我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 杜甫
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【百忧集行】

杜甫 - []

忆年十五心尚孩,健黄犊走复来。

庭前八梨枣熟,一日上树能千回。

即今倏忽已五十,坐卧只多少行立。

强将笑语供主人,悲见涯百忧集。

入门依旧四壁空,老妻睹我颜色同。

痴儿未知父子礼,叫怒索饭啼门东。

【百忧集行】翻译文

年少之时,无忧无虑,体魄健全,精力充沛,真是朝气蓬勃。

当梨枣成熟之时,少年杜甫频频上树摘取,一日至少千回。

可又想现在由于年老力衰,行动不便,因此坐卧多而行立少。

不甘俯首低眉,老来却勉作笑语,迎奉主人。不禁悲从中来,忧伤怀。

一进家门,依旧四壁空空,家无馀粮,一贫洗。老夫老妻,相对无言,愁倦之色。

只有痴儿幼稚无知,饥肠辘辘,对着东边的厨门,啼叫发怒要饭吃。

网友完善【百忧集行】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【百忧集行】拼音版/注音版

bǎi yōu jí xíng。

百忧集行。

dù fǔ。

杜甫。

yì nián shí wǔ xīn shàng hái,

忆年十五心尚孩,

jiàn rú huáng dú zǒu fù lái。

健如黄犊走复来。

tíng qián bā yuè lí zǎo shú,

庭前八月梨枣熟,

yī rì shàng shù néng qiān huí。

一日上树能千回。

jí jīn shū hū yǐ wǔ shí,

即今倏忽已五十,

zuò wò zhǐ duō shǎo xíng lì。

坐卧只多少行立。

qiáng jiàng xiào yǔ gōng zhǔ rén,

强将笑语供主人,

bēi jiàn shēng yá bǎi yōu jí。

悲见生涯百忧集。

rù mén yī jiù sì bì kōng,

入门依旧四壁空,

lǎo qī dǔ wǒ yán sè tóng。

老妻睹我颜色同。

chī ér wèi zhī fù zǐ lǐ,

痴儿未知父子礼,

jiào nù suǒ fàn tí mén dōng。

叫怒索饭啼门东。

【百忧集行】注释

心尚孩:心智还未成熟,还像一个小孩子。杜甫十四五岁时已被当时文豪比作班固、扬雄,原来他那时还是这样真。

犊:小牛。

健:即指下二句。

少行立:走和站的时候少,是说身体衰了。

强将笑语:犹强为笑语,杜甫作客依人,故有此说不出的苦处。

真是:“声中有泪,泪下无声”。主人:泛指所有曾向之求援的人。

依旧:二字痛心,尽管百般将就,却仍然得不到人家的援助,穷得只有四壁。

“老妻睹我颜色同”句:老妻看见我这样愁眉不展也有忧色。

“痴儿未知父子礼,叫怒索饭啼门东”句:古时庖厨之门在东。这二句写出小儿的稚气,也写出了杜甫的慈祥和悲哀。他自己早说过:“所愧为人父,无食致夭折。”(《自京赴奉先县咏怀五百字》)但也正是这种主活实践,使杜甫对人民能具有深刻的了解和同情。

网友完善【百忧集行】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【百忧集行】评析

这首诗作于上元二年(公元761年)。当时,杜甫栖居成都草堂,活极其穷困,只有充当幕府,仰人鼻息,勉强度日。然而,诗人一贯持有的高尚节操,使他难为“摧眉折腰事权贵”之举,因此时遭冷遇,颇不得意,良多感慨。

网友完善【百忧集行】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【百忧集行】赏析

首句不谈忧,而是谈喜;不说老,而忆少。从诗中可以同时看到他少年活的一个片断。诗人回忆年少之时,无忧无虑,体魄健全,精力充沛,真是朝气蓬勃。所谓“健黄犊走复来”,就是动的写照。清杨伦称此句“形容绝倒,正为衬出下文”(《杜诗镜铨·卷八》)。庭前,八梨枣熟,一日上树能千回。即当梨枣成熟之时,少年杜甫频频上树摘取,一日千回。所谓“千回”,只是夸张的语气,喻其多也。少年杜甫“心尚孩”,这个尚字用得非常贴切,说明了一颗真无邪的童心,在十五岁时,仍在持续跳跃着。一个“尚”字,就概括了杜甫由童年到少年的真烂漫、活泼可爱。诗人抓住了少年的气质、性格特征,以跳动的笔触把它活灵活现地勾勒出来。这里并非没有目的地表现少年自我,也不是用喜悦的心情颂扬少年自我,而是以忧伤的心情去回忆少年自我的无忧无虑的活,因而就深深地蕴含着悲痛、愤懑的感情。杨伦对这首诗开头的眉批是:“聊以泄愤,不嫌径直。”(《杜诗镜铨·卷八》)

