我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 陆游
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【夜游宫 · 记梦寄师伯浑】

陆游 - []

晓清笳乱起。梦游处、不知何地。铁骑无声望似。想关河,雁门西,青际。

睡觉寒灯里。漏声断、斜窗纸。自许封侯在万里。有谁知,虽残,心未

【夜游宫 · 记梦寄师伯浑】翻译文

纷飞的清晨四周军营吹起了凄清响亮的笳声,梦境里,不知是什么地方?披着铁甲的骑兵肃静无声看去就像一股洪流那样奔驰。想起沦陷中的关塞山河,雁门关外,青湖边。

一觉睡醒人还在寒灯淡光的深夜里,夜将尽快亮,明已斜照西窗。我相信自己能像班超那样在万里之外为国立功封侯。有谁能知道我呢?发已经斑白,收复中原的爱国之心却未

网友完善【夜游宫 · 记梦寄师伯浑】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【夜游宫 · 记梦寄师伯浑】拼音版/注音版

yè yóu gōng jì mèng jì shī bó hún。

夜游宫 · 记梦寄师伯浑。

lù yóu。

陆游。

xuě xiǎo qīng jiā luàn qǐ。

雪晓清笳乱起。

mèng yóu chù bù zhī hé dì。

梦游处、不知何地。

tiě qí wú shēng wàng shì shuǐ。

铁骑无声望似水。

xiǎng guān hé,

想关河,

yàn mén xī,

雁门西,

qīng hǎi jì。

青海际。

shuì jiào hán dēng lǐ。

睡觉寒灯里。

lòu shēng duàn yuè xié chuāng zhǐ。

漏声断、月斜窗纸。

zì xǔ fēng hóu zài wàn lǐ。

自许封侯在万里。

yǒu shéi zhī,

有谁知,

bìn suī cán,

鬓虽残,

xīn wèi sǐ。

心未死。

【夜游宫 · 记梦寄师伯浑】注释

夜游宫:词牌名,又名“新念别”等,双调五十七字,上下片各六句四仄韵。

师伯浑:师浑甫,字伯浑,四川眉山人,作者友人。

晓:下的早晨。清笳:清凉的胡笳声。笳,古代号角一类的军乐。

无声:古代夜行军,令士卒口中衔枚,故无声。

关河:关塞、河防。

雁门:即雁门关,在今山西省代县西北雁门山上。

:即青湖,在今青省。青际,青湖边。与雁门一样都是古代边防重地。

睡觉:睡醒。

漏:滴漏,古代用铜壶盛,壶底穿一孔,壶中以漏渐减,所以计时。漏声断,滴漏声停止,则一夜将尽,快亮了。

“自许”句:是说自信能在万里之外立功封侯。《后汉书·班超传》记载,班超少有大志,投笔从戎曰:“大丈夫无他志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,安能久事笔砚间乎?”后来在西域建立大功,官至西域都护,封定远侯。这里表示要取法班超。

残:喻衰老。

网友完善【夜游宫 · 记梦寄师伯浑】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【夜游宫 · 记梦寄师伯浑】评析

《夜游宫·记梦寄师伯浑》是南宋词人陆游创作的一首词。词的上片记梦,写梦游中他来到前线,清笳四起,铁骑无声,关塞雄丽,一派清寒肃穆的边塞军旅活场。下片抒情,对孤苦寒灯,听凄切漏声,看斜清冷,感慨功名未就,悲叹白,却依然执着自信,壮志不老。全词以梦境与现实的交织对比,来抒写词人至不衰的爱国激情,颇具沉雄悲壮之美。

网友完善【夜游宫 · 记梦寄师伯浑】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【夜游宫 · 记梦寄师伯浑】赏析

上片写的是梦境。一开头就渲染了一幅有声有色的边塞光画、笳、铁骑等都是特定的北方事物,放在秋声乱起和奔泻的动态中写,有力地把读者吸引到作者的词境里来。让读者一下子把联想融于作者的描绘之中。中间突出一句点明这是梦游所在。先说是迷离惝恍的梦,不知道这是什么地方;然后才又进一步引出联想——是在梦中的联想;这样的关河,必然是雁门、青一带了。这里,是单举两个地方以代表广阔的西北领土。但是,这样苍莽雄伟的关河当时落在谁的手里那就不忍说了。那作者有这样的“梦游”,只因王师还未北定中原,收复故土。这压着作者的心病,迟迟未能解除。作者深厚的爱国感情,凝聚在的九个字中,给人以非恢复河山不可的激励,从而过渡到下片。

下片写梦醒后的感想。首先描写了冷清孤寂的环境:漏尽更残,寒灯一点,西沉斜照的色映在窗前。这样的环境,既和清笳乱起、铁骑似的梦境相对照,又和作者从戎报国、封侯万里的雄心相映衬,使得全词增添了抑扬起伏的情致。梦境中军旅戎马涯逼真,而现实中理想抱负却是一场幻梦。梦境何等的雄拔,现实却是何等的凄凉。梦内梦外的这种反差和错位,令人顿英雄陌路之慨。虚实对比,形成巨大反差,凸现了词人的失落情怀。“有谁知”三字,照应“寄师伯浑”的题目,婉转地表示了把对方视为知己挚友的意思。篇末直抒感慨,身虽老而雄心仍在,于苍凉悲愤之中更见豪壮之气,从而振起全篇,激扬着高亢的情调。

这首词抒发了高度的爱国主义精神,表现了对宋朝皇帝和一些大臣主和苟安的不。艺术上,这首词采用鲜明的对比手法,上片的梦境与下片的现实处境和心境形成鲜明的对比,使读者明了在那样严峻的形势下,爱国志士却闲居家中,日思夜梦以求报国而不可得。

网友完善【夜游宫 · 记梦寄师伯浑】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【夜游宫 · 记梦寄师伯浑】辑评

词学专家夏承焘《唐宋词欣赏》:“自许封侯在万里”一句。语气振起,而接下来是“虽残,心未”两句。中间插入“有谁知”三个字,也是顿挫作势,使末二语——人虽老了,而杀敌雄心依然未——更显得郁郁不平。若去掉这三字,语意虽也连属,而究竟要相形减色。

网友完善【夜游宫 · 记梦寄师伯浑】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

陆游 - []

陆游,南宋诗人,字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡,但收复中原信念始终不渝。创作诗歌很多,今存九千多首,内容极为丰富。抒发政治抱负,反映人民疾苦,格雄浑豪放;抒写日常活,也多清新之作。词作量不诗篇巨大,但和诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神。杨慎谓其词纤丽处似秦观,雄慨处似苏轼。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

夜游宫 · 记梦寄师伯浑|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者陆游 - 我爱学习网