我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 杜甫
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【题张氏隐居二首其二】

杜甫 - []

之子时相见,邀人晚兴留。

霁潭鳣发发,春草鹿呦呦。

偏劳劝,张梨不外求。

前村山路险,归醉每无愁。

【题张氏隐居二首其二】翻译文

暂无译文

网友完善【题张氏隐居二首其二】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【题张氏隐居二首其二】拼音版/注音版

tí zhāng shì yǐn jū èr shǒu qí èr。

题张氏隐居二首(其二)。

dù fǔ。

杜甫。

zhī zǐ shí xiāng jiàn,

之子时相见,

yāo rén wǎn xìng liú。

邀人晚兴留。

jì tán zhān fā fā,

霁潭鳣发发,

chūn cǎo lù yōu yōu。

春草鹿呦呦。

dù jiǔ piān láo quàn,

杜酒偏劳劝,

zhāng lí bù wài qiú。

张梨不外求。

qián cūn shān lù xiǎn,

前村山路险,

guī zuì měi wú chóu。

归醉每无愁。

【题张氏隐居二首其二】注释

鳣:即鳣鲔(zhān wěi),一种鯉鱼。

发(bō)发:众多貌。 亦说像鱼跃声。

鹿呦呦:“呦呦鹿鸣,食野之苹”并见《毛诗》。

:即杜康

张梨:见《闲居赋》“张公大谷之梨”。

网友完善【题张氏隐居二首其二】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【题张氏隐居二首其二】评析

暂无评析

网友完善【题张氏隐居二首其二】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【题张氏隐居二首其二】赏析

原作共两首,第一首是七律,殆初识张时作,形容他的为人。这是第二首,大约跟张氏已很相熟了,所以开首便道“之子时相见”,《杜诗镜铨》以为“当是数至后再题”,《杜诗详注》以为“往来非一度矣”,皆是。

虽是一首应酬之作,却可以看出作者的人情味与趣。这首诗直说与用典双管齐下。直说与用典是古诗常用的两种表现方法,不能分辨,诗意便不明白。在这里却两两密合。假当作直说看,那简直接近白话;假当作用典看,那又大半都是些典故,所谓无一句无来历。但这是形迹,杜诗往往此,不足为奇。它能够有趣,方是真正的难得。

“之子”翻成白话当说“这人”或“这位先”,但“之子”却见《毛诗》。第三句,池中鲤鱼很多,游来游去;第四句鹿在那边吃草呦呦地叫;但“鳣(zhān)鲔发发(bō)”,“呦呦鹿鸣,食野之苹”,并见《毛诗》。用经典成语每苦迂腐板重,在这儿却一点也不觉得,故前人评:“三四驱遣六艺却极清秀。”而且鹿鸣原诗有宴乐嘉宾之意,所以这第四句虽写实景,已景中含情,承上启下了。

“杜”一联,几乎口语体,偏又用典故来贴切宾主的姓。杜康是创制秫的人。“张公大谷之梨”,见潘岳《闲居赋》。他说,本是我们杜家的,却偏偏劳您来劝我;梨本是你们张府上的,自然在园中边摘边吃,不必向外找哩。典故用得这般巧,显出主人的情重来,已是文章本成,尤妙在说得这样轻灵自然。《杜诗镜铨》说:“巧对,蕴藉不觉。”慰藉不觉正是趣的一种铨表。

诗还用透过一层的写法。文章必须密合当时的实感,这原是通例。但这个现实性却不可呆看,有些地方正以不必符合为佳。在这里即超过,超过便是不很符合。惟其不很符合,才能把情感表现得非常,也就是进一步合乎现实了。这诗末联“前村山路险,归醉每无愁”。想那前村的山路很险,又喝醉了,跌跌蹱蹱地回去,仿佛盲人瞎马夜半深池的光景,那有不发愁之理;所以这诗末句实在该当作“归醉每应愁”的,但他偏不说“应愁”,颠倒说“无愁”。究竟“应愁”符合现实呢,还是“无愁”符合现实?我们该说“应愁”是实;我们更应该知道“无愁”虽非实感,却能进一步地表现这主题──主人情重,客人致谢,宾主极欢。

在这情景下,那么不管老杜他在那晚上愁也不愁,反正必须说“无愁”的。所以另外本可以有一个比较自然合理的解释,喝醉了所以不知愁;但也早被前人给否决了。《杜诗集评》引李说:“末二句谓与张深契,故醉归忘山路之险,若云醉而不知,则浅矣。”李氏的话是很对的。杜甫正要借这该愁而不愁来表示他对主人的倾倒和感谢,若把自己先形容成了一个糊涂,那诗意全失,不仅杀景而已。又这一句结出首联的意思来,“邀人晚兴留”是这诗里主要的句子。(俞平伯)

网友完善【题张氏隐居二首其二】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【题张氏隐居二首其二】辑评

暂无辑评

网友完善【题张氏隐居二首其二】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

杜甫 - []

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

题张氏隐居二首其二|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者杜甫 - 我爱学习网