我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 陆游
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【谢池春】

陆游 - []

壮岁从戎,曾是气吞残虏。阵云高、狼烟夜举。朱颜青,拥雕戈西戍。笑儒冠、自来多误。

功名梦断,却泛扁舟吴楚。漫悲歌、伤怀吊古。烟波无际,望秦关何处。叹流年、又成虚度。

【谢池春】翻译文

壮年从军,曾经有一口气吞下敌人的豪迈气魄。浓重的云层高挂在上。原来是烽火狼烟点着了。红润的庞、头发乌黑(的年轻人),捧着雕饰精美的戈向西去戍边。讥笑自古以来的儒大多耽误了宝贵的青春时光。

上阵杀敌、建功立业的梦想已经破灭,却只能在吴楚大地上泛一叶扁舟。漫自悲歌,伤心地凭吊古人。烟波浩渺无际,边关到底在何处?感叹年华又被虚度了。

网友完善【谢池春】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【谢池春】拼音版/注音版

xiè chí chūn zhuàng suì cóng róng。

谢池春 · 壮岁从戎。

lù yóu。

陆游。

zhuàng suì cóng róng,

壮岁从戎,

céng shì qì tūn cán lǔ。

曾是气吞残虏。

zhèn yún gāo láng yān yè jǔ。

阵云高、狼烟夜举。

zhū yán qīng bìn,

朱颜青鬓,

yōng diāo gē xī shù。

拥雕戈西戍。

xiào rú guān zì lái duō wù。

笑儒冠、自来多误。

gōng míng mèng duàn,

功名梦断,

què fàn piān zhōu wú chǔ。

却泛扁舟吴楚。

màn bēi gē shāng huái diào gǔ。

漫悲歌、伤怀吊古。

yān bō wú jì,

烟波无际,

wàng qín guān hé chǔ。

望秦关何处。

tàn liú nián yòu chéng xū dù。

叹流年、又成虚度。

【谢池春】注释

“谢池春”:词牌名,又名“中柳”、“玉莲”等。

“虏”:古代对北方外族的蔑视的称呼。

“阵云”:浓重厚积形似战阵的云层。

“狼烟”:烽火。古代边疆烧狼粪烟以报警,所以称狼烟。

“戍”:守边的意思。

“儒冠”:儒冠帽,后来指儒

“流年”:流逝的岁,年华。

网友完善【谢池春】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【谢池春】评析

《谢池春·壮岁从戎》是南宋词人陆游的一首词。上片追昔,回忆年轻时驻守边疆、保家卫国的军旅涯,洋溢着作者青年时代飞扬的意气和爱国的情怀;下片伤今,词人渴望收复被金人占领的中原故地,但空有腔热血,却无处施展,只得寄情山,为虚掷光阴而感叹,字里行间充了失落。这首词表达了作者对祖国的热爱和对现实的失望。

网友完善【谢池春】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【谢池春】赏析

上片写词人过往的军旅涯及感叹。“壮岁从戎,曾是气吞残虏。阵云高、狼烟夜举。朱颜青,拥雕戈西戍”,这几句是词人对南郑活的回忆。他那时是多么地意气发,胸中怀抱着收复西北的凌云壮志,一身戎装,手持剑戈,乘马于胯下,随军止宿,气吞残虏。字里行间洋溢着一股豪气,颇能振奋人心。

但接着词急转直下:“笑儒冠自来多误。”这一句化用杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》的“纨绔不饿,儒冠多误身”而来,感叹自已被儒家忠孝报国的思想所误,一怀抱此志,却时至暮年仍旧一事无成。看上去,词人有悔意,悔恨自己不该学习儒家思想,执著于仕进报国,但实是对“壮岁从戎”的活不再的哀叹。

下片写老年家居江南乡的活和感慨。“功名梦断,却泛扁舟吴楚。”词人求取功名的愿望落空,被迫隐居家乡。为排遣愁怀,他四处泛舟清游。“漫悲歌、伤怀吊古”,虽身在江湖,但心仍在朝堂之上。词人没有办法真正做到自我宽解。他“泛扁舟吴楚”,吴楚古迹仍旧引发起他无限怀古伤今之意。

