金陵怀古拼音版/注音版
jīn líng huái gǔ。
金陵怀古。
liú yǔ xī。
刘禹锡。
cháo mǎn yě chéng zhǔ,
潮满冶城渚,
rì xié zhēng lǔ tíng。
日斜征虏亭。
cài zhōu xīn cǎo lǜ,
蔡洲新草绿,
mù fǔ jiù yān qīng。
幕府旧烟青。
xīng fèi yóu rén shì,
兴废由人事,
shān chuān kòng dì xíng。
山川空地形。
hòu tíng huā yī qǔ,
《后庭花》一曲,
yōu yuàn bù kān tīng。
幽怨不堪听。
金陵怀古评析
这首诗前半部分写所见之景,点出与六朝有关的金陵名胜古迹,以暗示千古兴亡之所由;后半部分通过议论和感慨借古讽今,揭示出全诗主旨。全诗炼字精妙,感慨深沉。
-
暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!
金陵怀古赏析
「潮满冶城渚,日斜征虏亭。」首联写的是晨景和晚景。诗人为寻访东吴当年冶铸之地——冶城的遗迹来到江边,正逢早潮上涨,水天空阔,满川风涛。冶城这一以冶制吴刀、吴钩著名的古迹在何处,诗人徘徊寻觅,却四顾茫然。只有那江涛的拍岸声和江边一片荒凉的景象。它彷彿告诉人们:冶城和吴国的雄图霸业一样,早已在时间的长河中消逝得无影无踪了。傍晚时分,征虏亭寂寞地矗立在斜晖之中,伴随着它的不过是投在地上的长长的黑影而已,那东晋王谢贵族之家曾在这里饯行送别的热闹排场,也早已销声匿迹。尽管亭子与夕阳依旧,但人事却已全非。诗在开头两句巧妙地把盛衰对比从景语中道出,使诗歌一落笔就紧扣题意,自然流露出吊古伤今之情。
「蔡洲新草绿,幕府旧烟青。」颔联两句虽然仍是写景,但此处写的景,则不仅是对历史陈迹的凭吊,而且以雄伟美丽的山川为见证以抒怀,借以形象地表达出诗人对某一历史问题的识见。诗人说:看哪,时序虽在春寒料峭之中,那江心不沉的战船——蔡洲却已长出一片嫩绿的新草;那向称金陵门戸的幕府山正雄视大江,山顶上升起袅袅青烟,光景依然如旧。面对着滔滔江流,诗人想起了东晋军阀苏峻曾一度袭破金陵,企图凭借险阻,建立霸业。不久陶侃、温峤起兵在此伐叛,舟师四万次于蔡洲。一时舳舻相望,旌旗蔽空,激战累日,终于击败苏峻,使晋室转危为安。他还想起幕府山正是由于丞相王导曾在此建立幕府屯兵驻守而得名。但曾几何时,东晋仍然被刘宋所代替,衡阳王刘义季出任南兖州刺史,此山从此又成为刘宋新贵们祖饯之处。山川风物在变幻的历史长河中并没有变异,诗人看到的仍是:春草年年绿,旧烟岁岁青。这一联熔古今事与眼前景为一体,「新草绿」、「旧烟青」六字下得醒豁鲜明,情景交融,并为下文的感慨作铺垫。
「兴废由人事,山川空地形。」颈联承上两联转入议论。诗人以极其精炼的语言揭示了六朝兴亡的秘密,并示警当世:六朝的繁华哪里去了?当时的权贵而今安在?险要的山川形势并没有为他们的长治久安提供保障;国家兴亡,原当取决于人事!在这一联里,诗人思接千里,自铸伟词,提出了社稷之存「在德不在险」的卓越见解。后来王安石《金陵怀古四首·其二》:「天兵南下此桥江,敌国当时指顾降。山水雄豪空复在,君王神武自无双。」即由此化出。足见议论之高,识见之卓。
尾联「《后庭花》一曲,幽怨不堪听」。六朝帝王凭恃天险、纵情享乐而国亡,历史的教训并没有被后世记取。诗人以《玉树后庭花》尚在流行暗示当今唐代的统治者依托关中百二山河之险,沉溺在声色享乐之中,正步着六朝的后尘,其后果是不堪设想的。《玉树后庭花》是公认的亡国之音。诗含蓄地把鉴戒亡国之意寄寓于一种音乐现象之中,可谓意味深长。晚唐诗人杜牧的《泊秦淮》:「商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》」,便是脱胎于此。
《贞一斋诗说》说:「咏史诗不必凿凿指事实,看古人名作可见。」刘禹锡这首诗就是这样,首联从题前摇曳而来,尾联从题后迤逦而去。前两联只点出与六朝有关的金陵名胜古迹,以暗示千古兴亡之所由,而不是为了追怀一朝、一帝、一事、一物。至后两联则通过议论和感慨借古讽今,揭示出全诗主旨。这种手法,用在咏史诗、怀古诗中是颇为高明的。
-
暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!
金陵怀古辑评
方回《瀛奎律髓》:每读刘宾客诗,似乎百十选一以传诸世者,言言精确。前四句用四地名,而以「潮」、「日」、「草」、「烟」附之。第五句乃一篇之断案也,然后应之曰「山川空地形」,而末句乃寓悲怆,其妙如此。
冯舒《瀛奎律髓汇评》:「新草」、「旧烟」,只四字逼出「怀古」。五、六斤两,起结俱「金陵」。丝缕俨然,却自无缝。冯班:起句千钧。何义门:此等诗何必老杜?才识俱空千古。「潮落」、「日斜」、「烟青」、「草绿」,画出「废」字。落日即陈亡,具五国之意。第五起后二句,第六收前四句,变化不测。前四句借地形点化人事。纪昀:叠用四地名,妙在安于前四句,如四峰相直矗,特有奇气。苦安于中二联,即重复碍格。五、六筋节,施于金陵尤宜,是龙盘虎踞,帝王之都。末《后庭》一曲,乃推江南亡国之由,申明托、六。虚谷以为但寓悲怆,未尽其意。起四句似乎俨对,实则以三句「新草」,剔出四句「旧烟」,即从四句转出下半首。运法最密,毫无起承转合之痕。许印芳:此评甚精,深得古人笔法之妙。如此解巧知三、四「新」、「旧」二字足眼目。又按六句用龙虎天堑故事,而用其意,不用其词。此亦暗用法。……此句不似缴足第五句,而且收拾前四句。若无收拾,便是无法,可谓精密之至。
-
暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: