秋波媚 · 七月十六晚登高兴亭望长安南山拼音版/注音版
qiū bō mèi qī yuè shí liù wǎn dēng gāo xìng tíng wàng cháng ān nán shān。
秋波媚 · 七月十六晚登高兴亭望长安南山。
lù yóu。
陆游。
qiū dào biān chéng jiǎo shēng āi,
秋到边城角声哀,
fēng huǒ zhào gāo tái。
烽火照高台。
bēi gē jī zhù,
悲歌击筑,
píng gāo lèi jiǔ,
凭高酹酒,
cǐ xìng yōu zāi。
此兴悠哉。
duō qíng shuí shì nán shān yuè,
多情谁似南山月,
tè dì mù yún kāi。
特地暮云开。
bà qiáo yān liǔ,
灞桥烟柳,
qǔ jiāng chí guǎn,
曲江池馆,
yīng dài rén lái。
应待人来。
秋波媚 · 七月十六晚登高兴亭望长安南山注释
秋波媚:词牌名。双调四十八字,前阕三平韵,后阕两平韵。
高兴亭:亭名,在南郑(今属陕西)内城西北,正对当时在金占领区的长安南山。南郑地处南宋抗金前线,当时陆游在南郑任上。
角声:行军打仗用的鼓角之声。
烽火:古代边防措施,于高峰处建台,镇守士卒于敌炬,白昼举烟,夜间置火,警视军民作好防御和迎敌准备。后又有每日处夜放烟一炬,谓之平安火。此指报前线无事的平安烽火。
高台:本处指高兴亭。
筑:古代的一中絃乐器。
灞桥:在今陕西西安城东。唐人送客至此桥,折柳赠别。为唐代长安名胜。
曲江:池名,在今陕西西安东南。为唐代以来的游览胜地。
应:应该。
人:指宋军,也包括作者。
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!
秋波媚 · 七月十六晚登高兴亭望长安南山评析
词的上阕首句写秋天来到边城,鼓角声充满悲哀,一个“哀”字充分表达了词人对国土沦丧的惋惜。次句写烽火,这是报前线无事的平安烽火。《唐六典》:“镇戍每日初夜,放烟一炬,谓之平安火。”陆游《辛丑正月三日雪》诗自注:“予从戎日,尝大雪中登兴元城上高兴亭,待平安火至”。又《感旧》自注:“平安火并南山来,至山南城下。”又《频夜梦至南郑小益之间慨然感怀》:“客枕梦游何处所,梁州西北上危台。暮云不隔平安火,一点遥从骆谷来。”都可以和这首词句互证。高歌击筑,凭高洒酒,引起收复关中成功在望的无限高兴,这说明上面所写的角声之哀歌声之悲,不是什么忧郁哀愁的低调,而是慷慨悲壮的旋律。“此兴”的“兴”,兼切亭名。
词的下阕的描写是从上阕的“凭高”和“此兴悠哉”过渡而来,紧密相连,却又是全新的状态,全面表达了诗人“高兴”的“兴”。作者把无情的自然界物色的南山之月,赋予人的感情,并加倍地写成为谁也不及它的多情。多情就在于它和作者热爱祖国河山之情一脉相通,它为了让作者清楚地看到长安南山的面目,把层层云幕都推开了。这里,也点明了七月十六日夜晚,在南郑以东的长安南山头,皎洁的月轮正在升起光华。然后进一步联想到灞桥烟柳、曲江池台那些美丽的长安风景区,肯定会多情地等待收复关中的宋朝军队的到来。这里用“应”字,特别强调肯定语气。词中没有直接说到收复失地的战争,而是以大胆的想象,拟人化的手法,描绘上至“明月”、“暮云”,下至“烟柳”、“池馆”,都在期待宋军收复失地、胜利归来的情景,来暗示作者所主张的抗金战争的前景。这种想象是在上阕豪情壮志抒发的基础上,自然引发而出,具有明显的浪漫主义情调。
全词由“哀”到“兴”,充满了乐观主义的气氛和胜利在望的情绪,情调昂扬,表达了作者对收复失地的渴望以及强烈的爱国精神。这在南宋爱国词作中是很少见的。
-
暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: