减字木兰花拼音版/注音版
jiǎn zì mù lán huā yīng chū jiě yǔ。
减字木兰花 · 莺初解语。
sū shì。
苏轼。
yīng chū jiě yǔ,
莺初解语,
zuì shì yī nián chūn hǎo chù。
最是一年春好处。
wēi yǔ rú sū,
微雨如酥,
cǎo sè yáo kàn jìn què wú。
草色遥看近却无。
xiū cí zuì dào,
休辞醉倒,
huā bù kàn kāi rén yì lǎo。
花不看开人易老。
mò dài chūn huí,
莫待春回,
diān dǎo hóng yīng jiān lǜ tái。
颠倒红英间绿苔。
减字木兰花注释
减字木兰花:词牌名。《木兰花》原为唐教坊曲,《金奁集》入「林鐘商调」。《花间集》所录三首各不相同,兹以韦端己《木兰花·独上小楼春欲暮》词为准。五十五字,前後阕各三仄韵,不同部换叶。《尊前集》所录皆五十六字体,北宋以後多遵用之。《乐章集》及《张子野词》并入「林鐘商」。其名《木兰花令》者,《乐章集》入「仙吕调」,前後阕各三仄韵(平仄句式与《玉楼春》全同,但《乐章集》以《玉楼春》入「大石调」,似又有区别)。别有《减字木兰花》,《张子野词》入「林鐘商」,《乐章集》入「仙吕调」。四十四字,前後阕第一、三句各减三字,改为平仄韵互换格,每阕两仄韵、两平韵。又有《偷声木兰花》,入「仙吕调」。五十字,前後阕第三句各减三字,平仄韵互换与《减字木兰花》相同。宋教坊复演为《木兰花慢》,《乐章集》入「南吕调」,百一字,前阕五平韵,後阕七平韵。兹陈五格,以见一曲演化之由,他可类推。《减字木兰花》四字句与七字句相间,句句用韵,仄韵与平韵交互,每两句为一意群,词意转折,适于各种题材,故宋人用此调者极多。《梅苑》李子正词名《减兰》。徐介轩词名《木兰香》。《高丽史·乐志》名《天下乐令》。
题注:傅注本、元延祐本俱未收,唯见明吴讷钞宋曾端伯辑《东坡词拾遗》。
「微雨如酥,草色遥看近却无」句:龙榆生笺:「韩昌黎《早春呈水部张十八员外》:『天街小雨润如酥,草色遥看近却无。最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。』」
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!
减字木兰花赏析
上片,写初春美好时光。第一、二句点明初春的时令:「莺初解语」;点明初春地位:「最是一年春好处」。接着三、四句就写初春美景:「微雨如酥,草色遥看近却无。」通过初春细雨滋润草根而转青色而转明丽这一细微变化,把如画的春光美景生动地描绘出来。尤其是「草色遥看近却无」,观察得极为细緻,描写得极为逼真。因为远看刚刚返青的草芽,呈现青色;而近看草芽,则仍是黄色的了。这自然不是东坡的发现,早在唐代,韩昌黎就注意到了,并写进他的《早春呈水部张十八员外》诗中去了。诗写道:「天街小雨润如酥,草色遥看近却无。最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。」东坡点化运用韩诗的传神之词句,用进上片,正好道出了初春的可贵,而又不露痕迹。
下片,劝人尽赏春光。「休辞醉倒,花不看开人易老」,是说不要藉「醉倒」沉醉之故,而拒绝去看春花。不看春花,就意味着失去了花会给人的青春活力,意味着时光易逝,人走向衰老。这是最大的人生误区。「人生易老天难老」。东坡的言辞中同样也充满了人生哲理。东坡曾说「人生何以易此乐,天下谁肯从我归。」何不改为「人生何以易此乐,及时看花春常归。」「莫待春回,颠倒红英间绿苔」,带有醒世之意的恒言。不要等到春离开人间吧。否则,将是「红英」纷乱地夹杂着「绿苔」而失去春的魅力。子由《闻子瞻重遊终南山》诗一开头就说得好:「终南重到已春回,山木缘崖绿似苔。」
全词以鲜艳的笔触描绘出一幅初春有形世界的美妙画图。以景託情,向人们展现了尽享人生青春的无限风光,并以此劝诫人们要珍惜生命中美好的时光。
-
暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!
北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今属四川)人,字子瞻,一字和仲,号东坡居士。苏老泉长子,苏颍滨兄。与父、弟合称「三苏」,故又称「大苏」。宋仁宗嘉祐二年(西元一〇五七年)进士。嘉祐六年(西元一〇六一年),再中制科,授签书凤翔府节度判官厅事。宋英宗治平二年(西元一〇六五年),召除判登闻鼓院,寻试馆职,除直史馆。治平三年,父卒,护丧归蜀。宋神宗熙宁二年(西元一〇六九年),服除,除判官告院兼判尚书祠部,权开封府推官。熙宁四年(西元一〇七〇年),上书论王介甫新法之不便,出为杭州通判。徙知密、徐二州。元
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: