我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 陆游
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【幽居初夏】

陆游 - []

湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜。

有时观下鹭,草深无处不鸣蛙。

箨龙已过头番笋,木笔犹开第一

叹息老来交旧尽,睡来谁共午瓯茶。

【幽居初夏】翻译文

湖光山色之地是我的家,槐柳树阴下小径幽幽。

溢时白鹭翩翩飞舞,湖畔草鸣蛙处处。

新茬的竹笋早已成熟,木笔却刚刚开始绽放。

当年相识不见,午时梦回茶前,谁人共话当年?

网友完善【幽居初夏】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【幽居初夏】拼音版/注音版

yōu jū chū xià。

幽居初夏。

lù yóu。

陆游。

hú shān shèng chù fàng wēng jiā,

湖山胜处放翁家,

huái liǔ yīn zhōng yě jìng xié。

槐柳阴中野径斜。

shuǐ mǎn yǒu shí guān xià lù,

水满有时观下鹭,

cǎo shēn wú chǔ bù míng wā。

草深无处不鸣蛙。

tuò lóng yǐ guò tóu fān sǔn,

箨龙已过头番笋,

mù bǐ yóu kāi dì yī huā。

木笔犹开第一花。

tàn xī lǎo lái jiāo jiù jǐn,

叹息老来交旧尽,

shuì lái shuí gòng wǔ ōu chá。

睡来谁共午瓯茶。

【幽居初夏】注释

湖山:湖与山峦。胜处:美的地方。

野径:村野小路。

有时:有时候,表示间或不定,谓有愿之时。鹭,原作“鹜”,据钱仲联校注本改。

深,原作“源”,据钱仲联校注本改。无处:所有的地方。鸣蛙:指蛙鸣,比喻俗物喧闹。

箨(tuò)龙:竹笋的异名。苏轼《筼筜谷》诗:“汉川修竹贱蓬,斤斧何曾赦箨龙。”朱乔年诗:“一雷惊起箨龙儿,戢戢山人未知。”

木笔:木名,又名辛夷,是初夏常见之物。其未开时,苞有毛,尖笔,因以名之。白居易《营闲事》诗:“暖变墙衣色,晴催木笔。”犹,原作“初”,据钱仲联校注本改。

叹息:叹气;嗟叹。老来:年老之后。交旧:旧友;老朋友。

瓯(ōu):杯子。

网友完善【幽居初夏】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【幽居初夏】评析

《幽居初夏》为南宋诗人陆游晚年后居山阴时所作。该诗前六句写景,后二句结情,全诗紧紧围绕“幽居初夏”四字展开,四字中又着重写一个“幽”字。景是幽景,情亦幽情,但幽情中自有暗恨。这首诗是诗人一忧国忧民,热爱活,积极用世,坚韧执着的个性的表达。

网友完善【幽居初夏】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【幽居初夏】赏析

陆游晚年村居诗作渊源所自,历来论者无不指为“学陶”、“学白”。从他大量的写农村光的诗来看,特别是从这首《幽居初夏》看,固然有陶渊明的恬静,白居易的明浅,但此外另有陶、白所不曾有的一境;他的心总是热的,诗情总是不平静的。

首句“湖山”二字总冒全篇,勾勒环境,笔力开张,一起便在山关色中透着一个“幽”字。次句写到居室周围,笔意微阖。乡间小路横斜,周围绿荫环绕,有屋于此,确不失为幽居;槐树成荫,又确乎是“绕屋树扶疏”的初夏景象。这一句暗笔点题。

颔联紧承首联展开铺写。、草深、鹭下、蛙鸣,自是典型的初夏景色。然上句“观”字,明写所见;下句却用“蛙鸣”暗写所闻。明、暗、见、闻,参差变化,且上句所、言,湖初平,入眼一片澄碧,视野开阔,是从横的方来写。白鹭不时自蓝缓缓下翔,落到湖边觅食,人的视线随鹭飞儿从上至下,视野深远,是从纵的方来写。而白鹭悠然,安详不惊,又衬出了环境的清幽,使这幅纵横开阔的画了宁静的气氛,下一“观”字,更显得诗人静观自得,心境闲适。景之清幽,物之安详,人之闲适,三者交融,构成了恬静深远的意境。从下句看,绿草丛中,蛙鸣处处,一片热闹喧腾,表上似与上句清幽景色相对立,其实是以有声衬无声,还是渲染幽静的侧笔。

