我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 姜夔
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【念奴娇】

姜夔 - []

闹红一舸,记来时尝与鸳鸯为侣。三十六陂人未到,裳无数。翠叶吹凉,玉容消,更洒菰蒲雨。嫣然摇动,冷香飞上诗句。

日暮,青盖亭亭,情人不见,争忍凌波去?只恐舞衣寒易落,愁入西南浦。高柳垂阴,老鱼吹浪,留我间住。田田多少,几回沙际归路。

【念奴娇】翻译文

小舟荡漾在红火、繁茂的荷丛里,记得来时曾经与鸳鸯结成伴侣。放眼望三十六处荷塘连绵一气,罕见游人踪迹,无数映的荷衬着荷叶在微中摇曳,就像系着佩带和裙裳的美女。翠碧的荷叶间吹过凉容粉艳仿佛带着残余的意,更有草丛中洒下一阵密雨。荷嫣然微笑轻摇倩影,幽冷的清香飞上我赞美荷的诗句。

日暮之际,荷叶青翠的伞盖亭亭玉立,情人艳姿已隐然不见,我怎忍心乘舟荡波而去?只恐怕寒秋时季,舞衣般的荷瓣容易凋落,西吹得南浦一片狼藉,使我愁恨悲凄。那高高的柳树垂下绿荫,肥大的老鱼将浪吹起,仿佛拘留我在荷间留居。多少的荷叶啊,曾知我多少回在沙岸边的归路上徘徊,不舍离去。

网友完善【念奴娇】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【念奴娇】拼音版/注音版

niàn nú jiāo。

念奴娇。

jiāng kuí。

姜夔。

nào hóng yī gě,

闹红一舸,

jì lái shí cháng yǔ yuān yāng wèi lǚ。

记来时尝与鸳鸯为侣。

sān shí liù bēi rén wèi dào,

三十六陂人未到,

shuǐ pèi fēng shang wú shù。

水佩风裳无数。

cuì yè chuī liáng,

翠叶吹凉,

yù róng xiāo jiǔ,

玉容消酒,

gèng sǎ gū pú yǔ。

更洒菰蒲雨。

yān rán yáo dòng,

嫣然摇动,

lěng xiāng fēi shàng shī jù。

冷香飞上诗句。

rì mù,

日暮,

qīng gài tíng tíng,

青盖亭亭,

qíng rén bú jiàn,

情人不见,

zhēng rěn líng bō qù zhǐ kǒng wǔ yī hán yì luò,

争忍凌波去?只恐舞衣寒易落,

chóu rù xī fēng nán pǔ。

愁入西风南浦。

gāo liǔ chuí yīn,

高柳垂阴,

lǎo yú chuī làng,

老鱼吹浪,

liú wǒ huā jiān zhù。

留我花间住。

tián tián duō shǎo,

田田多少,

jǐ huí shā jì guī lù。

几回沙际归路。

【念奴娇】注释

武陵:今湖南常德县。

薄:临近。

朅(juān):来,来到。

吴兴:今浙江湖州。

相羊:亦作「相佯」。亦作「相徉」。徘徊;盘桓。

光景:光;景象。

三十六陂:地名。在今江苏省扬州市。诗文中常用来指湖泊多。

裳:以作佩饰,以为衣裳。

菇蒲:草。菇即茭白。

青盖:特指荷叶。

争忍:犹怎忍。

凌波:行于波之上。常指乘船。

南浦:南边。后常用称送别之地。

田田:莲叶盛密的样子。

沙际:沙洲或沙滩边。

网友完善【念奴娇】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【念奴娇】评析

作者于淳熙十五、十六年来往于杭州、湖州,本篇为他泛舟杭州西湖赏荷而作。起笔荡舟观荷,小船搅闹了艳红的荷丛,记得来时曾与鸳鸯结成伴侣,意境美不胜收。放眼望三十六处荷塘连绵一气,许多游人不曾到过的荷淀,有更多艳美的荷。那种「三十六陂」却「人未到」的清幽绝俗,那种「为裳,为佩」的潇洒古朴,这才是真正「令人挹之无尽」的「幽韵冷香」。荷塘深处,翠碧的荷叶间吹过凉容粉艳仿佛带着残余的意,更有草丛中洒下一阵密雨。荷嫣然微笑轻摇倩影,幽冷的清香飞上词人赞美荷的词句。

下片写担心荷迟暮、西摧折的无限眷念。日暮之际,荷叶青翠的伞盖亭亭玉立,情人艳姿已隐然不见,「我怎忍心乘舟荡波而去?只恐怕寒秋时节,为愁情笼罩。「争忍」写荷之情,「只恐」写爱人之忧虑。「高柳」、「老鱼」,多情挽留,更使词人依恋难舍。全词写出荷美妙之形和高洁之神,体现出词人惜香爱美的词情,将读者引入一个纯洁的童心世界。

