我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 陆游
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【三月十七日夜醉中作】

陆游 - []

前年脍鲸东上,白浪山寄豪壮;

去年射虎南山秋,夜归急貂裘。

今年摧颓最堪笑,华发苍颜羞自照。

谁知得尚能狂,脱帽向人时大叫。

逆胡未灭心未平,孤剑床头铿有声。

破驿梦回灯欲,打窗雨正三更。

【三月十七日夜醉中作】翻译文

前些年在东遨游,切细鲸鱼肉做羹汤,眼前是山白浪,激起我豪情万丈。去年在终南山下射虎,半夜里回营,漫了我的貂裘。今年摧丧颓废真令人發笑,白的头发,苍老的容颜,使人羞于取镜一照。谁能料到喝醉了还能作出狂态,脱帽露顶,向着人大喊大叫。金虏还没消灭我的怒气不会平静,那把挂在床头上的宝剑也發出铿然的响声。破败的驿站里一觉醒来灯火黯淡欲灭,雨吹打着窗户,气约摸是半夜三更。

网友完善【三月十七日夜醉中作】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【三月十七日夜醉中作】拼音版/注音版

sān yuè shí qī rì yè zuì zhōng zuò。

三月十七日夜醉中作。

lù yóu。

陆游。

qián nián kuài jīng dōng hǎi shàng,

前年脍鲸东海上,

bái làng rú shān jì háo zhuàng qù nián shè hǔ nán shān qiū,

白浪如山寄豪壮; 去年射虎南山秋,

yè guī jí xuě mǎn diāo qiú。

夜归急雪满貂裘。

jīn nián cuī tuí zuì kān xiào,

今年摧颓最堪笑,

huá fà cāng yán xiū zì zhào。

华发苍颜羞自照。

shéi zhī dé jiǔ shàng néng kuáng,

谁知得酒尚能狂,

tuō mào xiàng rén shí dà jiào。

脱帽向人时大叫。

nì hú wèi miè xīn wèi píng,

逆胡未灭心未平,

gū jiàn chuáng tóu kēng yǒu shēng。

孤剑床头铿有声。

pò yì mèng huí dēng yù sǐ,

破驿梦回灯欲死,

dǎ chuāng fēng yǔ zhèng sān gēng。

打窗风雨正三更。

【三月十七日夜醉中作】注释

“前年”二句:前年,指前些年。陆游在绍兴三十年官宁德主簿,曾在福州泛。有《航》、《中醉题》等诗。脍(kuài)鲸,把鲸鱼肉切碎。

“去年”二句:乾道八年,陆游佐王炎军幕,驻陕西南郑,积极筹划北伐。他在军中常参加打猎,曾刺虎,有多首诗谈到打虎事。南山,终南山。貂裘,貂皮制成的衣裘。

摧颓:摧丧颓废,精神不振。

堪笑:可笑。

华发:白头发。

苍颜:苍老的容颜。

“脱帽”句:写後狂态。杜甫《饮中八仙歌》:“张旭三杯草圣传,脱帽露顶王公前。”

逆胡:旧称侵扰中原地区的北方少数民族。

铿:金属撞击声。

破驿:破败的驿站。

梦回:从梦中醒来。

灯欲:灯光微弱,即将熄灭。

三更:指半夜十一时至翌晨一时。

网友完善【三月十七日夜醉中作】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【三月十七日夜醉中作】评析

《三十七日夜醉中作》是南宋著名爱国诗人陆游的作品。诗开头四句回忆过去,激情豪壮;中间四句写当前,由豪壮转折过渡到沉重;最後四句再写当前,表现刻骨的沉痛。充分反映了陆游胸中所存的一段不可磨灭的杀敌锐气,以及英雄失路、托足无门的伤悲。

网友完善【三月十七日夜醉中作】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【三月十七日夜醉中作】赏析

诗前六句怀念过去,回视今日。诗说前些年在白浪山的东中遨游,把鲸鱼肉切细了做鱼羹;去年在南山射虎,晚上归来,貂裘。这回忆过去的四句,脍鲸事是虚写,打虎事是实写,句子十分豪壮,气魄很雄伟。写白浪、急,都寄托了自己勇往直前的大无畏精神。这样的胸襟气魄,与他志灭金虏、向往收復失土紧密相连,读後很容易使人联想到辛弃疾所赋的“壮词”《破阵子》“醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声”那样雄壮的场。陆游与辛弃疾表达的都是实施报国杀敌行动的热忱,也都流露时光流逝,一事无成的感慨。正因为前年、去年的活都过得很有意义,尤其是去年在南郑,地处前沿,更符合他杀敌立功的抱负,此较下来,更加显得今年的不堪。他想到自己已年近五十,容颜苍老,颓唐失意,感到非常愁闷。“最堪笑”、“羞自照”是自我解嘲,中间埋藏着无限的不平与感伤。祖国的前途何?自己的前途又何?他痛苦地求索着。

于是,诗人借消愁,醉後,腔的疾愤都喷發了出来。表上,他惊诧自己居然後能狂,脱略形骸,然而透视他的内心,这不是醉醺醺的狂态。其实诗人是在凭藉醉,抒發心中强烈的不平,痛恨国家恢復无策,坐失良机,正所说的,是“逆胡未灭心未平”,自己也同“孤剑床头铿有声”。这两句正的叙述,正是诗人慷慨的誓词,与他在《歌行》中所说的“国仇未报壮士老,匣中宝剑夜有声”相同,都表现了赴沙场杀敌的渴望及蹉跎岁的苦闷。

最後,诗人醒了,身在破败的驿站里,梦觉後,眼前是黯淡的灯光,窗外是声雨声。这两句写得低沉郁闷,是写景,也是抒情。那昏昏灯火,那凄厉的雨声,更使诗人心中扰乱不堪,更何况,这半夜的雨,在诗人刚才的梦中,正像他在《十一四日雨大作》中所述“夜阑卧听吹雨,铁马冰河入梦来”。

这首诗充分反映了陆游胸中所存的一段不可磨灭的杀敌锐气,以及英雄失路、托足无门的伤悲,因此诗写得跌宕奇崛,似狂似悲。忽而豪气奋發,流入三峡,气势雄伟;忽而忧愁苦闷,寡妇夜哭,哀哀欲绝。诗在用韵上也与内容密切配合,十二句诗换了四个韵,节奏感很强。

网友完善【三月十七日夜醉中作】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【三月十七日夜醉中作】辑评

暂无辑评

网友完善【三月十七日夜醉中作】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

陆游 - []

陆游,南宋诗人,字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡,但收复中原信念始终不渝。创作诗歌很多,今存九千多首,内容极为丰富。抒发政治抱负,反映人民疾苦,格雄浑豪放;抒写日常活,也多清新之作。词作量不诗篇巨大,但和诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神。杨慎谓其词纤丽处似秦观,雄慨处似苏轼。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

三月十七日夜醉中作|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者陆游 - 我爱学习网