【端午即事】翻译文
五月五日是端午节,你赠与我了一枝艾草。
死者却看不见,新结交的知己却在万里之外。
往日能够为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。
我想要从屈原那里得到希望,三湘相隔的比较远。
网友完善【端午即事】的翻译文:
-
暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!
【端午即事】拼音版/注音版
duān wǔ jí shì。
端午即事。
wén tiān xiáng。
文天祥。
wǔ yuè wǔ rì wǔ,
五月五日午,
zèng wǒ yī zhī ài。
赠我一枝艾。
gù rén bù kě jiàn,
故人不可见,
xīn zhī wàn lǐ wài。
新知万里外。
dān xīn zhào sù xī,
丹心照夙昔,
bìn fà rì yǐ gǎi。
鬓发日已改。
wǒ yù cóng líng jūn,
我欲从灵均,
sān xiāng gé liáo hǎi。
三湘隔辽海。
【端午即事】注释
即事:就眼前之事歌咏。
故人:古人,死者。
新知:新结交的知己。
丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。
夙昔:昔时、往日。
灵均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在这里指屈原。
三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指湖南一带。
隔:间隔,距离。
网友完善【端午即事】的注释:
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!
字履善,一字宋瑞,号文山。吉州庐陵(今江西吉安)人。宋理宗宝佑四年(公元1256年)中榜上第一名。在贾似道当权时受排挤。德佑元年(公元1275年),元军进攻临安,宋朝廷下诏征勤王兵。任赣州知州的文天祥组成万人的义军,北上守卫。景炎元年(公元1276年)任右丞相,被派往元军营谈判,被扣留。押解中在镇江逃出,得到人民的帮助,流亡至通州(今江苏南通),从海道到福建,与张世杰、陆秀夫等在福州拥生赵呈为帝,坚持抗元。景炎二年(公元1277年)进兵江西收复了几个县城,使抗元形势大力好转。但不久为元军所败,退入广东。祥
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:
文天祥相关作品推荐: