我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 姜夔
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【琵琶仙】

姜夔 - []

双桨来时,有人似旧曲桃根桃叶。歌扇轻约飞,蛾眉正奇绝。春渐远,汀洲自绿,更添了几声啼鴂。十里扬州,三杜牧,前事休说。

又还是宫烛分烟,奈愁里匆匆换时节。都把一襟芳思,与空阶榆荚。千万缕、藏鸦细柳,为玉尊、起舞回。想见西出阳关,故人初别。

【琵琶仙】翻译文

《吴都赋》说:“户藏烟浦,家具画船。”只有吴兴才有这种繁华的景致。吴兴春游的壮观场,西湖也不能相比。已酉这一年,我和萧时父在城南处一边载一边划船,归来于是写下此词。

上荡着双桨划来一只小船,我忽然发现,船上的人像是我昔日恋人。她正在用团扇轻轻地去迎接那些飞来飞去的杨,她的眼神,真是楚楚动人。春光渐渐去远,沙洲自然变绿,又添几声悦耳的鸟鸣。遥想当年,在繁华锦的扬州路,我杜牧年少时放荡寻欢。往事早已成烟,思念也无用处。

又一次到了寒食时节,宫廷中恐怕又在分烟。无奈在我此时情惆怅,办见季节已经更换。只能把腔幽怨付给偷英,任它飞到空荡荡的石阶前。千丝万缕的细柳,里乌鸦在此掩身,轻软的柳絮像在为来去的客人飞舞回旋。忆起当年出关,与伊人分别的情景,令人难忘。

网友完善【琵琶仙】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【琵琶仙】拼音版/注音版

pí pá xiān。

琵琶仙。

jiāng kuí。

姜夔。

shuāng jiǎng lái shí,

双桨来时,

yǒu rén shì jiù qū táo gēn táo yè。

有人似旧曲桃根桃叶。

gē shàn qīng yuē fēi huā,

歌扇轻约飞花,

é méi zhèng qí jué。

蛾眉正奇绝。

chūn jiàn yuǎn,

春渐远,

tīng zhōu zì lǜ,

汀洲自绿,

gèng tiān le jǐ shēng tí jué。

更添了几声啼鴂。

shí lǐ yáng zhōu,

十里扬州,

sān shēng dù mù,

三生杜牧,

qián shì xiū shuō。

前事休说。

yòu hái shì gōng zhú fēn yān,

又还是宫烛分烟,

nài chóu lǐ cōng cōng huàn shí jié。

奈愁里匆匆换时节。

dōu bǎ yī jīn fāng sī,

都把一襟芳思,

yǔ kōng jiē yú jiá。

与空阶榆荚。

qiān wàn lǚ cáng yā xì liǔ,

千万缕、藏鸦细柳,

wèi yù zūn qǐ wǔ huí xuě。

为玉尊、起舞回雪。

xiǎng jiàn xī chū yáng guān,

想见西出阳关,

gù rén chū bié。

故人初别。

【琵琶仙】注释

琵琶仙:词牌名,原为姜白石的自度曲。双调,一百字。上片十一句四仄韵,下片八句四仄韵。

吴都赋三句:清顾广圻《思适斋集》十五《姜白石集跋》:此三句系“《唐文粹》李庾《西都赋》文,作《吴都赋》,误。李赋云:‘其近也方塘含春,曲沼澄秋。户闭烟浦,家藏画舟。’白石作‘具’、‘藏’,两字均误。又误‘舟’为‘船’,致失原韵。且移唐之西都于吴都,地理尤错。”

吴兴:今浙江湖州。

己酉岁:孝宗淳熙十六年(1189年)。

萧时父:萧德藻之侄,姜夔妻族(内弟)。

旧曲:旧日坊曲。坊曲,常代指歌妓集聚之地。

桃根桃叶:桃叶系晋王献之爱妾,见辛弃疾《祝英台近》注。桃根为桃叶之妹。此处借指歌女。

歌扇:晏几道《鹧鸪》:“舞低杨柳楼心,歌尽桃扇底。”约,缠绕,邀结,此处意谓沾惹。

约:拦住。

汀洲:沙洲。

啼鴂(jué):悲鸣的杜鹃。鴂,伯劳鸟:“楚、越间声音特异,啼鴂舌踔噪,今听之恬然不怪。”屈原《离骚》:“恐鶗鴂之先鸣兮,使夫百草为之不劳。”

十里扬州:杜牧《赠别》诗:“春十里扬州路,卷上珠帘总不。”

杜牧:黄庭坚《广陵早春》诗:“春十里珠帘卷,仿佛三杜牧之。”此处作者自指。三,佛家语,指过去、现在、未来三世人。白居易《自罢河南已换七尹。。。。。。偶题西壁》诗:“世说三不谬,共疑巢许是前身。”

宫烛分烟:韩翃《寒食》诗:“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。”。

空阶榆荚:韩愈《晚春》诗:“杨榆荚无才思,惟解漫飞。”此化用其意。

千万缕句:周邦彦《渡江云》词:“千万缕,陌头杨柳,渐渐可藏鸦。”此用其意。

西出阳关:王维《送元二使安西》诗:“劝更尽一杯,西出阳关无故人。”

网友完善【琵琶仙】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【琵琶仙】评析

此词写游春感遇。词的开头写远处来了一只渔船,载一对丽人,乍看像旧目坊曲相恋的两位歌女,渐近则见她拿歌扇接着飞落的瓣,一双蛾眉秀目真是奇艳无比。因而触发起对昔日情人的绵绵怀思。“春渐远”,转笔写眼前景,春光渐渐远离,边平展的沙洲一片浓绿,几声伯劳鸟的悲啼更增添了几分伤感。词人想起了许多往事。在“烟下扬州”的那时候,曾有过多少的誓约,今一切都不存在了。

回到眼前的春景,正是清明禁火的寒食节气,宫廷里点燃了蜡烛给群臣分送薪火,一路轻烟散去。无奈在离愁里,时节已匆匆变换。怀惜春的情思已落空,都付与飘落空阶的榆钱树,美缘难再,遗恨空留。眼前千万缕杨柳浓荫,浓荫里乌鸦藏掩,遂想起当年玉尊别筵,柳丝千缕舞翩翩,柳丝似旋。由柳丝追忆初别情景,情致绵绵不尽。

网友完善【琵琶仙】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【琵琶仙】赏析

宋词独诣之美,在于发舒灵心秀怀之思,极尽要眇馨逸之致。在中国人文化心灵发育史上,宋词意味着一种新境界。姜白石词,“籁人力,两臻绝顶”(冯煦《宋六十一家词选例言》),几乎篇篇都是宋词中的珍品。

白石对旧日情人的一往情深,正沈祖棻所说:“蛾眉虽自奇绝,而属意故人,所谓”任他弱三千,我只取一瓢饮也。“(《姜夔词小札》)吴兴北濒太湖,山清绝。东西苕溪诸流至城内,汇为霅溪,流入太湖。词序赞美吴兴”户藏烟浦,家具画船“,”春游之盛,西湖未能过也“。到过西湖、太湖的人都知道,西湖以韵致胜,太湖以气象胜。吴兴春游之盛,北宋著名词人张先有《木兰乙卯吴兴寒食》留下写照。白石此词,主旨却并不在春游,而在感发怀人之思。

“双桨来时,有人似、旧曲桃根桃叶。”开头便“从所遇说起,破空而来,笔势陡健,与他词徐徐引入者不同”(陈匪石《宋词举》)。旧曲,旧指旧游,曲指坊曲。“倡家谓之曲,其选入教坊者,居处则曰坊”(郑文焯《清真集校》)。桃叶,晋代王献之妾,桃根是其妹。献之笃爱桃叶,曾作《桃叶歌》赠之,桃叶以《团扇歌》作答(《隋书。五行志》、《乐府诗集》卷四五)。此处用桃叶桃根指称歌女姊妹。上忽来双桨,那画船由远而近,船上之女子,乍一睹之,其容貌竟酷似我旧时相知的坊曲情人。仔细谛视,才发现不是。这翻蓦然一惊、一喜、复又释然,而又不胜怅惘之感受,尽见于似之一字。“歌扇轻约飞,蛾眉正奇绝。”歌扇是歌女手持之团扇,可以遮障羞,上写歌曲之名以备忘。约,掠也,拦也,宋人口语。此处轻约可解为轻接。空中飞点点,那歌女举起歌扇,轻接飞,这下可看清了她的真正容颜,真是美艳绝伦。奇绝二字映照开头,暗示出了旧日情人之绝色,亦写出了自己之情深意重。接着词笔悠悠宕远。“春渐远,汀洲自绿,更添了、几声啼鴂。”此三句一韵,愈添境界悠远、烟迷离之致。春意渐远,汀洲已绿,更听得几声凄切的鹈鴂声。鹈鴂,鸟名,即子规、杜鹃、杜宇、鸣于春暮。古人认为,鴂鴂啼叫,百就要凋零。屈原《离骚》“恐鹈鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳。”可以为证。词中亦多见此一意象,张先《千秋岁》“数声鹈鴂,对报芳菲歇。”辛弃疾《虞美人》“绿树听鹈鴂,……啼到春归无寻处,苦恨芳菲都歇”。此三句以自然喻人事,一笔双关。

