上阳白髮人翻译文
上阳宫人啊,上阳宫人,当年的花容月貌已经暗暗消失;如今垂暮之年,白发如银。绿衣监使守着宫门,一下就关闭了上阳人多少个春天。
说起来,还是玄宗末年被选进皇宫,进宫时刚十六,现已是六十。一起被选的本有一百多人,然而,日久年深,凋零净尽,如今衹剩下老身一人。
想当初,吞声忍泪,痛别亲人,被扶进车子里不准哭泣。都说进了皇宫便会承受恩宠,因为自己是那样的如花似玉。哪晓得一进宫,还没等到见君王一面,就被杨贵妃远远地冷眼相看。我遭到嫉妒,被偷偷地送进上阳宫,落得一辈子独守空房。
住在空房中,秋夜那样漫长,长夜无睡意,天又不肯亮。一盏残灯,光线昏昏沉沉,照着背影,投映在墙壁上;只听到夜雨萧萧,敲打着门窗;春日的白天是那样慢,那样慢啊,独自坐着看天,天又黑得那样晚。宫里的黄莺儿百啭千啼,本该让人感到欣喜,我却满怀愁绪,厌烦去听;梁上的燕子成双成对,同飞同栖,是多么地让人羡慕,但我老了,再也引不起丝毫的嫉妒。黄莺归去了,燕子飞走了,宫中长年冷清寂寥。就这样送春,迎秋,已记不得过了多少年。只知对着深宫,望着天上月,看它东边出来,西边落下,已经四五百回圆缺。
现如今,在这上阳宫中,就数我最老。皇帝听说后,远远地赐了个“女尚书”的称号。我穿的还是小头鞋子、窄窄的衣裳;还是用那青黛画眉,画得又细又长。外边的人们没有看见,看见了一定要笑话,因为这种妆扮,还是天宝末年的时髦样子。
上阳宫人哪,苦可以说是最多:年轻也苦,老了也苦。一生孤苦,可又能怎样?你不曾看到那时吕向的《美人赋》!你又没见到今日的《上阳宫人白发歌》!
-
暂无!
上阳白髮人拼音版/注音版
shàng yáng bái fà rén。
上阳白发人。
bái jū yì。
白居易。
shàng yáng rén,
上阳人,
shàng yáng rén,
上阳人,
hóng yán àn lǎo bái fà xīn。
红颜暗老白发新。
lǜ yī jiān shǐ shǒu gōng mén,
绿衣监使守宫门,
yī bì shang yáng duō shǎo chūn。
一闭上阳多少春。
xuán zōng mò suì chū xuǎn rù,
玄宗末岁初选入,
rù shí shí liù jīn liù shí。
入时十六今六十。
tóng shí cǎi zé bǎi yú rén,
同时采择百馀人,
líng luò nián shēn cán cǐ shēn。
零落年深残此身。
yì xī tūn bēi bié qīn zú,
忆昔吞悲别亲族,
fú rù chē zhōng bù jiào kū。
扶入车中不教哭。
jiē yún rù nèi biàn chéng ēn,
皆云入内便承恩,
liǎn shì fú róng xiōng shì yù。
脸似芙蓉胸似玉。
wèi róng jūn wáng dé jiàn miàn,
未容君王得见面,
yǐ bèi yáng fēi yáo cè mù。
已被杨妃遥侧目。
dù lìng qián pèi shàng yáng gōng,
妒令潜配上阳宫,
yī shēng suì xiàng kōng fáng sù。
一生遂向空房宿。
sù kōng fáng,
宿空房,
qiū yè zhǎng,
秋夜长,
yè zhǎng wú mèi tiān bù míng。
夜长无寐天不明。
gěng gěng cán dēng bèi bì yǐng,
耿耿残灯背壁影,
xiāo xiāo àn yǔ dǎ chuāng shēng。
萧萧暗雨打窗声。
chūn rì chí,
春日迟,
rì chí dú zuò tiān nán mù。
日迟独坐天难暮。
gōng yīng bǎi zhuàn chóu yàn wén,
宫莺百啭愁厌闻,
liáng yàn shuāng qī lǎo xiū dù。
梁燕双栖老休妒。
yīng guī yàn qù zhǎng qiǎo rán,
莺归燕去长悄然,
chūn wǎng qiū lái bù jì nián。
春往秋来不记年。
wéi xiàng shēn gōng wàng míng yuè,
唯向深宫望明月,
dōng xī sì wǔ bǎi huí yuán。
东西四五百回圆。
jīn rì gōng zhōng nián zuì lǎo,
今日宫中年最老,
dà jiā yáo cì shàng shū hào。
大家遥赐尚书号。
xiǎo tóu xié lǚ zhǎi yī shang,
小头鞵履窄衣裳,
qīng dài diǎn méi méi xì cháng。
青黛点眉眉细长。
wài rén bú jiàn jiàn yīng xiào,
外人不见见应笑,
tiān bǎo mò nián shí shì zhuāng。
天宝末年时世妆。
shàng yáng rén,
上阳人,
kǔ zuì duō。
苦最多。
shǎo yì kǔ,
少亦苦,
lǎo yì kǔ,
老亦苦,
shǎo kǔ lǎo kǔ liǎng rú hé jūn bú jiàn xī shí lǚ xiàng měi rén fù,
少苦老苦两如何! 君不见昔时吕向美人赋,
yòu bú jiàn jīn rì shàng yáng bái fà gē。
又不见今日上阳白发歌!。
上阳白髮人赏析
上阳宫人啊,上阳宫人,当年的花容月貌已经暗暗消失;如今垂暮之年,白发如银。绿衣监使守着宫门,一下就关闭了上阳人多少个春天。
说起来,还是玄宗末年被选进皇宫,进宫时刚十六,现已是六十。一起被选的本有一百多人,然而,日久年深,凋零净尽,如今剩下只老身一人。
想当初,吞声忍泪,痛别亲人,被扶进车子里不准哭泣。都说进了皇宫便会承受恩宠,因为自己是那样的如花似玉。哪晓得一进宫,还没等到见君王一面,就被杨贵妃远远地冷眼相看。我遭到嫉妒,被偷偷地送进上阳宫,落得一辈子独守空房。
住在空房中,秋夜那样漫长,长夜无睡意,天又不肯亮。一盏残灯,光线昏昏沉沉,照着背影,投映在墙壁上;只听到夜雨萧萧,敲打着门窗;春日的白天是那样慢,那样慢啊,独自坐着看天,天又黑得那样晚。宫里的黄莺儿百啭千啼,本该让人感到欣喜,我却满怀愁绪,厌烦去听;梁上的燕子成双成对,同飞同栖,是多么地让人羡慕,但我老了,再也引不起丝毫的嫉妒。黄莺归去了,燕子飞走了,宫中长年冷清寂寥。就这样送春,迎秋,已记不得过了多少年。只知对着深宫,望着天上月,看它东边出来,西边落下,已经四五百回圆缺。
现如今,在这上阳宫中,就数我最老。皇帝听说后,远远地赐了个「女尚书」的称号。我穿的还是小头鞋子、窄窄的衣裳;还是用那青黛画眉,画得又细又长。外边的人们没有看见,看见了一定要笑话,因为这种妆扮,还是天宝末年的时髦样子。
上阳宫人哪,苦可以说是最多:年轻也苦,老了也苦。一生孤苦,可又能怎样?你不曾看到那时吕向的《美人赋》!你又没见到今日的《上阳宫人白发歌》!
-
暂无!
上阳白髮人辑评
《容斋随笔》:白乐天《长恨歌》、《上阳人歌》,元微之《连昌宫词》,道开元间宫禁事最为深切矣。
《古欢堂集杂著》:香山讽谕诗乃乐府之变,《上阳白发人》等篇,读之心目豁朗,悠然有馀味。
《唐诗快》:只此一语,可以泣鬼矣(「入时十六」句下)。泣鬼语(「零落年深」句下)。殊可切齿。马嵬之死,不足悲也(「未容君王」二句下)。泣鬼语(「一生遂向」句下)。泣鬼语(「唯向深宫」句下)。要他何用(「大家遥赐」句下)?泣鬼语。此一语更惨(「天宝末年」句下)。
《唐诗别裁》:只「惟向深宫望明月,东西四五百回圆」二语,已见宫人之苦,而杨妃之嫉妒专宠,足以致乱矣。女祸之诫,千古昭然。
《元白诗笺证稿》:元氏《长庆集》二四《上阳白发人》,本悯宫人之幽闭,而其篇末乃云:「此辈贱嫔何足言,帝子天孙古称贵。诸王在阁四十年,七宅六宫门户闭……」此为微之前任拾遗时之言论,于作此诗时不觉连类及之,本不足异,亦非疵累。但乐天《上阳白发人》之作,则截去微之诗末题外之意,似更切径而少枝蔓。
-
暂无!
白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: