我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 文天祥

沁园春 · 题潮阳张许二公庙

文天祥 - []

为子孝,为臣忠,又何妨。自光岳气分,士无全节;臣义缺,谁负刚肠。骂贼张巡,爱许远,留取声名万古香。后来者,无二公之操,百炼之钢。

翕歘云亡。烈烈轰轰做一场。使当时卖国,甘心降虏,受人唾骂,安得流芳。古庙幽沉,仪容俨雅,枯木寒鸦几夕阳。邮亭下,有奸雄过此,仔细思量。

沁园春 · 题潮阳张许二公庙翻译文

做儿子的能节于孝,做臣子的能节于忠,那就是得其所。安史乱起,正气崩解,不见尽忠报国之士,反多无耻降敌之徒,士不振,大义不存。张巡骂贼寇直到双眼出血,许远温文尔雅爱能守节,他们都留下万古芳名。后来的人已经没有他们那样的操守,那种百炼精钢似的精诚。

促,转眼别。更应该轰轰烈烈做一番为国为民的事业。果他们当时甘心投降卖国,则必受人唾骂,以至遗臭万年,又怎么能够流芳百世呢?双庙幽邃深沉,二公塑像庄严典雅。夕阳下寒鸦枯木示万物易衰,而古庙不改。邮亭下,有奸雄经过,对先烈,则当仔细思量,反躬自省。

网友补充:
    暂无!

沁园春 · 题潮阳张许二公庙拼音版/注音版

qìn yuán chūn tí cháo yáng zhāng xǔ èr gōng miào。

沁园春 · 题潮阳张许二公庙。

wén tiān xiáng。

文天祥。

wèi zi sǐ xiào,

为子死孝,

wèi chén sǐ zhōng,

为臣死忠,

sǐ yòu hé fáng。

死又何妨。

zì guāng yuè qì fēn,

自光岳气分,

shì wú quán jié jūn chén yì quē,

士无全节;君臣义缺,

shuí fù gāng cháng。

谁负刚肠。

mà zéi zhāng xún,

骂贼张巡,

ài jūn xǔ yuǎn,

爱君许远,

liú qǔ shēng míng wàn gǔ xiāng。

留取声名万古香。

hòu lái zhě,

后来者,

wú èr gōng zhī cāo,

无二公之操,

bǎi liàn zhī gāng。

百炼之钢。

rén shēng xī chuā yún wáng。

人生翕歘云亡。

hǎo liè liè hōng hōng zuò yī chǎng。

好烈烈轰轰做一场。

shǐ dāng shí mài guó,

使当时卖国,

gān xīn jiàng lǔ,

甘心降虏,

shòu rén tuò mà,

受人唾骂,

ān dé liú fāng。

安得流芳。

gǔ miào yōu chén,

古庙幽沉,

yí róng yǎn yǎ,

仪容俨雅,

kū mù hán yā jǐ xī yáng。

枯木寒鸦几夕阳。

yóu tíng xià,

邮亭下,

yǒu jiān xióng guò cǐ,

有奸雄过此,

zǐ xì sī liang。

仔细思量。

沁园春 · 题潮阳张许二公庙注释

潮阳:今广东潮阳县西北。

张许二公庙:张巡,许远,唐代著名爱国将领。

光岳气分:指时衰世乱、光指日星。岳指五岳,气为地正气。

臣义缺:指臣之间欠缺大义。

负:具有。

刚肠:指坚贞的节操。

骂贼张巡:张巡城破被俘后,贼将问巡:“闻公督战,大呼辄凿裂血,嚼齿皆碎,何至是?”答日:“吾欲气吞逆贼,顾力屈耳。”并骂贼日:“我为,尔附贼,乃犬彘也,安得久!”

许远:许远任睢阳太守,“开门纳巡,位本在巡上,授之柄而处其下,无所疑忌”;“当其围守时,外无蚍蜉蚁子之援,所欲忠者,国与主耳。”

后来者:指以后的士大夫。

操:节操。

百炼之钢:喻其坚。

翕歘:音唏嘘,即倏忽,火光之一现。

云亡:去。“云”字无义。

做一场:干一番事业。

古庙:即张、许公庙。

仪容:指张、许两人的塑像。

俨雅:庄严典雅。

邮亭:古代设在沿途、供给公家送文书及旅客歇宿的会馆。

网友补充:
    暂无!

沁园春 · 题潮阳张许二公庙评析

全词深蕴儒学思想,是一篇激越雄壮的正气歌,表现出民族的尊严和英雄的志节,文祥也不愧为中国文化精神的实践者。

网友补充:
    暂无!

沁园春 · 题潮阳张许二公庙赏析

这是一首借咏史来抒发爱国情怀的激昂词篇。词中通过咏史,表达了词人在南宋亡国前夕力挽狂澜、视归的豪迈情怀。

“为子孝,为臣忠,又何妨!”词一开头便立下了的标准:一个为人子、为人臣者,若为尽忠王、进孝父母而,则而无憾,没有什么可怕的。词人开篇从容论,达观凛然,让人直觉有一股浩然正气扑而来。

“自光岳气分,士无全节;臣义缺,谁负刚肠。骂贼张巡,爱许远,留取声名万古香。”这几句追叙史事,赞颂张、许二人的崇高气节。自从安史之乱起,崩地陷,正气荡析殆尽。叛军所向披靡,将领们不顾臣大义,全没有刚烈之心,纷纷弃城投降。只有大骂逆贼的张公、忠报国的许公威武不屈,终得留芳千古,令人敬仰。

“后来者,无二公之操,百炼之钢。”此三句言张、许二公名彪青史,为后世做出了榜样,但后来人却鲜有继其志者,矛头直指南宋的蝇营狗苟之辈。看看今的朝臣们,哪一个有二公的节操,哪一个像二公那样刚烈不屈,经得住世乱的考验?

“人翕歘云亡。烈烈轰轰做一场。”这两句由二公之事迹宕开一笔,直抒胸臆。人暂,转瞬即逝,大丈夫应当轰轰烈烈地干出一番事业,才不枉到这世上走一遭。这两句语情真,完全相合于词人“人自古谁无,留取丹心照汗青”的人信念。

“使当时卖国,甘心降虏,受人唾骂,安得流芳。”此四句由上片的赞颂又退一步设想,反说二公,论忠论奸,确立标准,以警醒当朝的卑躬屈膝之徒。果当时张许二公卖国求荣,甘心投降安史叛军的话,那他们一定会遭到人们的唾骂,怎么能流芳百世?又怎么会有人为之立庙纪念呢?两种选择,两种截然不同的结局。国难当头,该何去何从,不言自明。

“古庙幽沉,义容俨雅,枯木寒鸦几夕阳。邮亭下,有奸雄过此,仔细思量!”古庙,即潮阳的张巡、许远庙。据《隆庆潮阳县志》,此庙初建于北宋熙宁(1068~1077年)年间,当时已经经历了200多年。前三句描写古庙的具体情景,大有深意。“古庙幽沉”和“枯木寒鸦几夕阳”均是写古庙光线幽暗凄凉,年代久远失修,可塑像却“仪容俨雅”,不改昔日貌,这是作者对所崇拜的偶像的主观感受,透露出庙宇虽荒凉,但张、许二公之精神将永存之意。以枯木、寒鸦、夕阳等意象来渲染张、许二公庙宇的残破凄凉,借以说明来庙朝拜者的稀少,暗示当代人对张、许二人的节精神已渐渐淡忘,不再感兴趣了。结尾三句则正告卖国求荣者们:你扪心自问,愧也不愧?把写作本词的用意点了出来。

此词借咏赞张许二人的品格来表达作者的人观,词中凝聚着中国文化的精髓。做儿子的要为父母尽孝,做臣子的要为国为尽忠,为了忠孝,又何妨?词中洋溢着爱国者的豪情与正气。此词与他的坚贞不屈的爱国业绩一样,可以与日争光,其精神可以光照万代。

同时这首词也立下了一的“镜子”。这“镜子”的价值标准就是“为子孝,为臣忠,又何妨”。应当“留取声名万古香”,“轰轰烈烈做一场”,这“镜子”的具体稽模就是张巡、许远。每个人在“镜子”前都要作出自己的回答。当然,那些奸雄更需要以史为鉴,以人为鉴,照照自己。

网友补充:
    暂无!

沁园春 · 题潮阳张许二公庙辑评

王国维《人间词话》:文文山词,骨甚高,亦有境界,远在圣与、叔复、公谨诸公之上。

网友补充:
    暂无!

文天祥 - []

字履善,一字宋瑞,号文山。吉州庐陵(今江西吉安)人。宋理宗宝佑四年(公元1256年)中榜上第一名。在贾似道当权时受排挤。德佑元年(公元1275年),元军进攻临安,宋朝廷下诏征勤王兵。任赣州知州的文天祥组成万人的义军,北上守卫。景炎元年(公元1276年)任右丞相,被派往元军营谈判,被扣留。押解中在镇江逃出,得到人民的帮助,流亡至通州(今江苏南通),从海道到福建,与张世杰、陆秀夫等在福州拥生赵呈为帝,坚持抗元。景炎二年(公元1277年)进兵江西收复了几个县城,使抗元形势大力好转。但不久为元军所败,退入广东。祥兴元年(公元1278年)在五坡岭(今广东海丰北)被俘。元将张弘范叫他写信招张世杰投降,遭拒绝,书《过零丁洋》诗以明志。祥兴二年(公元1279年)被送到大都(今北京),囚三年,途经威胁利诱,始终不屈。至元十九年十二月初九日(公元1283年1月9日)在柴市被害,从容就义。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

沁园春 · 题潮阳张许二公庙|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者文天祥 - 我爱学习网