减字木兰花 · 西湖食茘支拼音版/注音版
jiǎn zì mù lán huā xī hú shí lì zhī。
减字木兰花 · 西湖食荔支。
sū shì。
苏轼。
mǐn xī zhēn xiàn,
闽溪珍献,
guò hǎi yún fān lái shì jiàn。
过海云帆来似箭。
yù zuò jīn pán,
玉座金盘,
bù gòng qí pā sì bǎi nián。
不贡奇葩四百年。
qīng hóng yàn bái,
轻红酽白,
yǎ chēng jiā rén qiàn shǒu bāi。
雅称佳人纤手擘。
gǔ xì jī xiāng,
骨细肌香,
qià sì dāng nián shí bā niáng。
恰似当年十八娘。
减字木兰花 · 西湖食茘支注释
减字木兰花:词牌名。《木兰花》原为唐教坊曲,《金奁集》入「林鐘商调」。《花间集》所录三首各不相同,兹以韦端己《木兰花·独上小楼春欲暮》词为准。五十五字,前後阕各三仄韵,不同部换叶。《尊前集》所录皆五十六字体,北宋以後多遵用之。《乐章集》及《张子野词》并入「林鐘商」。其名《木兰花令》者,《乐章集》入「仙吕调」,前後阕各三仄韵(平仄句式与《玉楼春》全同,但《乐章集》以《玉楼春》入「大石调」,似又有区别)。别有《减字木兰花》,《张子野词》入「林鐘商」,《乐章集》入「仙吕调」。四十四字,前後阕第一、三句各减三字,改为平仄韵互换格,每阕两仄韵、两平韵。又有《偷声木兰花》,入「仙吕调」。五十字,前後阕第三句各减三字,平仄韵互换与《减字木兰花》相同。宋教坊复演为《木兰花慢》,《乐章集》入「南吕调」,百一字,前阕五平韵,後阕七平韵。兹陈五格,以见一曲演化之由,他可类推。《减字木兰花》四字句与七字句相间,句句用韵,仄韵与平韵交互,每两句为一意群,词意转折,适于各种题材,故宋人用此调者极多。《梅苑》李子正词名《减兰》。徐介轩词名《木兰香》。《高丽史·乐志》名《天下乐令》。
「西湖食荔支」:傅注本作「西湖食荔子」,元延祐本作「西湖食荔枝」,明吴讷钞本、茅维《苏集》本作「荔枝」,兹从毛本。
荔支:龙榆生笺引《後汉书·卷四·和帝本纪》:「旧南海献龙眼、荔支,十里一置,五里一候,奔腾阻险,死者继路。时临武长汝南唐羌,县接南海,乃上书陈状。帝下诏曰:『远国珍羞,本以荐奉宗庙,苟有伤害,岂爱民之本。其敕太官勿复受献。』由是遂省焉。」又引晋·嵇君道《南方草木状·卷下·〈果类·荔支〉》:「荔支,树高五六丈馀,如桂树,缘叶蓬蓬,冬夏荣茂,青华朱实。实大如鸡子,核黄黑,似熟莲;实白如肪,甘而多汁,似安石榴。有甜酢者,至日将中,翕然俱赤,则可食也,一树下子百斛。《三辅黄图》曰:『汉武帝元鼎六年,破南越,建扶荔官。扶荔者,以荔支得名也。自交趾移植百株于庭,无一生者,连年移植不息。後数岁,偶一株稍茂,然终无华实,帝亦珍惜之。一旦,忽萎死,守吏坐诛死者数十,遂不复茂矣。其实则岁贡焉,邮传者疲毙于道,极为生民之患。』」
「闽溪珍献,过海云帆来似箭」句:傅子立注:「荔支经日,则色香味俱变。必由海道以进者,欲速致也。」刘尚荣按:「白乐天《〈荔支图〉序》:『荔支生巴峡间,树形团团如帷盖,叶如桂,冬青;华如橘,春荣;实如丹,夏熟,朵如蒲萄,核如枇杷;壳如红缯,膜如紫绡;瓤肉莹白如冰雪,浆液甘酸如醴酪。大略如彼,其实过之。若离本枝,一日而色变,二日而香变,三日而味变,四五日外,色香味尽去矣。』」
云帆:龙榆生笺:「李太白《行路难》:『长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。』」
「玉座金盘,不贡奇葩四百年」句:傅子立注:「蔡君谟《荔支谱》:『荔支之于天下,唯闽粤、南粤、巴蜀有之。汉初,南粤王尉佗以之备方物,于是始通中国。司马相如赋上林云:「荅遝离支」,盖夸言之,无有是也。东京、交阯七郡,贡生荔支,十里一置,五里一堠,昼夜奔腾,有毒虫猛兽之害。临武长唐羌上书言状,和帝诏太官省之。……唐天宝中,妃子尤爱嗜,涪州岁命驿致。时之词人多所称咏,张九龄赋之以托意。然洛阳取于岭南,长安来于巴蜀,虽曰鲜献,而传置之速,腐烂之馀,色香味之存者亡几矣。是生荔支中国未始见之也。九龄、居易虽见新实,验今之广南诸郡与夔梓之间所出,大率早熟,肌肉薄而味甘酸,其精好者仅比东闽之下等耳。是二人者,亦未始遇夫真荔支者也』杜子美诗云:『京中旧见君颜色,红颗酸甜只自知。』又隋炀帝《海山记》:『大业中,闽地贡五种荔支。』」刘尚荣按:「详见宋蔡君谟《端明集·卷三十五·〈荔支谱·第一〉》。杜句出《解闷十二首(其十)》,见《九家集注杜诗·卷三十》。」龙榆生笺:「杜子美《解闷》诗:『京中旧见君颜色,红颗酸甜只自知。』又:『先帝贵妃今寂寞,,荔枝还复入长安。炎方每续朱樱献,玉座应悲白露团。』」座,龙本作「坐」。按,此处「座」、「坐」通用。
