我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 苏轼
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【蝶恋花 · 暮春别李公择】

苏轼 - []

簌簌无自堕。寂寞园林,柳老樱桃过。落日有情还照坐,山青一点横云破。

路尽河回人转舵。系缆渔村,暗孤灯火。凭仗飞魂招《楚些》,我思思我。

【蝶恋花 · 暮春别李公择】翻译文

落声簌簌却不是被所吹,而是悠悠然自己坠落在地。寂寞的园林里,木荣枯。似乎有情的落日照耀着客座,高耸的青山仿佛刺破了横云。

送者在岸上已走到「路尽」;行者在舟中却见舵已转。今夜泊于冷落的渔村中宵不寐,独对孤灯,唯有暗相伴。我像《楚辞·招魂》召唤屈原那样,召唤离去的友人。我思念你的时候你也在思念着我吧。

网友完善【蝶恋花 · 暮春别李公择】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【蝶恋花 · 暮春别李公择】拼音版/注音版

dié liàn huā mù chūn bié lǐ gōng zé。

蝶恋花 · 暮春别李公择。

sū shì。

苏轼。

sù sù wú fēng huā zì duò。

簌簌无风花自堕。

jì mò yuán lín,

寂寞园林,

liǔ lǎo yīng táo guò。

柳老樱桃过。

luò rì yǒu qíng hái zhào zuò,

落日有情还照坐,

shān qīng yì diǎn héng yún pò。

山青一点横云破。

lù jǐn hé huí rén zhuǎn duò。

路尽河回人转舵。

xì lǎn yú cūn,

系缆渔村,

yuè àn gū dēng huǒ。

月暗孤灯火。

píng zhàng fēi hún zhāo chǔ xiē,

凭仗飞魂招《楚些》,

wǒ sī jūn chù jūn sī wǒ。

我思君处君思我。

【蝶恋花 · 暮春别李公择】注释

蝶恋:词牌名。原为唐教坊曲,後用作词牌,本名《鹊踏枝》,明杨升庵《词品·卷一·词名多取诗句》谓「《蝶恋》则取梁元帝『翻阶蛱蝶恋情。』」清毛稚黄《填词名解·卷二》袭升庵论,谓:「梁简文帝乐府有『翻阶蛱蝶恋情』故名。」按,升庵误记作者,句出梁简文帝《东飞伯劳歌二首(其一)》:「翻阶蛱蝶恋情,容华飞燕相逢迎。」今人李琏《中国历代词分调评注〈蝶恋〉》从词调史驳前人论,谓「《蝶恋》虽与梁简文帝诗有关,或出于明人附会,绝非六朝时所制曲。此调本唐教坊曲,源于盛唐,属新燕乐曲。」《蝶恋》之名采于前人诗句,原以《鹊踏枝》之名列于唐教坊曲,张梦机《词律探源》谓「自北宋晏同叔词,始改调名为《蝶恋》,词家遂不复知有《鹊踏枝》之本意矣。」按,易《鹊踏枝》为「蝶恋」之作实始于南唐李後主《蝶恋·遥夜亭皋闲信步》。王易《词曲史》:「此首乃由七言八句变为仄韵,双叠。第二、六句各增二字,破为四五句。」《钦定词谱》列《蝶恋》三体;清万红友《词律》列《蝶恋》为平仄互叶体;龙榆《唐宋词格律》列《蝶恋》为仄韵格,注:「双调,六十字,上下阕各四仄韵。」以南唐冯正中《蝶恋·六曲阑干偎碧树》(一作晏同叔词)为正体。《乐章集》、《张子野词》并入「小石调」,《清真集》入「商调」,《太平乐府》注「双调」,赵德鳞词有《商调蝶恋》,联章作《鼓子词》,咏《会真记》事。冯正中词有「杨柳轻,展尽黄金缕」句,名《黄金缕》。赵德鳞词有「不捲珠帘,人在深深院」句,名《捲珠帘》。司马才仲词有「夜凉明南浦」句,名《明南浦》。韩涧泉词有「细雨吹池沼」句,名《细雨吹池沼》。贺方回词名《凤栖梧》,李方舟词名《一箩金》,衷元吉词名《鱼同欢》,沈会宗词名《转调蝶恋》。

「暮春别李公择」:傅注本、元延祐本无题。明吴讷钞本、茅维《苏集》本作「暮春」。兹作《苏公二妙集》本、毛本。

李公择:李常,字公择,南康军建昌(今江西永修西北)人,时守齐州。龙榆笺引《淮集·尚书李公择常行状》:「神宗初,为右正言,力诋新法,落职,通判滑州。岁馀复职,知鄂州,徙知湖州。迁尚书祠部员外郎,徙知齐州。」

蔌(sù)蔌(sù):明吴讷钞本、《历代诗馀》作「簌簌」,毛本作「蔌蔌」。按,状飘落声,皆通,音亦同为入声「屋」韵。龙榆笺引唐·元微之《连昌宫词》:「动落红蔌蔌。」