网友完善【念奴娇】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【念奴娇】赏析

这是一篇托物比兴的咏物词,借写荷寄托身世。

宋代词人周美成是钱塘人,写下「叶上初阳乾宿雨。,一一荷举」(《苏暮遮》)的名句。姜白石的这首咏荷词,也同样把读者带到一个光景奇绝清幽空灵的世界,那里有冰清玉洁的美人,有人们寻找的清香幽韵的梦……从这首《念奴娇》词的小序知道,白石曾多次与友人倘徉于江南荷塘景色之中,因感其「意象幽闲,不类人境」,而有是作。

词一开头就把读者带向那美的境界:正是荷盛开的时候,荷丛中荡舟,一路上一对对鸳鸯伴着船儿戏。真是到了荷世界了,这里人迹罕到,只见那望不见边的荷塘,绿波荡漾,荷叶翻飞。「裳」,本指美人妆饰,代指荷叶荷,与周邦彦「一一荷举」共得荷之神理。从那碧绿的荷叶间,吹来阵阵凉,那鲜艳的荷像美人玉脸带着意消退时的微红。一阵密雨从菰蒲丛中飘洒过来,荷倩影娉婷,嫣然含笑,吐出幽幽冷香。惹起诗人诗兴大发,写出了优美的诗句。

这美的情景多么使人留恋,然而时间在悄悄过去,已是日暮时分,只见那车盖般的绿荷,亭亭玉立,就像那等候情人的凌波仙子,情人未见,欲去还留。凌波用曹植《洛神赋》之典故。只怕西起时,舞衣般的叶子经不住秋寒的萧瑟而容易凋残,更为那无情的秋将把南浦变成一片萧条而忧愁。还有那高高柳树垂下绿阴,肥大的老鱼吹波吐浪,这一切,都要挽留他住在荷中间。词人说:田田的荷叶呵,您多得难以计算,可曾记得我多少回在沙堤旁边的归路上依恋徘徊?「田田」形容浮在的荷叶,南朝民歌有「江南可采莲,莲叶何田田」之句。

姜白石以清空骚雅的词笔,把荷塘景色描绘得十分真切动。可是,这样的词,王静安却看不上眼,他在称赞周邦彦咏荷名句后,接着就批评白石咏荷词「犹有隔雾看之恨」。其实,白石咏荷在「得荷之神理」方,并不比周词逊色。周词主要是写客子思乡之情,咏荷就是「叶上初阳乾宿雨,,一一荷举」数句,它使人看到的还仅仅是荷叶之物态,而白石咏荷,不仅具有荷之物态,还使人同时隐隐看到一位荷化身清馨幽逸的美人,她「玉容销」,像荷般的红晕,她「嫣然」微笑,像朵盛开。荷中,她便似凌波仙子;荷香清幽,她又是美人「冷香」。美人,美人,恍惚迷离,具有朦胧之美。

更可贵的是,白石这首词写出了赏爱荷的最真切的心灵感受。白石一襟怀清旷,诗词亦其人。他写「意象幽闲,不类人境」的荷塘,实是要体现他所追求的一种理想境界,在这个冰清玉洁,一不染的境界中,有美人兮,在一方。「翠叶吹凉,玉容销,更洒菰蒲雨。嫣然摇动,冷香飞上诗句」,这不简直是一场富有诗意浪漫的人之恋么?「日暮青盖亭亭,情人不见,争忍凌波去。」荷对词人深情此,词人对荷呢,「只恐舞衣寒易落,愁入西南浦」,也是无限依恋。因此不妨这样说,白石这首《念奴娇》实是一支荷的恋歌。由于荷在我国文学中是象征着「出污泥而不染」的高洁品格,白石对荷的爱恋不正寄托着他对自己的超凡脱俗的活理想的追求吗?白石写荷,不是停留在实际描摹其形态,而是摄取其神理,将自己的感受和体验融合进去,把自己的个性和神韵融合进去,写实是写人也。白石这种空际传神的词笔,往往意在言外,寄托深微充美妙的想象,而富有启发性。这种写法与一般实际摹写景物者大异其趣。「嫣然摇动,冷香飞上诗句」之类,读者须充分发挥想象才能品味,否则,便有王国维所说「雾里看」之感了。写出对荷的一片怜惜爱护之情,留连忘返之意,情深意切,使人感到作者胸襟之旷荡,心情之依恋。

网友完善【念奴娇】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【念奴娇】辑评

暂无辑评

网友完善【念奴娇】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【念奴娇】作者姜夔的简介

姜夔 - []

姜夔,南宋文学家,音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终未仕,一转徙江湖,靠卖字和朋友接济为。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

念奴娇|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者姜夔 - 我爱学习网