“即今倏忽已五十,坐卧只多少行立。”诗人虽用“倏忽”二字,然从“十五”至“五十”其间沧桑都是读者可以想见。由于年老力衰,行动不便,因此坐卧多而行立少。体弱至此,却不能静养,因活无着,还须出入于官僚之门,察言观色,养活一家老小。一不甘俯首低眉,老来却勉作笑语,迎奉主人。内心痛苦不言而喻。不禁悲从中来,忧伤怀,而发出“悲见涯百忧集”的概叹。此为全诗之诗眼,它把诗人的情绪凝聚到“悲”字上。它不仅因老而悲,也因贫而悲,更因依附别人、缺乏自身独立存在的价值而悲。尤可悲者,诗人不是悲一时一事,而是悲其一。悲其一为人民而悲。“悲见涯百忧集”实具有高度的概括性,这是全诗主线,它与诗题相呼应,又因往昔境遇凄惨而悲,联想到当时老窘之境而悲,在结构上可谓承上;由此出发,为以下具体描写家贫先写一笔,可谓启下。“入门依旧四壁空,老妻睹我颜色同。痴儿不知父子礼,叫怒索饭啼门东。”写家中凄景。一进家门,依旧四壁空空,家无余粮,一贫洗。老夫老妻,相对无言,愁倦之色。只有痴儿幼稚无知,饥肠辘辘,对着东边的厨门,啼叫发怒要饭吃,经过诗人的具体描写,其忧伤痛苦之状,在眼前。为了表现百感交集的感慨,诗人以数字强化衬托悲状,强化悲的情怀。例,诗中以“十五”比“五十”,就划分了自我的两个时代。以“八”果熟,“一日”上树“千回”,来形容“十五”岁的少年的灵敏活跃,真烂漫。用“四壁空”写“百忧集”,就充实了忧的内容。用“健黄犊”对比“坐卧只多”,用“走复来”对比“少行立”,用“强作笑语”对比“悲见涯”,更见出悲的氛围之浓。尤其令人心酸的是,诗人还将自己的童心少年和自己的痴儿作了对比。自己年少时,无忧无虑,不愁吃穿,却想不到已入老境之际,自己的儿子却饥饿难忍,啼叫怒索。在诗人笔下,不仅实地表现了自己的凄凉处境,而且逼真地写出了老妻、痴儿的表情、姿态,非常富于人情味。

杜甫在《进雕赋表》中,称自己的作品善于“沉郁顿挫”。这也表现在《百忧集行》中。它“悲愤慷慨,郁结于中”,“沉郁苍凉,跳跃动荡”(陈廷焯《白雨斋词话·卷一》)。诗人不幸的遭遇,切身的体验,内心的痛楚,在诗中化为一股股情感流。它回旋激荡,悲愤呼号,久久不息。

网友完善【百忧集行】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【百忧集行】辑评

《漫叟诗话》:“叫怒索饭啼门东”,说者谓庖厨之门在东,……非偶然就韵也。可谓至论。

《唐诗归》:钟云:三字写得真说不出(“老妻睹我”句下)。

《杜臆》:“强将笑语供主人”,写作客之苦刻骨,身历始知。四壁依旧空,老妻颜色同,痴儿索饭啼,不亲历,写不出。写得情真自然,妙绝。

《杜诗详注》:“笑语供主人”,说穷途作客之态最苦。……“索饭啼门东”,说饥不择食之情最惨。

《读杜心解》:“强笑语”、“悲涯”,一篇之主。起四,奇,追忆少时,若将索食于庭树者。结四,趣,偏值缺饭,偏群然向索。

《杜诗镜铨》:形容绝倒,正为衬出下文(“健黄犊”三句下)。写憔悴,言少意多(“坐卧只多”句下)。亦带诙谐(“痴儿不知”句下)。聊以泄愤,不嫌径直。

《义门读书记》:方云:公之来成都,以裴冕为地主。……冕去,而为崔光远之客。光远骄纵特甚,公不得已折节事之,故曰“强将笑语供主人”,而光远绝无周恤之意,故四壁萧条,妻子冻馁此,又不敢明言,故以少健、衰老起兴,而中间微露其意,亦可悲矣。

网友完善【百忧集行】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

杜甫 - []

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

百忧集行|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者杜甫 - 我爱学习网