我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 文天祥
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【酹江月 · 和友驿中言别】

文天祥 - []

乾坤能大,算蛟龙、元不是池中物。雨牢愁无著处,那更寒蛩四壁。横槊题诗,登楼作赋,万事空中。江流此,方来还有英杰。

堪笑一叶漂零,重来淮,正凉新发。镜里朱颜都变尽,只有丹心难灭。去去龙沙,江山回首,一线青发。故人应念,杜鹃枝上残

【酹江月 · 和友驿中言别】翻译文

大地此广阔,你我都是胸怀大志的英雄豪杰,现在虽然同蛟龙被困禁在池中,但是蛟龙终当脱离小池,飞腾于广阔地。秋秋雨煞人,再加上牢房的蟋蟀叫个不停,我心烦意乱愁肠百结。你我像曹操横槊题诗那样的英雄气概,王粲登楼作赋那样的名士流,都成了空中一般的往事。眼前江滚滚,后浪推前浪,将来肯定还有英雄豪杰起来完成未竟的事业。  现在,你我在落叶随,又来到秦淮河畔,正是凉吹来的那一刻。镜中的你我已两白发,只是我们的英雄之心不会改变。我就要离开故都,放逐到沙漠之地,回望故国的江山一片青色,离我越来越远。此去只有一,希望老朋友以后怀念我的时候,就听听树枝上杜鹃的悲啼吧,那是我的灵魂归来看望我的祖国。

网友完善【酹江月 · 和友驿中言别】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【酹江月 · 和友驿中言别】拼音版/注音版

lèi jiāng yuè hé yǒu yì zhōng yán bié。

酹江月 · 和友驿中言别。

wén tiān xiáng。

文天祥。

qián kūn néng dà,

乾坤能大,

suàn jiāo lóng yuán bú shì chí zhōng wù。

算蛟龙、元不是池中物。

fēng yǔ láo chóu wú zhe chù,

风雨牢愁无著处,

nà gèng hán qióng sì bì。

那更寒蛩四壁。

héng shuò tí shī,

横槊题诗,

dēng lóu zuò fù,

登楼作赋,

wàn shì kōng zhōng xuě。

万事空中雪。

jiāng liú rú cǐ,

江流如此,

fāng lái huán yǒu yīng jié。

方来还有英杰。

kān xiào yī yè piāo líng,

堪笑一叶漂零,

chóng lái huái shuǐ,

重来淮水,

zhèng liáng fēng xīn fā。

正凉风新发。

jìng lǐ zhū yán dōu biàn jǐn,

镜里朱颜都变尽,

zhǐ yǒu dān xīn nán miè。

只有丹心难灭。

qù qù lóng shā,

去去龙沙,

jiāng shān huí shǒu,

江山回首,

yī xiàn qīng rú fā。

一线青如发。

gù rén yīng niàn,

故人应念,

dù juān zhī shàng cán yuè。

杜鹃枝上残月。

【酹江月 · 和友驿中言别】注释

酹江:词牌名,即“念奴娇”。友:指邓剡,文祥的同乡友。

寒蛩(qióng):深秋的蟋蟀。

横槊题诗:用曹操典故。

登楼作赋:用王粲典故。

龙沙:指北方沙漠。《后汉书·班超传赞》:“定远慷慨,专功西遐。坦步葱,咫尺龙沙。”李贤注:“葱岭、山,白龙堆沙漠也。”

一线青发:语出苏轼《澄迈驿通潮阁》诗:“青山一发是中原。”

网友完善【酹江月 · 和友驿中言别】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【酹江月 · 和友驿中言别】评析

《酹江·和友驿中言别》是宋末爱国文学家文祥的词作。此词描写了作者的囚徒活以及由此而产的感慨,表明作者不但自己宁不屈,而且深信未来将有更多的豪杰之士起来继续进行斗争。全词直抒胸臆,激昂慷慨,苍凉悲壮,充分表现出作者对南宋王朝的耿耿忠心以及高尚的民族气节。

网友完善【酹江月 · 和友驿中言别】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【酹江月 · 和友驿中言别】赏析

祥此词起势颇为雄壮。起首四句以不凡的气势写出地乾坤的辽阔,英雄豪杰决不会低头屈服,一旦时机成熟,就会像蛟龙出池,腾飞云间。“乾坤能大”,“能”,同恁,许、这样之意。虽身陷囚笼,但壮士未更,深信人民反抗意志并没消沉,光复大业终会来临。“算蛟龙、元不是池中物”,出自《三国志·吴书·周瑜传》:“恐蛟龙得云雨,终非池中物也。”写出自己信心,还与友人共勉。期冀他早脱牢笼,再干一番宏图伟业。“雨”二句借写眼前景象,烘托囚徒的凄苦活,抒发沉痛情怀,民族浩劫,所到之处皆已江山易手,夜难寐,令人愁肠百结。他感叹自己身陷牢笼,无法收拾河山,重振乾坤。“横槊”五句,笔锋一转,虽然像曹操横槊题诗气吞万里,王粲登楼作赋流千古的人物都已逝去,但眼前滚滚江,后浪推前浪的壮阔气势,却使他重振精神,他相信,肯定有英雄继起,完成复国大业,词人情绪由悲转壮,对国家民族的前途充信心。

下片言别。“堪笑”三句嘲笑自己和邓剡身不由己,随秋流落在秦淮河畔,既点明时间、地点,又写出自己身陷囹圄的悲哀。宋德祐二年,文祥出使元营,因痛斥敌帅伯颜,被拘押至镇江,伺机脱逃,在淮之间和敌骑数次相遇,历尽艰难才得南归。这次,又抵金陵一带,故称“重来淮”。“镜里”二句以自己矢志不渝、坚贞不屈的决心回答邓剡赠词中坚持操守的勉励。“去去”三句,写他设想此去北国,在沙漠中依依回首中原的情景。收尾两句,更表达了词人的一腔忠愤:即使为国捐躯,也要化作杜鹃归来,为民族奋斗,后魂依故国,他把自己的赤子之心和腔血泪都凝聚在这结句之中。

此词作于被俘北解途中,不仅没有绝望、悲哀的叹息,反而表现了激昂慷慨的气概,忠义之气,凛然纸上,炽热的爱国情怀,令人肃然起敬。文祥的词是宋词最后的光辉。在词坛充哀叹和悲观气氛的时候,他的词宛沉沉夜幕中的一道闪电和一声惊雷,让人们在绝望中看到一丝希望之光。此词欢畅淋漓,不假修饰,无齐蓬之痕,绝无无病呻吟之态,直抒胸臆,苍凉悲壮。王国维《人间词话》曰:“文山词,骨甚高,亦有境界。”文祥用命和鲜血为“燃料”照亮了宋末词坛,可谓当时词坛中一颗耀眼的星辰,给人们留下了无比壮烈和崇高的最后印象。

网友完善【酹江月 · 和友驿中言别】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【酹江月 · 和友驿中言别】辑评

暂无辑评

网友完善【酹江月 · 和友驿中言别】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

文天祥 - []

字履善,一字宋瑞,号文山。吉州庐陵(今江西吉安)人。宋理宗宝佑四年(公元1256年)中榜上第一名。在贾似道当权时受排挤。德佑元年(公元1275年),元军进攻临安,宋朝廷下诏征勤王兵。任赣州知州的文天祥组成万人的义军,北上守卫。景炎元年(公元1276年)任右丞相,被派往元军营谈判,被扣留。押解中在镇江逃出,得到人民的帮助,流亡至通州(今江苏南通),从海道到福建,与张世杰、陆秀夫等在福州拥生赵呈为帝,坚持抗元。景炎二年(公元1277年)进兵江西收复了几个县城,使抗元形势大力好转。但不久为元军所败,退入广东。祥兴元年(公元1278年)在五坡岭(今广东海丰北)被俘。元将张弘范叫他写信招张世杰投降,遭拒绝,书《过零丁洋》诗以明志。祥兴二年(公元1279年)被送到大都(今北京),囚三年,途经威胁利诱,始终不屈。至元十九年十二月初九日(公元1283年1月9日)在柴市被害,从容就义。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

酹江月 · 和友驿中言别|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者文天祥 - 我爱学习网