你们相伴,左手抱琴书,到云飘一般远离世的地方去隐居。

网友完善【满江红】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【满江红】拼音版/注音版

mǎn jiāng hóng。

满江红。

sū shì。

苏轼。

yōu xǐ xiāng xún,

忧喜相寻,

fēng yǔ guò yī jiāng chūn lǜ。

风雨过、一江春绿。

wū xiá mèng zhì jīn kōng yǒu,

巫峡梦、至今空有,

luàn shān píng cù。

乱山屏簇。

hé sì bó luán xié dé yào,

何似伯鸾携德耀,

dān piáo wèi zú qīng huān zú。

箪瓢未足清欢足。

jiàn càn rán guāng cǎi zhào jiē tíng,

渐粲然、光彩照阶庭,

shēng lán yù。

生兰玉。

yōu mèng lǐ,

幽梦里,

chuán xīn qǔ。

传心曲。

cháng duàn chù。

肠断处。

píng tā xù。

凭他续。

wén jūn xù zhī fǒu,

文君壻知否,

xiào jūn bēi rǔ。

笑君卑辱。

jūn bú jiàn zhōu nán gē hàn guǎng,

君不见、《周南》歌《汉广》,

tiān jiào fū zǐ xiū qiáo mù。

天教夫子休乔木。

biàn xiāng jiāng zuǒ shǒu bào qín shū,

便相将、左手抱琴书,

yún jiān sù。

云间宿。

【满江红】注释

江红:词牌名。调名来源说法不一。一说调名「咏草」,为一种田或池塘中的小型浮植物,叶内多青素,秋冬呈红色,故称「江红」。一说调名咏「江景」。唐白乐《忆江南》词有「日出江红胜火」之句,描绘太阳出来光照江的美丽景象。一说调名咏曲名。清毛稚黄《填词名解》和清冯金伯《词苑萃编》等书记载,唐朱庆馀志怪小说《冥音录》中载有《上江虹》曲名,後转易「上」「虹」二字得《江红》调名。《钦定词谱·卷二十二》:「此调有仄韵、平韵两体。仄韵词宋人填者最多,其体不一。今以柳词为正体,其馀各以类列。《乐章集》注『仙吕调』。元高拭词注『南吕调』。平韵词,只有姜词一体,宋元人俱此填。」姜白石平韵《江红》词序:「《江红》旧调用仄韵,多不协律。末句云『无心扑』三字,歌者将『心』字融入去声方谐音律。予欲以平韵为之。久不能成。因泛巢湖,闻远岸箫鼓声,问之舟师,云:『居人为此湖神姥寿也。』予因祝曰:『得一席径至居巢,当以平韵《江红》为迎送神曲。』言讫,与笔俱驶,顷刻而成。末句云:『闻佩环』,则协律矣。书以绿笺,沉於白浪。辛亥正晦也。是岁六,复过祠下,因刻之柱间。有客来自居巢云:『土人祠姥,辄能歌此词。』按曹操至潘须口,孙权遗操书曰:『春,公宜速去。』操曰:『孙权不欺孤。』乃撤军还。潘须口与东关相近,江湖之所出入。予意春,必有司之者,故归功於姥云。」贺方回词名《念良游》,又名《伤春曲》。王吉昌词名《江红慢》。陈迦陵词名《怅怅词》。此调为北宋新声,柳耆卿词为创调之作。柳词四首,两首表达市民妇女情感,两首为羁旅行役之词,均属「仙吕调」,即「夷则宫」,其基音较高,故有激越之感。此调自南宋至清均可付诸歌喉。清《九宫大成南北词宫谱》有《江红》曲数支。民国九年(西元一九二〇年)年北京大学音乐研究会发现另一古曲,所配词为元代萨锡之作,声情悲壮雄浑。民国十六年(西元一九二五年)由杨荫浏将岳武穆词配此古曲,词曲契合,艺术效果极佳,自此广为传唱。武穆词与柳耆卿「暮雨初收」阕格律相同,为宋人通用之正体。《钦定词谱》於此调列十四体,但实际上仅有仄韵(正体)与平韵(南宋姜白石所创之变体,与正体之字数、句式、韵数皆同)两体。正体九十三字,前阕四十七字,八句,四仄韵;後阕四十六字,十句,五仄韵,自第六句始与前阕相同。用入声韵者居多,格调沉郁激昂,前人用以发抒怀抱,佳作颇多;另有平韵变体,九十三字,前阕八句四平韵,後阕十句五平韵。此後词人赵虚斋、吴梦窗、彭巽吾、张玉田等偶用此体,但声情效果与正体颇异。此调基本句式为奇句,有三个四字句,一个五字句,两个灵活之八字句,四个可对偶之七字句,六个三字句。三字句与七字句相配,造成奔放与急促之声情;又由於有三个平声句脚与仄声句脚相配,形成拗怒的声情;四字句、八字句及对偶句之穿插又使此调和婉而多变化。故此调之表情既丰富又具特色,可表达清新绵邈之情,亦可表达悲壮激越之情。稼轩三十三阕中「点火樱桃」「家住江南」「敲碎离愁」三阕清新而和婉,宋季宫人王清惠《题驿壁》一词悲痛愤激而声韵谐美。此调前後阕各两个七字句,可不对偶,但以对偶为佳,张子野「过雨小桃红未透,舞烟新柳青犹弱」,东坡「衣上旧痕馀苦泪,眉间喜气添黄色」,周美成「芳草连迷远望,宝香薰被成孤宿」。後阕过变四个三字句须对偶,但有两对偶者,稼轩「佳丽地,文章伯。金缕唱,红牙拍」,有单对偶者,刘须溪的「记犹是,卿卿惜;空复见,谁谁摘」;也有一、二句对偶,三、四句不对偶者。