轻红酽白:傅子立注:「壳轻红而肉酽白也。《荔支谱》:『色泽鲜紫,壳薄而平,瓤厚而莹,膜如桃花红,核如丁香母。剥之凝如水,精食之消如绛雪。』此其绝品耳。」刘尚荣按:「详见蔡君谟《荔支谱·第二》。」龙榆生笺引《荔支谱》:「今列陈紫之所长,以例众品。其树晚熟,其实广上而圆下,大可径寸有五分。香气清远,色泽鲜紫。壳薄而平,瓤厚而莹,膜如桃花红,核如丁香母。剥之凝如水,精食之消如绛雪,其味之至,不可得而状也。」酽,明吴讷钞本、《苏长公二妙集》本作「酿」。
纤手擘:傅子立注:「杜子美诗:『轻红擘荔支。』」刘尚荣按:「杜句出《宴戎州杨使君东楼》诗,见《九家集注杜诗·卷二十七》。」
恰似:明吴讷钞本、毛本作「恰是」。
十八娘:傅子立注:「《荔支谱》:『十八娘荔枝,色深红而细长。时人以少女比之。俚传闽王王氏有女第十八,好啖此品,因而得名。其冢今在城东报国院,冢旁犹有此树云。』」刘尚荣按:「详见蔡君谟《荔支谱·第七》。」
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!
减字木兰花 · 西湖食茘支赏析
上片,写茘支贡史。「闽溪珍献,过海雲帆来似箭」,叙述运输贡品茘支的艰辛。不「珍」不能作为「献」品。皇上看中了的茘支,就是远隔千山万水,还是得按时送到。其辛苦程度可想而知。原来运贡茘支是从陆路,即是这样,仍然免不了遭受劳民伤财之灾,因要保鲜,不得不经由海路运输。「雲帆」说明船如雲集,多而繁忙。「似箭」说明时间快速,来往不停。然而,历史是无情的。唐咸通七年(西元八六六年),终于停贡茘支,使得朝廷上下「金盘」皆罄,即词人在词中所写「玉座金盘,不贡奇葩四百年」。这种贡历史的结束,标志着中国农民人权取得一大进步,值得庆贺。
下片,词人写自己现时食鲜茘支的美昧。「轻红酽白,雅称佳人纤手擘。」历史衍进到了宋代,茘支的命运发生了变化。谁能想象,当年皇上能见到现时「轻红酿白」的鲜茘支,能见到现时这种「佳人纤手擘」的鲜茘支。若不是贡茘支史的结束,今日词人也衹能望茘支而止步,也喫不到「闽溪珍献」。正是词人在宴遊会上,喫到了「佳人纤手擘」的「轻红酽白」、「凝如水晶」的鲜茘支,他纔这样兴趣昂然地赞美鲜茘支。「骨细肌香,恰似当年十八娘。」由「轻红酿白」写到「骨细肌香」,赞颂了茘支的外表美和内在美,胜似「佳人」「十八娘」。自古文人以美女来写花果是最愚笨的。然而词人以「十八娘」来美化茘支则有其特殊的含意。词人喫的鲜茘支「恰似当年」名叫「十八娘」茘支珍品,富有传奇色彩。
全词,以古今对比的手法,写了词人西湖食茘支的情趣。色调鲜明,词语轻快,有如「佳人纤手擘」茘支似的。词中提到的「十八娘」,一语双关,既赞美了十八娘,又烘託了茘支品质。
-
暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!
北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今属四川)人,字子瞻,一字和仲,号东坡居士。苏老泉长子,苏颍滨兄。与父、弟合称「三苏」,故又称「大苏」。宋仁宗嘉祐二年(西元一〇五七年)进士。嘉祐六年(西元一〇六一年),再中制科,授签书凤翔府节度判官厅事。宋英宗治平二年(西元一〇六五年),召除判登闻鼓院,寻试馆职,除直史馆。治平三年,父卒,护丧归蜀。宋神宗熙宁二年(西元一〇六九年),服除,除判官告院兼判尚书祠部,权开封府推官。熙宁四年(西元一〇七〇年),上书论王介甫新法之不便,出为杭州通判。徙知密、徐二州。元
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: