我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 刘禹锡
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【经檀道济故垒】

刘禹锡 - []

万里城坏,荒营野草秋。

秣陵多士女,犹唱白符鸠。

【经檀道济故垒】翻译文

刘宋王朝的万里城已经塌倒,荒废的营垒秋野草。

秣陵城里不少男男女女,至今还歌唱《白符鸠》深深哀悼。

网友完善【经檀道济故垒】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【经檀道济故垒】拼音版/注音版

jīng tán dào jì gù lěi。

经檀道济故垒。

liú yǔ xī。

刘禹锡。

wàn lǐ cháng chéng huài,

万里长城坏,

huāng yíng yě cǎo qiū。

荒营野草秋。

mò líng duō shì nǚ,

秣陵多士女,

yóu chàng bái fú jiū。

犹唱白符鸠。

【经檀道济故垒】注释

檀(tán)道济:刘宋时官至征南大将军、开府仪同三司、江州刺史。颇有功名,威名甚重,朝廷颇疑畏之,召入朝。元嘉十三年(436年)春,将遣还镇,旋召入,下狱被杀。

万里城:《宋书·檀道济传》载,道济被捕时,脱帽掷地说:“乃复坏汝万里之城。”意谓加害镇守江防的大臣,等于毁坏万里城。南朝据江苟安,所以江防的重要,同秦筑城。此用檀语。

秣(mò)陵:即金陵,楚威王以其地有王气,埋金镇之,号曰金陵。地址在今江苏江宁。

士女:指有识的男男女女。

白符鸠(jiū):舞曲名,出自江南。传为吴地百姓患孙皓虐政之作。檀道济被杀后,人们唱《白符鸠》,乃是谴责刘义康像孙皓一样暴虐。

网友完善【经檀道济故垒】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【经檀道济故垒】评析

《经檀道济故垒》是唐代诗人刘禹锡于宝历二年(826年)秋经江州檀道济故垒时所作的一首五言绝句。诗人在前两句回顾檀道济被枉杀之事,表达了深切的同情;后两句以金陵士女之歌,抒发当时人以及诗人对“枉杀檀江州”的不与伤痛。全诗含义深远,情感丰厚深沉。

网友完善【经檀道济故垒】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【经檀道济故垒】赏析

诗人见到檀道济故垒,回想檀道济被枉杀一事,顿感慨,故首两句即以“万里城坏,荒营野草秋”伤之,对檀道济的无罪被杀这一深悲极痛之事一掬同情之泪。然虽伤之,亦含赞颂景仰檀道济之意,此从将檀道济比喻为巍巍万里城可见。这两句既是写景,又是抒发其沉痛情感。次句“荒营野草秋”,以眼前荒凉萧条之景寄托其悲凉沉痛之思。由于诗人心头别有一层现实的凄楚哀感在,因此一登旧垒,便有一种特殊的敏感,数百年前遭冤被害者的愤怒的抗议声立即在耳际回响。这种历史与现实在心头的交感共鸣,不是说明诗人的历史意识特别强烈,而是说明诗人需要借助历史来抨击现实,抒发积愤,悼念友人。诗人的友人王叔文是中唐的政治家。在唐顺宗支持下,他主持永贞革新,兴利除弊,曾使“人情大悦”。后来不幸被宪宗“赐”。诗人认为这也是自坏城。三,四两句化用民谣入诗。据作者自注:“史云:当时人歌曰‘可怜《白符鸠》,枉杀檀江州。‘”檀道济的被杀,尽管宋文帝给他罗列了一大堆罪状,但历史是公正的,人民的同情在遭冤者一边。这首民谣就是最的证明。

全诗的言外之意是说,对于王叔文的无罪被“枉杀”,历史也会作出公正的判别,人民的同情也在王叔文一边。借古人的杯,浇心中的块垒,而又妙在不肯说破,遂使全诗意蕴深厚,寄慨无穷。

网友完善【经檀道济故垒】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【经檀道济故垒】辑评

近代古典文学家刘永济《唐人绝句精华》:此诗末句即用当时人歌,但当时何以用白符鸠,其义难明。

网友完善【经檀道济故垒】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

刘禹锡 - []

刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

经檀道济故垒|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者刘禹锡 - 我爱学习网