我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 白居易
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【钱塘湖春行】

白居易 - []

孤山寺北贾亭西,初平云脚低。

几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

【钱塘湖春行】翻译文

行至孤山寺北,贾公亭西,举目远眺,但见涨平,白云低垂。

几只黄莺,争先飞往向阳树木;谁家燕子,为筑新巢衔来春泥?

缤纷,几乎迷人眼神;野草青青,刚遮没马蹄。

湖东景色,令人流连忘返,最为可爱的,还是那绿杨掩映的白沙堤。

网友完善【钱塘湖春行】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【钱塘湖春行】拼音版/注音版

qián táng hú chūn xíng。

钱塘湖春行。

bái jū yì。

白居易。

gū shān sì běi jiǎ tíng xī,

孤山寺北贾亭西,

shuǐ miàn chū píng yún jiǎo dī。

水面初平云脚低。

jǐ chù zǎo yīng zhēng nuǎn shù,

几处早莺争暖树,

shuí jiā xīn yàn zhuó chūn ní。

谁家新燕啄春泥。

luàn huā jiàn yù mí rén yǎn,

乱花渐欲迷人眼,

qiǎn cǎo cái néng méi mǎ tí。

浅草才能没马蹄。

zuì ài hú dōng xíng bù zú,

最爱湖东行不足,

lǜ yáng yīn lǐ bái shā dī。

绿杨阴里白沙堤。

【钱塘湖春行】注释

钱唐湖:杭州西湖的别称。因古时杭州名为钱唐,故名。後来写成「钱塘湖」。

孤山寺:在西湖白堤孤山上。

贾亭:唐代杭州刺史贾全所建的贾公亭,今已不存。

初平:远远望去,西湖彷彿刚和湖岸及湖岸上的景物齐平。

云脚:古汉语称下垂的物象为「脚」,下落雨丝的下部叫「雨脚」。这里指下垂的云彩。(接近地的云气,多见于将雨或雨初停时)

暖树:向阳的树。

新燕:春时初来的燕子。

:指纷繁开放的春

没(mò):隐没。

湖东:以孤山为参照物,白沙堤(卽白堤)在孤山的东北

足:足。

白沙堤:指西湖东的白堤,上有断桥等名胜。

网友完善【钱塘湖春行】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【钱塘湖春行】评析

此诗是唐代诗人白居易的一首描写西湖颇具盛名的七律。此诗通过写西湖早春明媚光的描绘,抒发了作者早春游湖的喜悦和对钱塘湖景的喜爱,更表达了作者对于自然之美的热爱之情。尤其是中间四句,细致地描绘了西湖春行所见景物,形象活现,即景寓情,准确动地表现了自然之物的活泼情趣和雅致闲情。全诗对仗精工,语言浅近,用词准确,气质清新,成为历代吟咏西湖的名篇。

网友完善【钱塘湖春行】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【钱塘湖春行】赏析

钱唐湖是杭州西湖的别名。此诗写杭州西湖,堪比东坡《饮湖上初晴後雨二首》诗中的名句:「欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。」充分地表现了西湖的美景神韵。

白乐在杭州时,有关湖光山色的题咏很多。这诗处处扣紧环境和季节的特征,把刚刚披上春外衣的西湖,描绘得意盎然,恰到处。

「孤山寺北贾亭西」。孤山在後湖与外湖之间,峰峦耸立,上有孤山寺,是湖中登览胜地,也是全湖一个特出的标志。贾亭在当时也是西湖名胜。有了第一句的叙述,这第二句的「」,自然指的是西湖湖了。秋冬落,春新涨,在光的混茫中,太空里舒卷起重重叠叠的白云,和湖上荡漾的波澜连成了一片,故曰「云脚低」。「初平云脚低」一句,勾勒出湖上早春的轮廓。接下两句,从莺莺燕燕的动态中,把春的活力,大自然从秋冬沉睡中苏醒过来的春意动地描绘了出来。莺是歌手,它歌唱着江南的旖旎春光;燕是候鸟,春又从南方飞来。它们富于季节的敏感,成为春的象征。在这里,诗人对周遭事物的选择是典型的;而他的用笔,则是细致入微的。说「几处」,可见不是「处处」;说「谁家」,可见不是「家家」。因为这还是初春季节。这样,「早莺」的「早」和「新燕」的「新」就在意义上互相发,把两者联成一幅完整的画。因为是「早莺」,所以抢着向阳的暖树,来试它滴溜的歌喉;因为是「新燕」,所以当它啄泥衔草,营建新巢的时候,就会引起人们一种乍见的喜悦。谢康乐「池塘春草,园柳变鸣禽」(《登池上楼》)二句之所以妙绝古今,为人传诵,正由于他写出了季节更换时这种乍见的喜悦。这诗在意境上颇与之相类似。

诗的前四句写湖上春光,范围上宽广的,它从「孤山」一句发出来;後四句专写「湖东」景色,归结到「白沙堤」。前先点明环境,然後写景;後先写景,然後点明环境。诗以「孤山寺」起,以「白沙堤」终,从点到,又由回到点,中间的转换,不见痕迹。结构之妙,诚所指出:乐诗「章法变化,条理井然」(《一瓢诗话》)。这种「章法」上的「变化」,往往寓诸浑成的笔意之中;倘不细心体察,是难以看出它的「条理」的。

「乱」「浅草」一联,写的虽也是一般春景,然而它和「白沙堤」却有紧密的联系:春,西湖哪儿都是绿毯般的嫩草;可是这平坦修的白沙堤,游人来往最为频繁。唐时,西湖上骑马遊春的俗极盛,连歌姬舞妓也都喜爱骑马。诗用「没马蹄」来形容这嫩绿的浅草,正是眼前现成景色。

「初平」、「几处」、「谁家」、「渐欲」、「才能」这些词语的运用,在全诗写景句中贯串成一条线索,把早春的西湖点染成半轻匀的钱唐苏小小。可是这蓬蓬勃勃的春意,正在急剧发展之中。从「乱渐欲迷人眼」这一联里,透露出另一个消息:很快地就会姹紫嫣红开遍,湖上镜台里即将出现浓妆艳抹的西施。

这是一首写景诗,它的妙处,不在于穷形尽象的工致刻画,而在于即景寓情,写出了融和骀宕的春意,写出了自然之美所给予诗人的集中而饱的感受。所谓「象中有兴,有人在」(方仪卫《续昭昧詹言》);所谓「随物赋形,所在充」(王滹南《滹南诗话》),是应该从这个意义去理解的。

网友完善【钱塘湖春行】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【钱塘湖春行】辑评

金圣叹《贯华堂选批唐才子诗》:前解先写湖上。横开则为寺北亭西,竖展则为低云平,浓点则为早莺新燕,轻烘则为暖树春泥。写湖上,真开图画也。後解方写春行。迷,草没,以戥子称量此日春光之浅深也。「绿杨阴里白沙堤」者,言于是浅深春光中,幅巾单裕款段闲行,即此杭州太守白居士也。

王船山《唐诗评选》:大历之诗变为庆,自出黔中溪箐,入滇南佳地。元、白同以一往味,流荡下心脾,雅可以韵相赏;檃括微至,自非所,不当以彼责此。

何义门《唐律偶评》:平平八句,自然清丽,小才不知费多少妆点。

杨逢春《唐诗绎》:首领笔,言自孤山北贾亭西行起,下五句历写绕湖行处春景,七、八以行不到之湖东结,遥望犹有馀情。

胡以梅《唐诗贯珠》:三、四灵活之极,「争」字既佳,而「谁家」更有情。

赵臣瑗《山楼笺注唐诗七言律》:何言乎上半首专写湖上?察他口气所重,只在「寺北」、「亭西」、「几处」、「谁家」,见其间佳丽不可胜纪,而初不在「平」、「云低」、「早莺」、「新燕」、「暖树」、「春泥」之种种布景设色也。何言乎下半首专写春行?察他口气所重,只在「渐欲迷」、「才能没」绿杨阴之一路行来,细细较量春光之浅深,春色之浓淡,而初不在「湖东」、「白沙堤」几个印板上之衬贴字也。要之,轻重既已得宜,情又复宕漾,最是中唐佳调。谁谓先之诗近于俗哉!

宋宗元《网师园唐诗笺》:娟秀无比。

方仪卫《昭昧詹言》:章法意匠,与前诗(按指《西湖留别》)相似,而此加变化。佳处在象中有兴,有人在,不比句。

髙阆仙《唐宋诗举要》:方植之曰:佳处在象中有兴,有人在,不比句。又曰:句句回旋,曲折顿挫,皆从意匠经营而出。

网友完善【钱塘湖春行】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

白居易 - []

白居易,字乐,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏庆集》传世,代表诗作有《恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

钱塘湖春行|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者白居易 - 我爱学习网