我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李白

秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御

李白 - []

我觉秋兴逸,谁云秋兴悲。

山将落日去,与晴空宜。

白玉壶,送行驻金羁。

歇鞍憩古木,解带挂横枝。

歌鼓川上亭,曲度神飙吹。

云归碧夕,雁没青时。

相失各万里,茫然空尔思。

秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御翻译文

我觉得感怀秋日会使人放逸,谁却说使人悲愁呢?

斜阳远落山外,晴空倒影中。

用玉壶装上鲁,为送行请暂且驻马。

把马停放在古树旁,解下锦带挂在横出的树枝上

中尧祠亭歌鼓齐鸣,曲调悠扬远飞云

日暮时云霭渐退向边,大雁也消失在茫茫的青中。

我们三人分别相距万里,茫然之中只有愁思种种。

网友完善秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御的翻译文:
    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御拼音版/注音版

qiū rì lǔ jùn yáo cí tíng shàng yàn bié dù bǔ quē fàn shì yù。

秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御。

lǐ bái。

李白。

wǒ jué qiū xìng yì,

我觉秋兴逸,

shuí yún qiū xìng bēi。

谁云秋兴悲。

shān jiāng luò rì qù,

山将落日去,

shuǐ yǔ qíng kōng yí。

水与晴空宜。

lǔ jiǔ bái yù hú,

鲁酒白玉壶,

sòng xíng zhù jīn jī。

送行驻金羁。

xiē ān qì gǔ mù,

歇鞍憩古木,

jiě dài guà héng zhī。

解带挂横枝。

gē gǔ chuān shàng tíng,

歌鼓川上亭,

qǔ dù shén biāo chuī。

曲度神飙吹。

yún guī bì hǎi xī,

云归碧海夕,

yàn méi qīng tiān shí。

雁没青天时。

xiāng shī gè wàn lǐ,

相失各万里,

máng rán kōng ěr sī。

茫然空尔思。

秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御注释

鲁郡:即兖州,在今山东曲阜、兖州一带。

尧祠:在河南道兖州瑕丘县(今属山东),约在今山东兖州县东北。《元和郡县志》:“尧祠,在县东南七里,洙之右。”

杜补阙、范侍御:均李白友人,名字、平不详。

补阙:门下省属官,掌管供奉、讽谏。

侍御:御史台属官殿中侍御史、监察御史之简称。

秋兴:因秋起兴。

逸:乐。

“山将落日去,与晴空宜。”句:群山带走了落日,绿与蓝相映成趣。将,带;宜,适合、协调。

金羁:用金镶制的马络头。这里指马。

憩:休息。

横枝:横的树枝。

歌鼓:唱歌打鼓。

川上亭:上的亭子,指尧祠亭。

曲度:曲调。曹丕《典论·论文》:“譬诸音乐,曲度虽均,节奏同检。”这里指音乐。

神飙:疾

“歌鼓川上亭,曲度神飙吹”句:我们在尧祠亭唱歌奏乐,乐声宏亮犹响彻云霄。

“云归碧夕,雁没青时”句:傍晚时分,白云飘向碧,大雁飞越晴空。这是描述送别的时间和景色。碧,绿色的大;没,消逝。

“相失各万里,茫然空尔思”句:分别後我们将相距万里,只能迷惘的思念。相失,离散的意思;尔,指杜、范二人。

网友完善秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御的注释:
    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御评析

这是一首送别诗。诗中首先抒发了自己的观点,“我觉秋兴逸,谁云秋兴悲?”一扫悲秋的传统。接着写出了秋的种种景色。最後两句表达了与杜、范二人分别的惆怅心情,反映出感情的深厚。全诗寓情于景,语言自然流畅,层次分明,格明快。

诗一开头紧扣题中“秋日”,抒发时令感受。自宋玉在《九辩》中以“悲哉秋之为气也”句开篇,後来的文人墨客都是一片悲秋之声,李白却偏说“我觉秋兴逸”,格调高昂,不同凡响。“我觉”“谁云”都带有强烈的主观抒情色彩,富有李白的艺术个性;两名对照鲜明,反衬出诗人的豪情逸致。一、二句定下基调,别宴的帷幕便徐徐拉开。

三、四两句写别宴的具体时间和场景:傍晚,绵延的群山带走了落日;尧祠亭上下,清澈的流同万里晴空相映成趣。诗人抓住群山、落日、流、晴空等景物,赋予自己的想象,用“将”“与”二字把它们连成一体,即使这些自然景色获得了个性和活力,为首句的“秋兴逸”作注脚,又进一步烘托了诗人欢乐的心情。接着,正描写别宴:席上已摆玉壶美,主宾们已止步下马,有的正在安置马匹休息,有的解下衣带挂在横的树枝上,大家开怀畅饮,并且歌唱的歌唱,奏曲的奏曲,欢快的乐曲声疾似地飘荡在尧祠亭的四周,响彻云霄。诗人的感情同各种富有特征的物件、动作和音响效果等交融在一起,气氛一句比一句浓烈,感情一层比一层推进,表现出诗人和友人们异乎寻常的乐观、旷达,一扫一般送别诗那种常见的哀婉、悲切之情,而显得热烈、奔放。

宴席到这时,已是高潮。时近黄昏,白云飘向碧,大雁从晴空飞逝。这两句既同“山将落日去,与晴空宜”相照应,又隐隐衬托出诗人和友人们临别之际相依相恋的深厚情宜。宴席从高潮自然过渡到尾声。最後,全诗以“相失各万里,茫然空尔思”作结,酣席散,各奔一方,留下的是无尽的离情别绪。

李白这首诗,既是送别,又是抒情,把主观的情感融注到被描写的各种对象之中,语言自然而夸张,层次分明而有节奏,增强了全诗的艺术感染力量。尤其可贵的是,诗的格调高昂、明快、豪放,读来令人神思飞越,心胸开阔。

网友完善秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御的评析:
    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御赏析

暂无赏析
网友完善秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御的赏析:
    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御辑评

暂无辑评
网友完善秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御的辑评:
    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

李白 - []

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李白 - 我爱学习网