我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 苏轼

海棠

苏轼 - []

袅袅泛崇光,香雾空蒙转廊。

只恐夜深睡去,故烧高烛照红妆。

海棠翻译文

袅袅的东吹动了淡淡的云彩,露出了亮,光也是淡淡的。朵的香气融在朦胧的雾里,而亮已经移过了院中的回廊。由于只是害怕在这深夜时分,儿就会睡去,因此燃着高高的蜡烛,不肯错过欣赏这棠盛开的时机。

网友补充:
    暂无!

海棠拼音版/注音版

hǎi táng。

海棠。

sū shì。

苏轼。

dōng fēng niǎo niǎo fàn chóng guāng,

东风袅袅泛崇光,

xiāng wù kōng méng yuè zhuǎn láng。

香雾空蒙月转廊。

zhǐ kǒng yè shēn huā shuì qù,

只恐夜深花睡去,

gù shāo gāo zhú zhào hóng zhuāng。

故烧高烛照红妆。

海棠注释

:春

袅袅:微轻轻吹拂的样子。一作“渺渺”。

泛:摇动。

崇光:高贵华美的光泽,指正在增的春光。

空蒙:一作“霏霏”。

夜深睡去:暗引唐玄宗赞杨贵妃“棠睡未足耳”的典故。史载,昔明皇召贵妃同宴,而妃宿未醒,帝曰:“棠睡未足也。”

故:于是。

红妆:用美女比棠。

故烧高烛照红妆:一作“高烧银烛照红妆”。

网友补充:
    暂无!

海棠评析

这首诗写的是作者在开时节与友人赏时的所见。首句写白棠,“泛崇光”指棠的高洁美丽。第二句写夜间的棠,作者创造了一个散发着香味、空空蒙蒙的、带着几分迷幻的境界。后两句用典故,深夜作者恐怕睡去,不仅是把比作人,也是把人比作,为着想,十分感人,表明了作者是一个性情中人,极富浪漫色彩。

网友补充:
    暂无!

海棠赏析

此诗开头两句,并不拘限于正描写。首句“东袅袅”形容春的吹拂之态,化用了《楚辞·九歌·湘夫人》中的“袅袅兮秋”之句。着一“泛”字,活写出春意的暖融,这为棠的盛开造势。次句侧写棠,“香雾空蒙”写棠阵阵幽香在氤氲的雾气中弥漫开来,沁人心脾。“转廊”,亮已转过回廊那边去了,照不到这;暗示夜已深,人无寐,从中还可读出一层隐喻:处江湖之僻远,不遇王恩宠。这两句把读者带入一个空濛迷幻的境界,十分艳丽,然而略显幽寂。

后两句,作者由及人,发奇想,深切巧妙地表达了爱之情。“只恐夜深睡去”,这一句写得痴绝,是全诗的关键句。此句转折一笔,写赏者的心态。当华再也照不到棠的芳容时,诗人顿心怜意:此芳华灿烂,不忍心让她独自栖身于昏昧幽暗之中。一个“恐”写出了作者不堪孤独寂寞的煎熬而出的担忧、惊怯之情,也暗藏了作者欲与共度良宵的执著。一个“只”字极化了爱人的痴情,此刻他心里只有这儿璀璨的笑靥,其余的种种不快都可暂且一笔勾销了:这是一种“忘我”、“无我”的超然境界。

末句更进一层,将爱的感情提升到一个极点。“故”照应上文的“只恐”二字,含有特意而为的意思,表现了诗人对棠的情有独钟。宋释惠洪《冷斋夜话》记载:唐明皇登香亭,召太真妃,于时卯醉未醒,命高力士使待儿扶掖而至。妃子醉颜残妆,乱钗横,不能再拜。明皇笑日:“岂妃子醉,直棠睡未足耳!”此句运用唐玄宗以杨贵妃醉貌为“棠睡未足”的典故,转而以喻人,点化入咏,浑然无迹。

“烧高烛”遥承上文的“转廊”,这是一处精彩的对比,光似乎也太嫉妒于这怒放的棠的明艳了,那般刻薄寡恩,竟然不肯给她一方展现姿色的舞台。于是作者用高烧的红烛,为她驱除这夜的黑暗。此处隐约可见诗人的侠义与厚道。“照红妆”呼应前句的“睡去”三字,极写棠的娇艳妩媚。“烧”“照”两字表上都写作者对的喜爱与呵护,其实也不禁流露出些许贬居活的郁郁寡欢。他想在“玩物”(赏)中获得对痛苦的超脱,哪怕这只是片刻的超脱也。虽然儿盛开了,就向衰败迈进了一步,尽管高蹈的精神之毕竟远离了现实的土壤,但他想过这种我行我素、自得其乐的活的积极心态,没有谁可以阻挠。

全诗语言浅近而情意深永。写此诗时,诗人虽已过不惑之年,但此诗却没有给人以颓唐、萎靡之气,从“东”“崇光”“香雾”“高烛”“红妆”这些明丽的意象中分明可以感触到诗人的达观、潇洒的胸襟。

网友补充:
    暂无!