题注:傅子立注:「杨元素《本事曲集》:『董毅夫名钺,自梓漕得罪,归鄱阳,遇东坡於齐安。怪其丰暇自得,曰:「吾再娶柳氏,三日而去官,吾固不戚戚,而忧柳氏不能忘怀於进退也。已而欣然,同忧患,处富贵,吾是以益安焉。」乃令家童歌其所作《江红》。东坡嗟叹之不足,乃次其韵。』」《东坡外集》调名下注云:「董义夫以为泸南军事夺官为民。晚娶少妻,能同甘苦,能使义夫忘其沦落,故作词曲。(其妻)乃知云安军柳韶之女。」刘尚荣按:「《东坡外集》调注源自《本事曲集》,而『义夫』即『毅夫』。又元延祐本删『杨元素《本事曲集》』七字,遂使之演变为词叙云:『董毅夫名钺,自梓漕得罪,罢官东川,归鄱阳,过东坡於齐安。怪其丰暇自得,余问之,曰:「吾再娶柳氏,三日而去官,吾固不戚戚,而忧柳氏不能忘怀於进退也。已而欣然,同忧患,若处富贵,吾是以益安焉。」命其侍儿歌其所作《江红》。嗟叹之不足,乃次其韵。』《苏公二妙集》本、毛本题注同傅注本,唯『毅夫』作『义夫』,『梓漕』作『倅漕』。」

「巫峡梦、至今空有,乱山屏簇」:傅子立注:「宋玉《高唐赋》:『昔者楚襄王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:「妾巫山之女也,为高唐之客。闻游高唐,愿荐枕席。」王因幸之。去而辞曰:「妾在巫山之阳,高丘之岨,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下(音户)。」』巫峡有十二峰,故云『乱山屏簇』。」刘尚荣按:「宋玉《高唐赋》详见《六臣注〈文选〉·卷十九》。」龙榆笺引战国楚·宋玉《高唐赋》:「昔者楚襄王与宋玉游於云梦之台,望高唐之观。其上独有云气,崒兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:『此何气也?』玉对曰:『所谓朝云者也。』王曰:『何谓朝云?』玉曰:『昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:『妾巫山之女也,为高唐之客。闻游高唐,愿荐枕席。』王因幸之。去而辞曰:『妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。』旦朝视之言。故为立庙,号曰「朝云」。』」

空有:《东坡外集》作「犹有」。

伯鸾携德耀:傅子立注:「汉梁鸿字伯鸾,与妻孟氏名光字德耀,俱有隐操,相携入灞陵,以耕织为业。後为《五噫之歌》。肃宗闻而非之,求鸿不得。乃易姓名,至吴,依大家皋伯通,居庑下,为人赁舂。每归,妻为具食,不敢於鸿前仰视,举案齐眉。伯通察而异之,乃舍於其家。」刘尚荣按:「事详《後汉书·卷八十三·〈逸民列传·梁鸿传〉》。此系转述其大意,未尽遵原句。」龙榆笺引《後汉书·卷八十三·〈逸民列传·梁鸿传〉》:「梁鸿字伯鸾,扶平陵人也。……後受业太学,家贫而尚节介,博览无不通,而不为章句。……归乡里。邻家慕其高节,多欲女之,鸿并绝不娶。同县孟氏有女,状肥丑而黑,力举石臼,择对不嫁,至年三十。父母问其故。女曰:『欲得贤梁伯鸾者。』鸿闻而娉之。女求作布衣、麻屦,织作筐缉绩之具。及嫁,始以装饰入门。七日而鸿不荅。妻乃跪床下请曰:『窃闻夫子高义,简斥数妇,妾亦偃蹇数夫矣。今而见择,敢不请罪。』鸿曰:『吾欲裘褐之人,可与俱隐深山者尔。今乃衣绮缟,傅粉墨,岂鸿所愿哉?』妻曰:『以观夫子之志耳。妾自有隐居之服。』乃更为椎髻,著布衣,操作而前。鸿大喜曰:『此真梁鸿妻也。能奉我矣!』字之曰德曜,名孟光。居有顷,妻曰:『常闻夫子欲隐居避患,今何为默默?无乃欲低头就之乎?』鸿曰:『诺。』乃共入霸陵山中,以耕织为业,咏诗书,弹琴以自娱。仰慕前世高士,而为四皓以来二十四人作颂。因东出关,过京师,作《五噫之歌》。……肃宗闻而非之,求鸿不得。乃易姓运期,名耀,字侯光,与妻子居齐鲁之间。……有顷,又去适吴。……遂至吴,依大家皋伯通,居庑下,为人赁舂。每归,妻为具食,不敢於鸿前仰视,举案齐眉。伯通察而异之,曰:『彼佣能使其妻敬之此,非凡人也。』乃方舍之於家。鸿潜闭著书十馀篇。疾且困,告主人曰:『昔延陵季子葬子於嬴博之閒,不归乡里,慎勿令我子持丧归去。』及卒,伯通等为求葬地於吴要离冢傍。咸曰:『要离烈士,而伯鸾清高,可令相近。』」

箪瓢:龙榆笺引《论语·雍也》:「子曰:『贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐,贤哉回也。』」箪,盛饭之竹筒。

粲然:毛本作「灿然」。

阶庭兰玉:傅子立注:「晋谢安尝戒约子侄,因曰:『子弟亦何豫珍重阁本「豫」作「预」,同《晋书·谢玄传》。按二字古多通用。人「人」下原衍「家」字,据珍重阁本并参《晋书·谢玄传》删事,而正欲使其佳?』诸人莫有言者,谢玄答曰:『譬芝兰玉树,欲使其於庭阶耳。』安大悦。」刘尚荣按:「事详《世说新语·言语》:『谢太傅问诸子侄:『子弟亦何预人事,而正欲使其佳?』诸人莫有言者,车骑(谢玄)荅曰:「譬芝兰玉树,欲使其於阶庭耳。」』」龙榆笺引《晋书·卷七十九·〈谢安传·(兄奕子)谢玄传〉》:「玄字幼度。少颖悟,与从兄朗俱为叔父安所器重。安尝戒约子侄,因曰:『子弟亦何豫人事,而正欲使其佳?』诸人莫有言者,玄答曰:『譬芝兰玉树,欲使其於庭阶耳。』安大悦。」