春渐远,象征美往事之渐遥。啼鴂声,更是隐喻美人迟暮之深悲。有此一层意蕴,故直逼出歇拍三句:“十里扬州,三杜牧,前事休说。”上一韵笔致纡徐和缓,至此换为斗硬新之笔,寸幅之间笔调截然迥异。杜牧《赠别》:“娉娉袅袅十三馀,豆蔻梢头二初。春十里扬州路,卷上珠帘总不。”山谷《广陵早春》:“春十里珠帘卷,仿佛三杜牧之。”三谓过去、现在、未来三世人。歇拍化用杜、黄诗句。十里扬州,喻说旧游之美绮丽。三杜牧,喻说旧游之恍隔世,亦暗示着情根之永种不断。唯其此,前事休说,蕴含词人无限伤心沉痛。直至九年后,白石作《鹧鸪。十六夜出》,仍有“东历历红楼下,谁识三杜牧之”之句。

换头又漾开笔锋写景。“又还是、宫烛分烟,奈愁里、匆匆换时节。”此化用韩翃《寒食》:“春城无处不飞,寒食东御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。”唐宋有清明日皇宫取新火以赐近臣之习俗。此借喻又当清明时节,景依然,年华却已暗换。奈愁里、匆匆换时节,语意蕴藉含蓄,既是叹惋现境之春暮,又是悲慨今昔之变迁无限伤昔怀人之情,已是词中暗现。于是,笔脉又绕回欲休说而不能之旧事。“都把一襟芳思,与空阶榆荚。”此二句化用韩愈《晚春》:“杨榆荚无才思,唯解漫飞。”又当春归,人不得归,一襟芳思,化为寸灰,又何异于榆荚之尽委空阶。大有李商隐“春心莫共争岁,一寸相思一寸灰”(《无题》)极可注意的是,上二韵所化用的二韩之诗,皆含有杨柳之描写。由此而引出下一韵,实为然凑泊。“千万缕、藏鸦细柳,为玉尊、起舞回。”前句语近周邦彦《渡江云》:“千万丝、陌头杨柳,渐渐可藏鸦。”玉尊,指筵。喻柳絮。

此一韵之精妙,妙在从现境之杨柳青青,幻化出别时之情境依依。眼前千万缕杨柳深矣,渐可藏鸦,不由人想起当年别筵,细柳飞舞,飞絮漫,替人依依惜别。从化用二韩之诗引出杨柳之实写,从现境之杨柳引发忆别之幻境,转换自然而意境空灵清远,中之舟,镜中之然凑泊,无迹可寻,真有草灰论线之妙。杨柳象征离别之情,最早出于《诗经》“昔我往矣,杨柳依依。”刘禹锡《杨柳枝》:“安陌上无穷树,唯有垂柳管别离。”白石“合肥情遇与柳有关”(夏承焘《姜白石词编年笺校》)。其《淡黄柳》序云:“客居合肥南城赤栏桥之西,……柳色夹道,依依可怜。”《凄凉犯》序云:“合肥巷陌皆种柳,秋夕起骚骚然。”杨柳又隐喻合肥情遇。于是纵笔写出结末:“想见西出阳关,故人初别。”此化用王维《送元二使安西》:“渭城朝雨浥轻,客舍青青柳色新。劝更进一杯,西出阳关无故人。”亦含两层意蕴。王维诗原写出柳色,正与合肥光暗合,一妙也。合肥在南宋已是边城,譬之阳关,尤为精当,二妙也。白石《凄凉犯》:“绿杨巷陌秋起,边城一片离索。”正可印证。结笔是词情的高潮,又戛然而止,余音袅袅,含不尽之意于言外,深得结笔之妙谛。