海棠辑评

宋释惠洪《冷斋夜话》评此诗:“造语之工,尽古今之变。”

清代诗人查慎行说:“此诗极为俗口所赏,然非先老境。”

网友补充:
    暂无!
海棠作者苏轼的简介

苏轼 - []

北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今属四川)人,字子瞻,一字和仲,号东坡居士。苏老泉长子,苏颍滨兄。与父、弟合称“三苏”,故又称“大苏”。宋仁宗嘉祐二年(1057年)进士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授签书凤翔府节度判官厅事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登闻鼓院,寻试馆职,除直史馆。治平三年,父卒,护丧归蜀。宋神宗熙宁二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚书祠部,权开封府推官。熙宁四年(1070年),上书论王介甫新法之不便,出为杭州通判。徙知密、徐二州。元丰二年(1079年),移知湖州,因诗托讽,逮赴台狱,史称“乌台诗案”。狱罢,贬黄州团练副使,本州安置。元丰四年(1081年),移汝州团练副使。元丰八年(1085年)春,得请常州居住,十月起知登州。寻召除起居舍人。宋哲宗元祐元年(1086年)迁中书舍人,改翰林学士兼侍读。元祐四年(1089年),以龙图阁学士知杭州。会大旱,饥疾并作,东坡请免上供米,又减价粜常平米,存活甚众。杭近海,民患地泉咸苦,东坡倡浚河通漕,又沿西湖东西三十里修长堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林学士承旨,寻因谗出知颍州,徙扬州。后以端明殿学士、翰林侍读学士出知定州。绍圣元年(1094年),贬惠州。绍圣四年(1097年),再贬儋州。累贬琼州别驾,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦还,提举玉局观,复朝奉郎。建中靖国元年(1101年),卒于常州,年六十四(按:东坡生于宋仁宗景祐三年十二月十九日,时已入1037年)。宋孝宗时谥文忠。东坡于文学艺术堪称全才。其文汪洋恣肆,清新畅达,与欧阳文忠并称“欧苏”,为唐宋八大家之一;为诗清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄山谷并称“苏黄”;作词开豪放一派,变词体绮靡之风,下启南宋,与辛稼轩并称“苏辛”;工书,擅行、楷,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄山谷、米元章、蔡君谟并称宋四家;画学文与可,喜作枯木怪石,论画主张神似。有《东坡集》四十卷、《东坡后集》二十卷、《和陶诗》四卷、《东坡七集》、《东坡志林》、《东坡乐府》、《仇池笔记》《论语说》等。《全宋诗》东坡诗,卷一至卷四六,以清道光刊王文诰《苏文忠公诗编注集成》为底本,卷四七、卷四八,以清干隆刊冯踵息《苏文忠诗合注》为底本。校以宋刊半叶十行本《东坡集》《东坡后集》(残,简称集甲)、宋刊半叶十二行本《东坡集》《东坡后集》(残,简称集乙,集甲、集乙合称集本)、宋眉山刊《苏文忠公文集》(残,简称集丙)、宋黄州刊《东坡先生后集》(残,简称集丁),宋刊《东坡先生和陶渊明诗》(简称集戊)、宋刊《集注东坡先生诗前集》(残,简称集注)、宋嘉泰刊施德初、顾景繁《注东坡先生诗》(残,简称施甲)、宋景定补刊施、顾《注东坡先生诗》(残,简称施乙,施甲、施乙合称施本)、宋黄善夫家塾刊《王状元集百家注分类东坡先生诗》(简称类甲)、宋泉州刊《王状元集百家注分类东坡先生诗》(残,简称类乙)、元务本书堂刊《增刊校正王状元集注分类东坡先生诗》(简称类丙,类甲、类乙、类丙,合称类本)、明成化刊《东坡七集》(简称七集)、明万历刊《重编东坡先生外集》(简称外集)、清查初白《补注东坡编年诗》(简称查注)、清冯踵息《苏文忠诗合注》(简称合注)。参校资料一为金石碑帖和著录金石诗文的专著的有关部分;一为清人、近人的苏诗校勘批语,其中有何义门焯所校清康熙刊《施注苏诗》(简称何校),卢檠斋、纪晓岚所校清干隆刊查注(分别简称卢校、纪校),章茗簃所校缪艺术风覆明成化《东坡七集》(简称章校)。卷四八所收诗篇除《重编东坡先生外集》外,还分别采自《春渚纪闻》、《侯鲭录》等书,亦据所采各书及有关资料进行校勘。新辑集外诗,编为第四九卷。生平见《宋史·卷三百三十八·苏轼传》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

海棠|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者苏轼 - 我爱学习网