心曲:龙榆笺引《诗经·秦·小戎》:「在其板屋,乱我心曲。」

壻:傅子立注:「司马相与临邛令王吉,引富人卓王孙家。相酣,弄琴。卓氏女文新寡,窃从户窥,心悦而之。乃夜奔相。相乃与驰归成都。家惟四壁。久之,後相与俱之临邛,尽卖车骑,买一舍沽。令文当垆,相身著犊鼻裈,与保庸杂作,涤器於市。王孙耻之,诸更谓王孙曰:『司马相故倦游,虽贫,而人材足依也,且又令客,独奈何相辱原作「相」,义逊,今据《史记·司马相传》校改此?』王孙不得已,分与童仆财物。文乃与相归成都,买田宅,而为富人矣。」刘尚荣按:「事详《史记·卷一百一十七·司马相传》,傅注系转述大意,故字句未尽依本传。」龙榆笺引《汉书·卷五十七上·司马相传》:「会梁孝王薨,相归,而家贫无以自业。素与临邛令王吉相善。……临邛多富人,卓王孙……至日中请司马卿,卿谢病不能临。临邛令不敢尝食,身自迎相,相为不得已而强往,一坐尽倾。酣,临邛令前奏琴曰:『窃闻之,愿以自娱。』相辞谢,为鼓一再行。是时,卓王孙有女文新寡,音,故相缪与令相重而以琴心挑之。……及饮卓氏弄琴,文窃从户窥,心说而之,恐不得当也。既罢,相乃令侍人重赐文侍者通殷勤。文夜亡奔相,相与驰归成都。家徒四壁立。卓王孙大怒曰:『女不材,我不忍杀,一钱不分也!』人或谓王孙,王孙终不听。文久之不乐,谓卿曰:『弟俱临邛,从昆弟假贷,犹足以为,何至自苦此!』相与俱之临邛,尽卖车骑,买舍,乃令文当卢。相身自著犊鼻裈,与庸保杂作,涤器於市中。卓王孙耻之,为杜门不出。昆弟诸公更谓王孙曰:『有一男两女,所不足者非财也。今文既失身於司马卿,卿故倦游,虽贫,其人材足依也。且又令客,柰何相辱此!』卓王孙不得已,分与文僮百人,钱百万,及其嫁时衣被财物。文乃与相归成都,买田宅,为富人。」又引宋·邵西山《邵氏闻见後录·卷十九》:「东坡为董毅夫作句:『文壻知否,笑卑辱。』奇语也。『文壻』犹『虞姬壻』云。今刻本者不知有自,改『文细知否』,可笑耳。」

《汉广》:傅子立注:「《汉广》诗云:『南有乔木,不可休思,汉有游女,不可求思』」刘尚荣按:「见《诗经·周南·汉广》。」

「便相将、左手抱琴书,云间宿」句:傅子立注:「白乐《庐山草堂记》:『左手引妻子,右手抱琴书,终老於斯,以成就我平之志。清泉白石,实闻此言。』秦公绪诗:『逸妻相共老烟霞。』」刘尚荣按:「白文见《白氏庆集·卷四十三》。秦句出《山中奉寄钱起员外兼简苗发员外》,见《全唐诗·卷二百六十》,又见《文苑英华·卷二百五十五》。」抱,《苏公二妙集》本作「托」。

网友完善【满江红】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【满江红】评析

江红·忧喜相寻》是北宋文学家苏东坡创作的一首词。全词主要围绕董柳忧患与共的情缘展开构思称赞了董氏夫妇的高尚情操,上阕由写董的「得罪削籍」一身轻,进入到写致仕後的美家庭活,下阕进一层写董义夫与柳氏淡然对人间烦恼,「欣然」、「益安」同「忧患」的人态度。这首诗融会想象与现实,情调浪漫。喻义精当,寓意深刻。