自堕:明吴讷钞本、《苏公二妙集》本、毛本作「自亸」。

有情:明吴讷钞本、《苏公二妙集》本、毛本作「多情」。

还照坐:《苏公二妙集》本作「还照座」。

人转柂(duò):明吴讷钞本作「千转柂」,毛本皆作「千转柁」,《苏公二妙集》本、茅维《苏集》本作「千转拖」。按,「柂」同「柁」,船舵也。

魂招《楚些》:龙榆笺:「《楚辞·招魂》句尾皆用『些』字为语助,故词人沿称『楚些』。《梦溪笔谈》:『今夔、陕、湖、湘,凡禁咒句尾皆称「些」,乃楚人旧俗。』」

网友完善【蝶恋花 · 暮春别李公择】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【蝶恋花 · 暮春别李公择】评析

《蝶恋·暮春别李公择》是宋代著名词人苏东坡的作品。这首词是写给东坡老友李公择的送别词,通过对暮春的描写,微露惜别之情,兼及对再受重用的渴望,写二人同情相怜,友情深厚。

在此词中,苏东坡一改往日豪迈骄狂之,立词于庭院草枯荣,友人送别的凄哀之境,却不流于俗艳。「凭仗飞魂招楚些,我思思我。」依然充着乐观向上的精神。

网友完善【蝶恋花 · 暮春别李公择】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【蝶恋花 · 暮春别李公择】赏析

「簌簌无自亸」,写暮春谢,点送公择的时节。暮春落是古诗词常写之景,但东坡却又翻出新意:落声簌簌却不是被所吹,而是悠悠然自己坠落在地,一份安闲自在的情态。接着写「寂寞园林,柳老樱桃过」,点出园林寂寞,人亦寂寞。

"寂寞园林,柳老樱桃过",白乐《别柳枝》绝句诗,有「柳老春深日又斜」一句,这里借用「柳老」写柳絮快要落尽的时节,所谓「柳老」即是「春老」。「樱桃过」是写樱桃期已过。正巧今送李公择亦逢此时。东坡这期间另有《送笋芍药与公择》诗说道:「今日忽不乐,折尽园中。园中亦何有,芍药袅残葩。」芍药,樱桃,同时皆尽,而这个时候老朋友又将远行了。木荣枯与朋侪聚散,都是很自然的事,但一时俱至,却还是让人难以接受。

「落日多情还照坐,山青一点横云破」,两人在「寂寞园林」之中话别,「相对无言」时,却见落日照坐之有情,青山横云之变态。此时彼此都是怀心事,可是又不忍打破这份静默。上阕主写暮春,微露惜别之情,「照坐」之「坐」,点出话别之题旨。

「路尽河回千转舵」:「送者在岸上已走到「路尽」;行者在舟中却见舵已转。「河回」二字居中,相关前後。船一转舵,不复望见;「路尽」岸上人亦送到河曲处为止。岸上之路至此尽头了,是送行送到这里就算送到尽头了。

「系缆渔村,暗孤灯火」,这一句是作者想象朋友今夜泊于冷落的渔村中宵不寐,独对孤灯,唯有暗相伴。这两句,便见作者对行人神驰心系之情。

「凭仗飞魂招楚些,我思思我」,上句用《楚辞·招魂》中帝遣巫阳招屈原离散之魂的典故,表达希望朝廷召他回去的愿望。东坡与公择因反对新法离开京城出守外郡,情怀郁闷,已历数年,每思还朝,有所作为,但局转变,未见朕兆,他们四方流荡,似无了期,所以有「飞魂」之叹。「飞魂」与「楚些」是倒装,求其语反而意奇。「我思思我」,采用回文,有恳切浓至的情思,也是对前「系缆渔村,暗孤灯火」的深情想象的一个照应。下阕写送别,兼及对再受重用的渴望,写二人同情相怜,友情深厚。

网友完善【蝶恋花 · 暮春别李公择】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【蝶恋花 · 暮春别李公择】辑评

蔡嵩云《四书题解》:东坡词,胸有万卷,笔无点。其阔大处,不在能作豪放语,而在其襟怀有涵盖一切气象。若徒袭其外貌,何异东施效颦。东坡小令,清丽纡徐,雅人深致,另闢一境。设非胸襟高旷,焉能有此吐属。

网友完善【蝶恋花 · 暮春别李公择】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

苏轼 - []

北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今属四川)人,字子瞻,一字和仲,号东坡居士。苏老泉子,苏颍滨兄。与父、弟合称“三苏”,故又称“大苏”。宋仁宗嘉祐二年(1057年)进士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授签书凤翔府节度判官厅事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登闻鼓院,寻试馆职,除直史馆。治平三年,父卒,护丧归蜀。宋神宗熙宁二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚书祠部,权开封府推官。熙宁四年(1070年),上书论王介甫新法之不便,出为杭州通判。徙知密、徐二州。元丰二年(1079年)

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

蝶恋花 · 暮春别李公择|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者苏轼 - 我爱学习网