我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 苏轼

【贺新郎 · 夏景】

苏轼 - []

乳燕飞华屋。悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。手弄绡白团扇,扇手一时似玉。渐困倚、孤眠清熟,帘外谁来推绣户?枉教人、梦断瑶台曲,又却是、敲竹。

石榴半吐红巾蹙。待浮、浪蕊都尽,伴幽独。秾艳一枝细看取,芳心千重似束。又恐被、秋惊绿。若待得来向此,前对不忍触。共粉泪、两簌簌。

【贺新郎 · 夏景】翻译文

厅室内静无人声,一只雏燕儿穿飞在华丽的房屋。梧桐树阴儿转向正午,晚间凉爽,美人刚刚汤沐。手里摇弄着白绢团扇,团扇与素手似白玉凝酥。渐渐困倦斜倚,独自睡得香熟。帘外是谁来推响彩乡的门户?白白地叫人惊散瑶台仙梦,原来是,夜敲响了翠竹。

那半开的石榴红巾折皱。等浮浪的朵零落尽,它就来陪伴美人的孤独。取一枝艳丽榴细细看,千重瓣儿正像美人的芳心情深自束。又恐怕被那西骤起,惊得只剩下一树空绿,若等得美人来此处,残之前对竟不忍触目。只有残与粉泪,扑扑籁簌地垂落。

网友完善【贺新郎 · 夏景】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【贺新郎 · 夏景】拼音版/注音版