网友完善【满江红】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【满江红】赏析

词序点明董「梓漕得罪归鄱阳,过东坡於齐安」的原因,惊讶董视罪罢无事而「丰暇自得」的淡然心情,记录了董续柳氏忧患与共的深情。

全词主要围绕董柳忧患与共的情缘展开构思,赞颂董不为五斗米折腰及柳氏不因董「梓漕得罪归鄱阳」,「忘怀於进退」的高尚情操。

上阕,由写董的「得罪削籍」一身轻,进入到写致仕後的美家庭活。开头六句,就写了两个「忧喜相寻」:一是「三日而去官」的董毅夫「固不成戚」;一是柳氏「忘怀」董毅夫之「进退」而「同忧患」。他们经过了一番「雨」的打击之後,心情「一江春绿」,清澈明亮;留下了楚襄王「巫峡梦」醒,身心皆空,过着巫山神女般的仙境活。接着五句,以东汉伯鸾与德耀同甘共苦、坚贞不渝的情爱和颜回箪食瓢饮不改志的史事,进一层赞颂董毅夫与柳氏过着「清欢」、「粲然」、「光彩」而带着「兰玉」般孩子的恬淡家庭活。这种活感情,既是具体的,又是抽象的。而东坡却能体验人微,并能调动各种艺术手段,把它写得富有感染力。

下阕,进一层写董毅夫与柳氏淡然对人间烦恼,「欣然」、「益安」同「忧患」的人态度。开头四句,三三排比,锵锵有声。「幽梦里」,吐真言。东坡过着贬居活,非常寂寞,只有靠虚幻的梦境来求得片时的慰藉。「肠断处」,不理睬,一切听自然。到了「肠断」的境地,真挚之情自不待言。可见他们是志同道合的贤妻良夫。第五、六句又用一典,反衬出董毅夫有情有义,不是「文壻」司马相忍受不住贫困而受卓王孙的赐予那样「卑辱」的软骨头。第七、八、九句引用《诗经·周南·汉广》,「夫子休乔木」意,是说贤女可求,以喻董毅夫有幸地得到孟光般的贤女为妻。东坡反其义而用之,可谓妙笔。最後三句发出衷心祝愿:愿董柳远离世,清闲无忧,左右相伴,白头偕老。

全词,序言和正文互补,道家常;想象与现实融会,情调浪漫。喻义精当,寓意深刻。五处用典引诗,不落俗套。以典代言,既精炼文字,又准确表意,实为东坡词的一大特色。东坡与家僮建立起一种感情上一拍即合的「朋友」关系,很大程度上是取决於自己与董毅夫的宦场失意的落泊感。

网友完善【满江红】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【满江红】辑评

宋·邵西山《邵氏闻见後录·巻十九》:东坡为董毅夫作句:「文壻知否?笑卑辱。」奇语也。「文壻」犹「虞姬壻」云。今刻本者不知有自,改「文细知否」,可笑耳。

网友完善【满江红】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【满江红】作者苏轼的简介

苏轼 - []

北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今属四川)人,字子瞻,一字和仲,号东坡居士。苏老泉子,苏颍滨兄。与父、弟合称「三苏」,故又称「大苏」。宋仁宗嘉祐二年(西元一〇五七年)进士。嘉祐六年(西元一〇六一年),再中制科,授签书凤翔府节度判官厅事。宋英宗治平二年(西元一〇六五年),召除判登闻鼓院,寻试馆职,除直史馆。治平三年,父卒,护丧归蜀。宋神宗熙宁二年(西元一〇六九年),服除,除判官告院兼判尚书祠部,权开封府推官。熙宁四年(西元一〇七〇年),上书论王介甫新法之不便,出为杭州通判。徙知密、徐二州。元

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

满江红|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者苏轼 - 我爱学习网