我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李白

怨情

李白 - []

美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。

但见泪痕湿,不知心恨谁。

怨情翻译文

美人卷起珠帘,

深闺独坐还皱着蛾眉。

只见玉颜上泪痕斑斑,

不知她心里究竟恨的是谁。

网友完善怨情的翻译文:
    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

怨情拼音版/注音版

yuàn qíng。

怨情。

lǐ bái。

李白。

měi rén juǎn zhū lián,

美人卷珠帘,

shēn zuò pín é méi。

深坐颦蛾眉。

dàn jiàn lèi hén shī,

但见泪痕湿,

bù zhī xīn hèn shuí。

不知心恨谁。

怨情注释

卷珠帘:意指其卷帘相望。

珠帘:珠串的帷帘。

深坐:久的坐。

颦(pín):皱眉。

蛾眉:蚕蛾触须弯而细,故以称女子之眉。《诗·硕人》:“螓首蛾眉。”

网友完善怨情的注释:
    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

怨情评析

这首小诗抒写一位美人的幽怨,不直截了当地写怨,而只作美人神态的描绘:含颦独坐、泪痕,却表现出了她心中深深的愁恨。

网友完善怨情的评析:
    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

怨情赏析

语言平浅简易,情态缠绵凄凉,含蓄蕴藉,言。“含蓄有古意”、“直接国之遗”,在理解李白诗歌的时候应该注意这些。古代的“美人”不是一个普通的词,与现代的“美女”很不一样。《离骚》里的“香草美人”指贤臣明;《诗经》中的美人指容德俱美的年轻女子,“有美一人,清扬婉兮”。“美人卷珠帘”是指品性容貌都美的闺中女子,李白诗歌的“含蓄蕴藉”是指诗歌中主人公情韵的婉转,而非指寄托兴寓,所以说它“直接国之遗”。

“深坐颦蛾眉”,“深”的意思是有多层的。“庭院深深深几许,杨柳堆烟,幕帘无重数。”(欧阳修《蝶恋》)女子所住的闺房在“幕帘无重数”的深院里,十分幽深,十分寂寞,这是第一层;“深”还有深情的意思,所谓“美人卷珠帘”,古人思念亲人,总要登高望远,那是男子的做法,女子“养在深闺人未识”,不能抛头露,于是只“卷珠帘”望着离人去的方向以寄托思念之情,期待离人回来,这是第二层;“深”的第三层意思便是“久”,指坐的时间很了。颦是皱的意思,吴宫里的西施“颦”起来的样子比平日更加美丽,更加楚楚可怜,才有了东施的效颦。“颦蛾眉”更显出了“美人”之美。

“但见泪痕湿”,因为思念太深了,情太深了,所以不知不觉就流下相思泪。“湿”字说明是暗暗地流泪,情不自禁地流泪。联系到第二句的“颦蛾眉”,比“才下眉头,又上心头”的怨情更重。

“不知心恨谁”,明明是思念,是爱一个人,却偏偏用“恨”。女主人公的心底是有点抱怨,离人去外地太久了,害她一个人在这深院里忍受着孤单寂寞,离人却还不回来。但这种恨,其实就是一种爱。爱一个人,总是恨对方不能陪伴在身边。

诗的前三句用赋,末尾用问句归结“怨情”。这里的赋是个动态的过程,首先是“卷珠帘”,然后“深坐”,再“颦蛾眉”,最后“泪痕湿”,行动可见,情态逼人。李白的这首诗写的就是一个意境,一个孤独的女子的思念之情。这样一个很平凡的情景,作者捕捉到了几个点,由这几个点勾出一幅简单的画,同时又留下无限的遐想。随意的一个小细节,就可以泄露整个主题,可见诗人的洞察力。

网友完善怨情的赏析:
    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

怨情辑评

暂无辑评
网友完善怨情的辑评:
    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
怨情作者李白的简介

李白 - []

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

怨情|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李白 - 我爱学习网