hè xīn láng xià jǐng。

贺新郎 · 夏景。

sū shì。

苏轼。

rǔ yàn fēi huá wū。

乳燕飞华屋。

qiāo wú rén tóng yīn zhuǎn wǔ,

悄无人、桐阴转午,

wǎn liáng xīn yù。

晚凉新浴。

shǒu nòng shēng xiāo bái tuán shàn,

手弄生绡白团扇,

shàn shǒu yī shí shì yù。

扇手一时似玉。

jiàn kùn yǐ gū mián qīng shú,

渐困倚、孤眠清熟,

lián wài shuí lái tuī xiù hù wǎng jiào rén mèng duàn yáo tái qū,

帘外谁来推绣户?枉教人、梦断瑶台曲,

yòu què shì fēng qiāo zhú。

又却是、风敲竹。

shí liú bàn tǔ hóng jīn cù。

石榴半吐红巾蹙。

dài fú huā làng ruǐ dōu jǐn,

待浮花、浪蕊都尽,

bàn jūn yōu dú。

伴君幽独。

nóng yàn yī zhī xì kàn qǔ,

秾艳一枝细看取,

fāng xīn qiān zhòng shì shù。

芳心千重似束。

yòu kǒng bèi qiū fēng jīng lǜ。

又恐被、秋风惊绿。

ruò dài de jūn lái xiàng cǐ,

若待得君来向此,

huā qián duì jiǔ bù rěn chù。

花前对酒不忍触。

gòng fěn lèi liǎng sù sù。

共粉泪、两簌簌。

【贺新郎 · 夏景】注释

贺新郎:词牌名。《钦定词谱》谓「此调始自东坡」,盛于南宋,衰于金元。然此调本名之争未定,多持二论,或谓《贺新凉》为本名,《贺新郎》为后人误传,清人毛稚黄《填词名解》袭宋人杨湜说云:「词云『乳燕飞华屋,悄无人,槐阴转午,晚凉新浴』,故名《贺新凉》,後误为『郎』」;或谓《贺新郎》为本名,《贺新凉》一名由苏词所衍,《钦定词谱》谓「东坡词云『晚凉新浴』,名《贺新凉》」,又谢桃坊《唐宋词谱校正》《贺新郎》一调下注「北宋新声,……东坡词为创调之作……宋人胡元任《苕溪渔隐丛话·後集卷三十九》:『《贺新郎》,乃古曲名也』,北宋当据古曲改制而成……因有『晚凉新浴』句,又名《贺新凉》」。又考诸唐宋音乐文献《教坊记》、《揭鼓录》、《乐府杂录》、《唐会要》、《乐府诗集》、《碧鸡漫志》等,皆无此曲,唯南宋胡元任谓《贺新郎》本为古曲,后之词话偶有提及亦仅引胡语耳。然可证诸史者,此曲非东坡自度,乃皆东坡倚乐所填,且后人填作多依叶石林「睡起流莺语」体,故知叶体为最合律者。又北宋乐工歌妓之盛,宴饮多以侑,故孙素彬推测《贺新郎》一曲最可能为乐工歌妓所创,经东坡诸文人填制得以广播。此调「以《东坡乐府》所收为最早,惟句豆平仄,与诸家颇多不合,故以《稼轩句》为准。」双调,一百十六字,上阕五十七字,下阕五十九字,各十句六仄韵。「大抵用入声部韵者较激壮,用上、去声部韵者较凄郁,贵能各适物宜耳。」叶石林词有「唱《金缕》」句,名《金缕歌》,又名《金缕曲》,又名《金缕词》。东坡词有「乳燕飞华屋」句,名《乳燕飞》,又有「晚凉新浴」句,名《贺新凉》,又有「敲竹」句,名《敲竹》。张东泽词有「把貂裘换安市」句,名《貂裘换》。

题注:傅注本及元延祐本无题。明吴讷钞本、《苏公二妙集》本作「夏景」。毛本调名下有词叙云:「余倅杭日,府僚湖中高会。群妓毕集,独秀兰不来,营将督之再三,乃来。仆问其故,答曰:『沐浴倦卧,忽有扣门声。急起而询之,乃营将催督也。整妆趋命,不觉稍迟。』时府僚有属意于兰者,见其不来,恚恨不已,云:『必有私事。』秀兰含泪力辩。而仆亦从旁冷语,阴为之解。府僚终不释然也。适榴盛开,秀兰以一枝藉手献座中。府僚愈怒,责其不恭。秀兰进退无据,但低首垂泪而已。仆乃作一曲,名《贺新凉》,令秀兰歌以侑觞。声容妙绝,府僚大悦,剧饮而罢。」按,《苕溪渔隐丛话·后集卷三十九》云:「东坡此词,深为不幸,横遭点污。」力斥《古今诗话》所述非是。朱彊村《东坡乐府·凡例》亦云:「毛本标题,……阑入他人语意,多出宋人杂说。至《贺新郎》之营妓秀兰,依托谬妄,并违词中本旨。」所论甚当,录之备考。

「乳燕飞华屋」句:傅子立注:「杜子美:『鸣鸠乳燕青春深。』陶渊明:『华屋非蓬居。』」刘尚荣按:「杜句出《题省中院壁》诗,见《九家集注杜诗·卷十九》。通行本《陶渊明集》中无此句,而《文选·卷三十·谢康乐〈拟魏太子邺中集诗八首〉之徐干》云:『华屋非蓬居,时髦岂余匹。』谢氏此诗前接陶渊明《拟古》诗。疑傅注引《文选》因涉上篇而误标作者名。」龙榆笺:「曹子建《箜篌引》诗:『存华屋处,零落归山丘。』」宋·曾艇斋《艇斋诗话》:「东坡《贺新郎》,在杭州万顷寺作。寺有榴树,故词中云石榴。又是日有歌者昼寝,故词中云:『渐困倚孤眠清熟。』其真本云『乳燕栖华屋』,今本作『飞』字,非是。」

绡(xiāo):未漂煮之丝织品。

白团扇:傅子立注:「晋中书令王珉,执白团扇,与嫂婢有情。婢作《白团扇歌》以赠珉。」刘尚荣按:「事见《晋书·卷二十三·乐志下》,又见《耆旧续闻·卷二》:『曩见陆辰州,语余以《贺新郎》词用榴事,乃妾名也。退而书其语,今十年矣,亦未尝深考。近观顾景蕃续注,因悟东坡词中用「白团扇」、「瑶台曲」,皆侍妾故事。按晋中书令王珉执白团扇,婢作《白团扇歌》以赠珉。又《唐逸史》:「许浑暴卒复寤,作诗云:『晓入瑶台露气清,坐中惟见许飞琼。心未尽俗缘重,十里下山空明。』复寝,惊起,改第二句,云:『昨日梦到瑶池,飞琼令改之,云不欲世间知有我也。』」按《汉武帝内传》所载,董双成、许飞琼皆西王母侍儿,东坡用此事,乃知陆辰州得榴之事于晁氏为不妄也。《本事词》载榴之事极鄙俚,诚为妄诞。』又按,《乐府诗集·卷四十五·团扇郎》载《古今乐录》摘引婢作『团扇』歌词。」龙榆笺:「《晋书·乐志》:『《团扇歌》者,中书令王珉与嫂婢有情,爱甚笃,嫂捶挞婢过苦,婢素善歌,而珉捉白团扇,故制此歌。』乐府《团扇郎歌》:『白团扇,憔悴非昔容,羞与郎相见。』」

「扇手一时似玉」句:傅子立注:「晋王衍盛才美貌,明悟若神。每捉玉柄麈尾清谈,与手同色。」刘尚荣按:「事出《世说新语·容止》及《晋书·卷四十三·〈王戎传·(从弟)王衍传〉》,傅注系撮述大意。」龙榆笺:「《世说新语·容止》:『王夷甫容貌整丽,妙于谈玄,恒捉白玉柄麈尾,与手都无分别。』」

瑶台:傅子立注:「瑶台阆苑,皆崑崙之别名。」龙榆笺:「《离骚》:『望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。』许敬宗《遊清都观寻沈道士得『清』字》诗:『衢通阆苑,星使下层城。』」

敲竹:傅子立注:「唐李益:『开门动竹,疑是故人来。』」刘尚荣按:「句出《竹窗闻寄苗发司空曙》诗,见《文苑英华·卷一百五十六》。『』原作『复』,叶石林《石林诗话》引作『』。」

「石榴半吐红巾蹙」句:傅子立注:「白乐《石榴》诗:『山榴似结红巾。』」刘尚荣按:「《白氏庆集·卷二十》此诗标题为『题孤山寺山石榴示诸僧众』,又『红巾』二字傅注误倒为『巾红』,失韵,据《白氏庆集》乙正。」龙榆笺:「白乐《石榴》诗:『山榴似结红巾,容艳新妍占断春。』又云:『泪痕裛损燕支脸,剪刀裁破红绡巾。』」

浪蕊:傅子立注:「韩退之:『浮浪蕊镇常有,才开还落瘴雾中。』石榴繁盛时,百零落尽矣。」刘尚荣按:「句出韩昌黎《杏》诗,见《五百家注昌黎文集·卷三》,别见《全唐诗·卷三百三十八》。『常』原作『』。」

惊绿:傅子立注:「皮袭美《石榴》诗:『蝉噪秋枝槐叶黄,石榴香老愁寒。』」刘尚荣按:「《全唐诗·卷六百十一》题作《石榴歌》。」

蔌(sù)蔌(sù):珍重阁本、龙本作「簌簌」。按,状飘落声,皆通,音亦同为入声「屋」韵。清黄蓼园《蓼园词话》云:「末四句是是人,婉曲缠绵,耐人寻味不尽。」

网友完善【贺新郎 · 夏景】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【贺新郎 · 夏景】评析

这首词咏人兼咏物。

上阕写清幽环境中的一位美人。雏燕儿穿飞在华丽的房屋,悄然无人,梧桐树阴影转移,已到午后,晚间凉爽,美人刚刚沐浴,手里摇弄着白绢团扇,团扇与素手洁白玉。她纯洁、贞静,形神俱美。她渐渐困倦斜倚,独自睡得香甜。帘外是谁推响了彩绣的门户,惊散了她瑶台仙梦,原来是夜敲响了翠竹。

下阕写浓艳超群,不与浮浪蕊为伍的榴。取一枝秾艳榴细细看,千重瓣儿正像美人的芳心情深自束。美人与榴相映辉,对西的萧飒,时光的迟暮,粉泪与瓣不禁一同簌簌下落。以榴衬映美人,美人艳着人之愁情,人具之品格,是是人,融合为一,共宣迟暮之感,同发身世之喟,寄托遥深,耐人寻味。

网友完善【贺新郎 · 夏景】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【贺新郎 · 夏景】赏析

这是一首抒写闺怨的双调词,上阕写美人,下阕掉转笔锋,专咏榴,借取喻,时而人并列,时而人合一。作者赋予词中的美人、榴以孤芳高洁、自伤迟暮的品格和情感,这两个美的意象中渗透进自己的人格和感情。词中写失时之佳人,托失意之情怀;以婉曲缠绵的儿女情肠,寄慷慨郁愤的身世之感。

上阕以初夏景物为衬托,写一位孤高绝的美丽女子。起调「乳燕飞华屋,悄无人,桐阴转午,」点出初夏季节、过午、时节、环境之幽静。「晚凉新浴」,推出傍晚新凉和出浴美人。

「手弄绡白团扇,扇手一时似玉」,进而工笔描绘美人「晚凉新浴」之後的闲雅姿。作者写团扇之白,不只意衬托美人的肌肤洁白和品质高洁,而且意象征美人的命运、身世。自从汉代班婕妤(汉成帝妃,为赵飞燕谮,失宠)作团扇歌後,古代诗人笔下,白团扇常常是红颜薄命,佳人失时的象征。

上文已一再渲染「悄无人」的寂静氛围,这里又写「手弄绡白团扇」,着一「弄」字,便透露出美人内心一种无可奈何的寂聊,接以「扇手一时似玉」,实是暗示「妾身似秋扇」的命运。以上写美人心态,主要是用环境烘托、用象征、暗示方式,隐约迷离。以下写美人初因孤寂无聊而入梦,继而梦因摇竹声而被惊断。「渐困倚、孤眠清熟」句,使人感受到佳人处境之幽清和内心的寂寞。

以下数句是说:美人入梦後,朦胧中彷彿有人掀开珠帘,敲打门窗,不由引起她的一阵兴奋和一种期待。可是从梦中惊醒,却只听到那吹翠竹的萧萧声,等待她的仍旧是一阕寂寞。唐李益诗云:「开门复动竹,疑是玉人来。」(《竹窗闻寄苗发司空曙》)东坡化用了这种幽清的意境,着重写由梦而醒、由希望而失望的怅惘:「枉教人」、「却又是」,将美人这种感情上的波折突现出来了。从上阕整个构思来看,主要写美人孤眠。写「华屋」,写「晚凉」,写「弄扇」,都是映衬和暗示美人的空虚寂寞和叹惋怅恨之情。

下阕用秾艳独芳的榴为美人写照。「石榴半吐红巾蹙」,化用白居易诗「山榴似结红巾」(《题孤山寺山石榴示诸僧众》)句意形象地写出了榴的外貌特征,又带有西子含颦的韵,耐人寻味。「待浮浪蕊都尽,伴幽独」,这是美人观引起的感触和情思。此二句既表明榴开放的季节,又用拟人手法写出了它不与桃李争艳、独立于群芳之外的品格。

「秾艳一枝细看取」,刻画出色的明丽动人。「芳心千重似束」,不仅捕捉住了榴外形的特征,并再次托喻美人那颗坚贞不渝的芳心,写出了她似若有情、愁心难展的情态。「又恐被秋惊绿」,由及人,油然而美人迟暮之感。「若待得来向此」至结尾,写怀抱迟暮之感的美人与榴两相怜惜,共落簌簌而泪落簌簌。

词的下阕借物咏情,写美人看时触景伤情,感慨万千,时而观,时而怜。这种、人合一的手法,读来婉曲缠绵,寻味不尽。作者无论是直接写美人,还是通过榴间接写美人,都紧紧扣住娇美人失时、失宠这一共同点,而又寄托着词人自身的怀才不遇之情。

网友完善【贺新郎 · 夏景】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【贺新郎 · 夏景】辑评

宋·胡元任《苕溪渔隐丛话·后集卷三十九》:《古今词话》云:「苏子瞻守钱塘,有官妓秀兰,性黠慧,善于应对。湖中有宴会,群妓毕至,惟秀兰不来,遣人督之,须臾方至。子瞻问其故,具以『发结沐浴,不觉困睡,忽有人叩门声,急起而问之,乃乐营将催督之,非敢怠忽,谨以实告。』子瞻亦恕之。坐中倅车,属意于兰,见其晚来,恚恨未已,责之曰:『必有他事,以此晚至。』秀兰力辩,不能止倅之怒。是时,榴盛开,秀兰以一枝藉手告倅,其怒愈甚。秀兰收泪无言。子瞻作《贺新凉》以解之,其怒始息。其词曰:『乳燕飞华屋,悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。手弄绡白团扇,扇手一时似玉。渐困倚、孤眠清熟。门外谁来推绣户,枉教人、梦断瑶台曲。又却是,敲竹。 石榴半吐红巾蹙。待浮、浪蕊都尽,伴幽独。秾艳一枝,细看取,芳心千重似束。又恐被、西惊绿。若待得来,向此前,对不忍触。共粉泪,两簌簌。』子瞻之作,皆记目前事,盖取其沐浴新凉,曲名《贺新凉》也,后人不知之,误为《贺新郎》,盖不得子瞻之意也。子瞻真所谓流太守也,岂可与俗吏同日语哉。」苕溪渔隐曰:「野哉,杨湜之言,真可入《笑林》。东坡此词,冠绝古今,托意高远,宁为一娼而发邪?『帘外谁来推绣户,枉教人、梦断瑶台曲,又却是,敲竹』,用古诗『捲帘动竹,疑是故人来』之意,今乃云『忽有人叩门声,急起而问之,乃乐营将催督』,此可笑者一也。『石榴半吐红巾蹙,待浮浪蕊都尽,伴幽独,秾艳一枝,细看取,芳心千重似束』,盖初夏之时,千事退,榴独芳,因以中写幽闺之情;今乃云『是时榴盛开,秀兰以一枝藉手告倅,其怒愈甚』,此可笑者二也。此词腔调寄《贺新郎》,乃古曲名也,今乃云『取其沐浴新凉,曲名《贺新凉》,后人不知之,误为《贺新郎》』,此可笑者三也。《词话》中可笑者甚众,姑举其尤者。第东坡此词,深为不幸,横遭点汙,吾不可无一言其耻。宋子京云:『江左有文拙而刻石者,谓之詅嗤符。』今杨湜之言俚甚,而锓板行世,殆类是也。」

宋·曾艇斋《艇斋诗话》:东坡《贺新郎》,在杭州万顷寺作。寺有榴树,故词中云石榴。又是日有歌者昼寝,故词中云:「渐困倚孤眠清熟。」其真本云「乳燕栖华屋」,今本作「飞」字,非是。

元·吴正传《吴礼部诗话》:东坡《贺新郎》词「乳燕飞华屋」云云,后段「石榴半吐红巾蹙」以下皆咏榴。

网友完善【贺新郎 · 夏景】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

苏轼 - []

北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今属四川)人,字子瞻,一字和仲,号东坡居士。苏老泉子,苏颍滨兄。与父、弟合称「三苏」,故又称「大苏」。宋仁宗嘉祐二年(西元一〇五七年)进士。嘉祐六年(西元一〇六一年),再中制科,授签书凤翔府节度判官厅事。宋英宗治平二年(西元一〇六五年),召除判登闻鼓院,寻试馆职,除直史馆。治平三年,父卒,护丧归蜀。宋神宗熙宁二年(西元一〇六九年),服除,除判官告院兼判尚书祠部,权开封府推官。熙宁四年(西元一〇七〇年),上书论王介甫新法之不便,出为杭州通判。徙知密、徐二州。元

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

贺新郎 · 夏景|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者苏轼 - 我爱学习网