蛙鸣声中,透出一派机,又暗暗过渡到颈联“箨龙”、“木笔”,着意表现,自然界的蓬勃意,细针密线,又不露痕迹。诗人展示给读者的是静止的竹和,唤起读者想象的却是时时在变化的之中的动态的景物。

从章法看,这前六句纯然写景,而承转开阖,井然有序。颔联“”“草深”是滨景色,承前写“湖”;颈联“头番笋”、“第一”,则是山地光,承前写“山”。首句概言“湖山胜处”,两联分承敷衍,章法十分严谨。但颔联写湖,是远处宽处景色;颈联写庭院周围,是近处紧处的光。诗的前六句极写幽静的景色之美,显示诗人怡然自得之乐,读诗至此,真令人以为此翁完全寄情物外,安于终老是乡了。但结联陡然一转,叹声中,大书一个“老”字,顿兴“万物得时,吾行休”之叹,古井中漾起微澜,结出诗情荡漾。原来,尽管万物欣然,此翁却心情衰减,老而易倦,倦而欲睡,睡醒则思茶。而一杯在手,忽然想到晚日旧交竟零落殆尽,无人共品茗谈心,享湖山之乐,于是,一种寂寞之感,袭上心头。四顾惘然,无人可诉说。

网友完善【幽居初夏】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【幽居初夏】辑评

暂无辑评

网友完善【幽居初夏】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

陆游 - []

宋越州山阴(今浙江绍兴)人,字务观,号放翁。陆陶山孙,陆宰子。少有文名。年十二能诗文,以荫补登仕郎。宋高宗绍兴二十三年(1153年)两浙转运司锁厅试第一,以秦桧孙埙居其次,抑置为末。明年礼部试,主司复置前列,因论恢复,为桧黜落。桧死,绍兴二十八年(1158年)始为福州宁德主簿(清干隆《宁德县志·卷三》)。绍兴三十年(1160年),力除敕令所删定官(《建炎以来系年要录·卷一百八十五》)。绍兴三十一年(1161年),迁大理寺司直(《建炎以来系年要录·卷一百九十一》)兼宗正簿。宋孝宗即位,迁枢密院编修官兼编类圣政所检讨官,赐进士出身(《宋会要辑稿·选举九·十九》)。因论龙大渊、曾纯甫招权植党,出通判建康府。干道元年(1165年),改通判隆兴府,以交结台谏,鼓唱是非,力说张魏公用兵论罢。干道六年(1170年),起通判夔州(《渭南文集·卷四十三·入蜀记》)。干道八年(1172年),应王公明辟,为四川宣抚使干办公事。其后曾摄通判蜀州,知嘉州、荣州。淳熙二年(1175年),范石湖帅蜀,为成都路安抚司参议官(《渭南文集·卷十四·范待制诗集序》)。淳熙三年(1176年),被劾摄知嘉州时燕饮颓放,罢职奉祠,因自号放翁。淳熙五年(1178年),提举福建路常平茶监(《省斋文稿·卷七·送陆务观赴七闽提举常平茶事》)。淳熙六年(1179年),改提举江南西路(《渭南文集·卷十八·抚州广寿禅院经藏记》)。以奏发粟赈济灾民,被劾奉祠。淳熙十三年(1186年),起知严州(淳熙《严州图经·卷一》)。淳熙十五年(1188年),召除军器少监。宋光宗即位,迁礼部郎中兼实录院检讨官,未几,复被劾免(《宋会要辑稿·职官七十二·五十四》)。闲居十馀年。宋宁宗嘉泰二年(1202年),诏同修国史,实录院同修撰,兼秘书监(《南宋馆阁续录·卷九》)。嘉泰三年(1203年),宝谟阁待制致仕。开禧三年(1207年),进爵渭南县伯。嘉定二年(1210年)卒,年八十五。放翁毕生主张抗金,收复失地。与尤遂初、杨诚斋、范石湖并称为“南渡后四大家”。工诗、词、散文,亦长于史学,著作繁富。今存诗九千馀首,其诗内容极为丰富,风格雄浑豪放,多沉郁顿挫,感激豪宕之作,亦不乏清新之作。词作量不及诗篇,但亦富气吞残虏之概。杨升菴谓“放翁辞,纤丽处似淮海,雄慨处似东坡。”著有《渭南文集》五十卷,《剑南诗稿》八十五卷、《南唐书》、《老学菴笔记》等。生平见《宋史·卷三百九十五·陆游传》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

幽居初夏|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者陆游 - 我爱学习网