我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 范仲淹
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【渔家傲 · 秋思】

范仲淹 - []

塞下秋来景异,衡阳雁去无留意。四边声连角起,千嶂里,烟落日孤城闭。

一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠地,人不寐,将军白发征夫泪。

【渔家傲 · 秋思】翻译文

到了,西北边塞的光和江南不同。大雁又飞回衡阳了,一点也没有停留之意。黄昏时,军中号角一吹,周围的边声也随之而起。层峦叠嶂里,暮霭沉沉,山衔落日,孤零零的城门紧闭。

饮一杯浊,不由得想起万里之外的家乡,未能像窦宪那样战胜敌人,刻石燕然,不能早作归计。悠扬的羌笛响起来了,气寒冷,地。夜深了,将士们都不能安睡:将军为操持军事,须发都变白了;战士们久戍边塞,也流下了伤时的眼泪。

网友完善【渔家傲 · 秋思】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【渔家傲 · 秋思】拼音版/注音版

yú jiā ào qiū sī。

渔家傲 · 秋思。

fàn zhòng yān。

范仲淹。

sāi xià qiū lái fēng jǐng yì,

塞下秋来风景异,

héng yáng yàn qù wú liú yì。

衡阳雁去无留意。

sì miàn biān shēng lián jiǎo qǐ,

四面边声连角起,

qiān zhàng lǐ,

千嶂里,

cháng yān luò rì gū chéng bì。

长烟落日孤城闭。

zhuó jiǔ yī bēi jiā wàn lǐ,

浊酒一杯家万里,

yàn rán wèi lēi guī wú jì。

燕然未勒归无计。

qiāng guǎn yōu yōu shuāng mǎn dì,

羌管悠悠霜满地,

rén bù mèi,

人不寐,

jiāng jūn bái fà zhēng fū lèi。

将军白发征夫泪。

【渔家傲 · 秋思】注释

渔家傲:又名《吴门柳》、《忍辱仙人》、《荆溪咏》、《游仙关》。

塞:边界要塞之地,这里指西北边疆。

衡阳雁去:传说秋北雁南飞,至湖南衡阳回雁峰而止,不再南飞。

边声:边塞特有的声音,、号角、羌笛、马啸的声音。

千嶂:绵延而峻峭的山峰;崇山峻岭。

燕然:即燕然山,今名杭爱山,在今蒙古国境内。

燕然未勒:指战事未平,功名未立。据《后汉书·窦宪传》记载,东汉窦宪率兵追击匈奴单于,去塞三千馀里,登燕然山,刻石勒功而还。

羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一种乐器。

悠悠:形容声音飘忽不定。

寐:睡,不寐就是睡不着。

网友完善【渔家傲 · 秋思】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【渔家傲 · 秋思】评析

《渔家傲·秋思》是由范仲淹创作,过去认为是其任陕西经略副使兼知延州(今陕西延安市)时写的一首抒怀词,而实际查找文献考订发现其实是在庆州写的。整首词表现将士们的英雄气概及艰苦活,意境开阔苍凉,形象动鲜明。上阕描绘边地的荒凉景象,下阕写戍边战士厌战思归的心情。范文正的《渔家傲》变低沉婉转之调而为慷慨雄放之声,把有关国家、社会的重大问题反映到词里,可谓大手笔。从词史上说,此词沉雄开阔的意境和苍凉悲壮的气概,对苏东坡、辛稼轩等也有影响。

网友完善【渔家傲 · 秋思】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【渔家傲 · 秋思】赏析

范文正是当时的著名的军事家、政治家,官至副宰相。他了解民间疾苦,深知宋王朝在政治、经济、军事等方存在的问题,主张革除积弊,但因统治集团内部守旧派的反对,没能实现。

他也是著名的文学家。这首《渔家傲》是他的代表作,反映的是他亲身经历的边塞活。古代把汉族政权和少数民族政权之间的交界地方叫做「塞」或「塞上」、「塞下」。这首词所说的塞下,指的是北宋和西夏交界的陕北一带。

从词史上说,此词沉雄开阔的意境和苍凉悲壮的气概,对苏东坡、辛稼轩等也有影响。

任何一首诗词的审美价值,是由多种艺术功能构成的。这首《渔家傲》并非以军事征战为题材,而是写边塞将士对家乡的怀念,因之不能硬地用政治的尺度来衡量,而应该用艺术的尺度来衡量。它的艺术功能、艺术力量,在于抒情写景,但即使从政治上要求,此词的意义也并不消极。「燕然未勒归无计」一句,正是这首词最本质的思想亮点。燕然山,即今之杭爱山。后汉时,将军窦宪追击匈奴,曾登上燕然山刻碑(勒石)纪功。词中头的老将军,已擦干思乡之泪,在恋家与报国的矛盾中,他是以戍边军务为重。他尽忠职守,不建功勋于边陲,虽有时思乡心切,也是不打算归去的。

词的上阕侧重写景。秋来景异,雁去无留意,是借雁去衡阳回雁峰的典故,来反映人在塞外的思归之情。思归不是因为厌弃边塞活,不顾国家安危。而是边防凄厉的号角声以及周遭的狼嗥啸声,令人心寒。更奈何日落千嶂,烟锁山,孤城紧闭,此情此景甚是令人怀念故乡的温馨。人非草木,孰能无情。一个期戍边的老将,惦念亲人和家乡也是很自然的。「千嶂里,烟落日孤城闭」,此句写得最成功,仅十个字便勾勒出一派壮阔苍茫的边塞黄昏景致。

写景是为了抒情。因此下阕一开头就是「浊一杯家万里,燕然未勒归无计」。浊,本是乳白色的米,这里也暗喻心情重浊。因为思归又不能归以致心情重浊。「归无计」,是说没有两全其美的可能性。正在这矛盾的心绪下,远方羌笛悠悠,搅得征夫们难以入梦,不能不苦思着万里之遥的家乡,而家乡的亲人可能也在盼望白发人。「人不寐,将军白髮征夫泪」,这十个字扣人心弦,写出了深沉忧国爱国的复杂感情。

这首《渔家傲》不是令人消沉斗志之词,它真实地表现了戍边将士思念故乡,而更热爱祖国,矢志保卫祖国的真情。范文正曾在《岳阳楼记》一文中,倡导「先下之忧而忧,后下之乐而乐」的崇高精神。词中的白髮老将军,正是这种崇高精神的动写照。黄蓼园说它「读之凛凛有气」,倒是深得其旨趣。

「千嶂里,烟落日孤城闭」。只此两句便抵得上那首有名的《敕勒歌》,虽然彼此取材不同。伟大的诗人杜甫曾写过「孤城早闭门」的佳句,但气势的雄浑似不及范词。那是人烟稀少的边塞,光秃的山峰重重叠叠,上空飘浮着一缕缕的青烟,悲壮的号角和着杂乱的边声在四野回荡。太阳还没有收起它金色的馀晖,远远望去,山腰里一座孤零零的城池早已把城门关闭。这就像一幅中世纪边塞景象的艺术摄影。

一幅野性十足的边塞图画。「塞下秋来景异,衡阳雁去无留意,四边声连角起,千嶂里,烟落日孤城闭。」这样的「边塞情绪」,往往当人物置身特定场景之后,自然流露出来;此时才明白,烟落日的边塞,对于命个体而言,并不仅仅是「戍边苦」,还会产极大的心理足。

词是范文正守边愿望和复杂心态的真实袒露。词中反映了边塞活的艰苦和词人巩固边防的决心和意愿,同时还表现出外患未除、功业未建、久戍边地、士兵思乡等复杂矛盾的心情。在有着浓郁思乡情绪的将士们的眼中,塞外之景色失去了宽广的气魄、欢愉的气氛,画上笼罩着一种旷远雄浑、苍凉悲壮的气氛。在边塞熬白黑发,滴尽思乡泪,却又不能抛开国事不顾,将士们的心理是矛盾复杂的。范文正虽然守边颇见成效,然而,当时在北宋与西夏的军事力量对比上,北宋处于下,只能保持守势。范文正守边的全部功绩都体现在「能够维持住守势」这样一个局上,时而还有疲于奔命之感。这对有远大政治志向的范文正来说肯定是不能足的,但又是十分无奈的。所以,体现在词中的格调就不会是昂扬慷慨的。

此前,很少有人用词来写边塞活。唐代韦应物的《调笑》虽有「边草无穷日暮」之句,但没有展开,且缺少真实的活基础。所以,这首词实际上是边塞词的首创。

上阕描绘边地的荒凉景象。首句指出「塞下」这一地域性的特点,并以「异」字领起全篇,为下片怀乡思归之情埋下了伏线。「衡阳雁去」是「塞下秋来」的客观现实,「无留意」虽然是北雁南飞的具体表现,但更重要的是这三个字来自戍边将士的内心,它衬托出雁去而人却不得去的情感。以下十七字通过「边声」「角起」「千嶂」「孤城」等具有特征性的事物,把边地的荒凉景象描绘得有声有色。首句中的「异」字通过这十七个宇得到了具体的发挥。

下阕写戍边战士厌战思归的心情。前两句含有三层意思:「浊一杯」扑不灭思乡情切;期戍边而破敌无功;所以产「归无计」的慨叹。接下去,「羌管悠悠地」一句,再次用声色加以点染并略加顿挫,此时心情,较黄昏落日之时更加令人难堪。「人不寐」三字绾上结下,其中既有白发「将军」,又有落泪「征夫」。「不寐」又紧密地把上景下情联系在一起。「羌管悠悠」是「不寐」时之所闻;「地」是「不寐」时之所见。内情外景达到了乳交融的艺术境界。

网友完善【渔家傲 · 秋思】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【渔家傲 · 秋思】辑评

暂无辑评

网友完善【渔家傲 · 秋思】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

范仲淹 - []

范仲淹,字希文,汉族,北宋著名的政治家、思想家、军事家和文学家,世称“范文正公”。于武宁军(治所徐州)(一说河北真定府)。祖籍邠州(今陕西省彬县),先人迁居苏州吴县(今江苏苏州),唐朝宰相范履冰的后人。他为政清廉,体恤民情,刚直不阿,力主改革,屡遭奸佞诬谤,数度被贬。1052年(皇祐四年)五二十日病逝于徐州,终年64岁。是年十二葬于河南伊川万安山,谥文正,封楚国公、魏国公。有《范文正公全集》传世,通行有清康熙岁寒堂刻版本,附《年谱》及《言行拾遗事录》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

渔家傲 · 秋思|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者范仲淹 - 我爱学习网