此词艺术造诣有几个特色。陈锐《碧斋词话》称白石词“结体于虚”,正可移评此词。这是首怀人词。怀人之词,结构造境神明变化之能事,无过于清真。但清真笔法主要是追思实写,有很强的现实之感,便别具一种引人入胜情味。白石则另辟蹊径,所写回忆,皆一笔带过(但亦极认真),全词之主体构成是写景及唱叹,结体于虚无限感慨都在虚处着笔。词人所着力的是写出其缠绵悱恻之情味、要眇馨逸之韵致。

其效果正“瘦石孤,清笙幽馨,入其境者疑有仙灵,闻其声者人人自远”(郭麐《灵芬馆词话》)。追思实写,故浑厚。结体于虚,故空灵。清真以境胜,白石则以韵胜。此词之情景交融,妙在然凑泊。本词之此中奥妙,在于两个层。一是写景含有传统比兴之意蕴。伤春即伤爱情,写柳即写别情。二是写景含有特定背景之指向。合肥巷陌皆种柳,写柳即是怀合肥情遇。故此词情景交融,自然成。全词颇以健笔写柔情。开头笔势峭拔,歌扇句笔致旖旎,蛾眉句复为重笔。春渐远一节及下片大半幅皆笔走轻灵,纡徐和缓,但两片歇拍又皆复出劲健清刚之笔。全词又颇以虚字传神。词中虚字似、正、渐、自、更、了、休、又还是、奈、都、为、初,层出叠见。词中虚字,有画中空白,皆灵气韵味运行之处,教人随时停下品味,领会其要眇之情,含蓄之致。用健笔写柔情,及用虚字传神,遂形成清刚空灵之格。

网友完善【琵琶仙】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【琵琶仙】辑评

俞陛云《唐五代两宋词选释》:此在客吴兴时感遇而用。首四句叙往事,‘春渐远’三句叙别后光阴,写愁中闻见,以疏秀之笔出之。下阕感节序而伤离,榆钱柳絮,皆借怀人,便无滞相,其佳处在空灵也。”

张炎《词源》:离情当此作,全在情景交链,得言外意。

唐圭璋《唐宋词简释》:此首感怀旧游,情景交胜,而文笔清刚顿宕,尤人所难能。起写画船远来,中载有人,因远处隐约不清,仿佛旧游之人,故曰“似”。次写画船渐近,确似当年蛾眉,故曰“正”。扇约飞,写景写人并妙。“春渐远”两句,一气迳转,秀逸绝伦;不写人虽似实非之恨,但写出眼前见闻,以见旧游不堪回首之情。“十里扬州”三句,言前事之可哀,因说来伤感,故不不说之为愈,语亦沈痛。换头,因景物似昔,颇感时光迁流之速。“都把”两句,因前事怕说,愁恨难消,故只有将无聊情恩,付与榆荚。“千万缕”两句,言细柳起舞,更增人悲感。末句,回想当年初别时之情景,正与今同,亦有无限感伤。

陈匪石在《宋词举》中评曰:“全篇以跌宕之笔写邈之情,往复回环,情文兼至。结拍想到‘初别’,即行收住,尤觉余味曲包,非徒以清刚胜也。”

沈祖棻《宋词赏析》:“双桨”四句,画船自远而近,其中有人,乍睹之,似曲中旧识,谛视之,虽非,而其妖冶固相同也。“春渐远”以下,先点时序景物,以谓春光之渐远,正旧梦之渐遥。旧游远矣,当前则惟有啼鴂引人离恨,前事刻堪再说耶?换头两句,谓景节后序依然,而年华暗换。“都把”以下,谓前事既不忍说,则怀情思,何异地榆钱,亦惟有付之而已。而回忆当时,细柳犹为离尊起舞,飞絮漫,情何堪乎?“安陌上无穷树,惟有垂杨管别离。”(刘禹锡《杨柳枝》)故因柳而复忆别时情味。“蛾眉”虽自“奇绝”,而属意终在“故人”,所谓“任他弱三千,我只取一瓢饮”也。

网友完善【琵琶仙】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【琵琶仙】作者姜夔的简介

姜夔 - []

姜夔,南宋文学家,音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

琵琶仙|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者姜夔 - 我爱学习网