“烟波无际,望秦关何处?叹流年又成虚度。”“秦关”,即北国失地。那淼淼的烟波仍不能消除词人对秦关的向往,因壮怀激烈,他至老仍旧不忘收复失地,不甘断送壮志,故闲散的隐居活使他深感流年虚度。

这首词上片怀旧,慷慨悲壮;下片写今,沉痛深婉。作者强烈的爱国感情在字里行间充分地流露出来,感人至深。

爱国之情在陆游这篇作品里频有表述,且多慷慨激昂,壮怀激烈,而当词人晚年赋闲乡里,白体衰之后回忆往事,更加悲恸万分,却又因无力回,只落得无奈叹息。

网友完善【谢池春】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【谢池春】辑评

杭州大学中文系孔镜清:上片忆昔,追忆壮年时代两度从军的得意经历;下片感今,点出罢归山阴废置闲居的活。前后对比,感慨万千。然而作者关注国家命运的精神渗透在字里行间,并不因衰老之年而有所减损。

网友完善【谢池春】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【谢池春】作者陆游的简介

陆游 - []

宋越州山阴(今浙江绍兴)人,字务观,号放翁。陆陶山孙,陆宰子。少有文名。年十二能诗文,以荫补登仕郎。宋高宗绍兴二十三年(1153年)两浙转运司锁厅试第一,以秦桧孙埙居其次,抑置为末。明年礼部试,主司复置前列,因论恢复,为桧黜落。桧死,绍兴二十八年(1158年)始为福州宁德主簿(清干隆《宁德县志·卷三》)。绍兴三十年(1160年),力除敕令所删定官(《建炎以来系年要录·卷一百八十五》)。绍兴三十一年(1161年),迁大理寺司直(《建炎以来系年要录·卷一百九十一》)兼宗正簿。宋孝宗即位,迁枢密院编修官兼编类圣政所检讨官,赐进士出身(《宋会要辑稿·选举九·十九》)。因论龙大渊、曾纯甫招权植党,出通判建康府。干道元年(1165年),改通判隆兴府,以交结台谏,鼓唱是非,力说张魏公用兵论罢。干道六年(1170年),起通判夔州(《渭南文集·卷四十三·入蜀记》)。干道八年(1172年),应王公明辟,为四川宣抚使干办公事。其后曾摄通判蜀州,知嘉州、荣州。淳熙二年(1175年),范石湖帅蜀,为成都路安抚司参议官(《渭南文集·卷十四·范待制诗集序》)。淳熙三年(1176年),被劾摄知嘉州时燕饮颓放,罢职奉祠,因自号放翁。淳熙五年(1178年),提举福建路常平茶监(《省斋文稿·卷七·送陆务观赴七闽提举常平茶事》)。淳熙六年(1179年),改提举江南西路(《渭南文集·卷十八·抚州广寿禅院经藏记》)。以奏发粟赈济灾民,被劾奉祠。淳熙十三年(1186年),起知严州(淳熙《严州图经·卷一》)。淳熙十五年(1188年),召除军器少监。宋光宗即位,迁礼部郎中兼实录院检讨官,未几,复被劾免(《宋会要辑稿·职官七十二·五十四》)。闲居十馀年。宋宁宗嘉泰二年(1202年),诏同修国史,实录院同修撰,兼秘书监(《南宋馆阁续录·卷九》)。嘉泰三年(1203年),宝谟阁待制致仕。开禧三年(1207年),进爵渭南县伯。嘉定二年(1210年)卒,年八十五。放翁毕生主张抗金,收复失地。与尤遂初、杨诚斋、范石湖并称为“南渡后四大家”。工诗、词、散文,亦长于史学,著作繁富。今存诗九千馀首,其诗内容极为丰富,风格雄浑豪放,多沉郁顿挫,感激豪宕之作,亦不乏清新之作。词作量不及诗篇,但亦富气吞残虏之概。杨升菴谓“放翁辞,纤丽处似淮海,雄慨处似东坡。”著有《渭南文集》五十卷,《剑南诗稿》八十五卷、《南唐书》、《老学菴笔记》等。生平见《宋史·卷三百九十五·陆游传》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

谢池春|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者陆游 - 我爱学习网