我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李白
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【琴曲歌辞山人劝酒】

李白 - []

苍苍云松,落落绮皓。

尔来为阿谁,蝴蝶忽然芳草。

秀眉颜桃,骨青髓绿

称是秦时避世人,劝相欢不知老。

各守麋鹿志,耻随龙虎争。

欻起佐太子,汉王乃复惊。

顾谓戚夫人,彼翁羽翼成。

归来商山下,泛若云无情。

举觞酹巢由,洗耳何独清。

浩歌望嵩岳,意气还相倾。

【琴曲歌辞山人劝酒】翻译文

松柏苍翠挺拔,高入云端,商山四皓的胸襟豁达开朗。又到了温暖的春日,春为谁而轻轻吹拂?小草绿了,儿开了,芳香在园弥漫。引来了蝴蝶,在绿丛间翩翩飞舞。商山四皓得眉清目秀,眉间充溢着一片侠义傲骨。他们自称是秦代避乱世而居的人,归隐在林间过着闲适无忧的活,饮谈笑间,不知道年老将至。他们各自守着隐居山野的志向,以项羽和刘邦的楚汉之争为耻。汉朝基业确立后,刘邦多次请商山四皓出山辅佐,他们都没有答应。忽然间辅佐了刘邦的太子,刘邦为此而惊叹不已,回头告诉戚夫人说,虽然想改换戚夫人的儿子继承大业,但无奈太子羽翼已成,有贤人辅佐而改动不得了。巢父和许由归隐在南山之下,似乎像飘忽不定的云一样无情于世间的事。不禁举起杯,把洒在地上以祭拜巢父和许由,洗耳不闻间事是多么清净啊!唱着浩歌,仰望着贤人所居的嵩岳,他们和我的志向十分相投。

网友完善【琴曲歌辞山人劝酒】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【琴曲歌辞山人劝酒】拼音版/注音版

shān rén quàn jiǔ。

山人劝酒。

lǐ bái。

李白。

cāng cāng yún sōng,

苍苍云松,

luò luò qǐ hào。

落落绮皓。

chūn fēng ěr lái wèi ā shuí,

春风尔来为阿谁,

hú dié hū rán mǎn fāng cǎo。

蝴蝶忽然满芳草。

xiù méi shuāng xuě yán táo huā,

秀眉霜雪颜桃花,

gǔ qīng suǐ lǜ zhǎng měi hǎo。

骨青髓绿长美好。

chēng shì qín shí bì shì rén,

称是秦时避世人,

quàn jiǔ xiāng huān bù zhī lǎo。

劝酒相欢不知老。

gè shǒu mí lù zhì,

各守麋鹿志,

chǐ suí lóng hǔ zhēng。

耻随龙虎争。

chuā qǐ zuǒ tài zǐ,

欻起佐太子,

hàn wáng nǎi fù jīng。

汉王乃复惊。

gù wèi qī fū rén,

顾谓戚夫人,

bǐ wēng yǔ yì chéng。

彼翁羽翼成。

guī lái shāng shān xià,

归来商山下,

fàn ruò yún wú qíng。

泛若云无情。

jǔ shāng lèi cháo yóu,

举觞酹巢由,

xǐ ěr hé dú qīng。

洗耳何独清。

hào gē wàng sōng yuè,

浩歌望嵩岳,

yì qì hái xiāng qīng。

意气还相倾。

【琴曲歌辞山人劝酒】注释

落落:豁达、开朗。

绮皓:指商山四皓,是秦代末年四位白发苍苍的老人,他们隐居在商山,人称“商山四皓”。

阿谁:谁人。

麋鹿志:指隐居山野的志向。

龙虎争:刘邦和项羽的楚汉之争。

欻:忽然,突然。

酹(lèi):用洒地以祭拜。

洗耳:这里运用了典故。尧召许由,欲将帝位传给他,许由不想听,就洗耳于颍之滨。

相倾:指意气相投。

网友完善【琴曲歌辞山人劝酒】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【琴曲歌辞山人劝酒】评析

太白盖为明皇欲废太子瑛有感而作是诗。时卢鸿、王希夷隐居嵩山,李元恺、吴筠之徒,皆以隐逸称。或召至阙庭,或遣问政事,徒尔高谈,未有能四皓之一言而太子得不易也。“浩歌望嵩岳,意气还相倾。”深不于当时嵩、岳之隐者欤。

网友完善【琴曲歌辞山人劝酒】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【琴曲歌辞山人劝酒】赏析

《山人劝》是乐府旧题,郭茂倩《乐府诗集》编此诗入《奉曲歌辞》。诗咏商山四皓健拔苍松,落拓不羁,仙道骨,青春不老,春和煦向他送暖,蝴蝶翩翩为之起舞。作品着重称颂四皓“各守麋鹿志。耻随龙虎争”的高洁之志。尤其赞誉其以隐士的身份出山辅佐太子,安定了汉朝储皇之位。尔后功成身退,复归商山,毫不系情于官禄爵们,其高亮节直可追步上古高士巢父、许由。这正符合李白一向所追求的“功成拂衣去,归入武陵园”的理想,所以在本篇对四皓表达了极高的敬慕之情。这和李白其他诗篇颂扬“千古高”的鲁仲连、安期等功成身退的名士一样,不过是以咏叹古人来抒写诗人自己的襟抱而已。其他评家以为本篇借四皓佐太子事来影射玄宗朝时事,就未免失之穿凿了。

全诗可分为三段。“龙虎争”以上为第一段。写商山四皓的仪表度及节操。“羽翼成”以上为第二段。写商山四皓力回高祖心意,稳固刘盈太子地位的成就。最后六句为第三段。用形象赞颂商山四皓归来的豪壮气概。情若白云,气若嵩岳,楷模巢、由,举觞浩歌。此诗表达“功成身退”的志向,亦是诗人李白一的追求。

网友完善【琴曲歌辞山人劝酒】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【琴曲歌辞山人劝酒】辑评

暂无辑评

网友完善【琴曲歌辞山人劝酒】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

李白 - []

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

琴曲歌辞山人劝酒|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李白 - 我爱学习网