【除夜】翻译文
山河虽然广大,但时间却已消失。遗憾的是自己抵抗蒙古族侵略,保卫祖国的事业,遭到失败。自己不幸被俘,押送燕京(今北京)过着囚徒生活。战斗则几经风雨,囚居则饱受霜雪。生命将随着一年的终结将要消失,但自己决心殉国,对世上一切都已遗忘,不再留恋。除夕一人独守囚牢,只有孤灯相伴,连饮屠苏酒的梦也不再做了。
网友完善【除夜】的翻译文:
-
暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!
【除夜】拼音版/注音版
chú yè。
除夜。
wén tiān xiáng。
文天祥。
qián kūn kōng luò luò,
乾坤空落落,
suì yuè qù táng táng。
岁月去堂堂。
mò lù jīng fēng yǔ,
末路惊风雨,
qióng biān bǎo xuě shuāng。
穷边饱雪霜。
mìng suí nián yù jǐn,
命随年欲尽,
shēn yǔ shì jù wàng。
身与世俱忘。
wú fù tú sū mèng,
无复屠苏梦,
tiǎo dēng yè wèi yāng。
挑灯夜未央。
【除夜】注释
除夜:指元朝至元十八年(公元1281年)除夕。
乾坤:指天地,即空间。
空落落:空洞无物。
岁月:时间。
堂堂:跨步行走的样子。
穷边:极远的边地。此就南宋的辖区而言,称燕京为穷边。
屠苏梦:旧历新年,有合家喝“屠苏酒”的习惯。
夜未央:夜已深而未尽。曹丕《燕歌行》“明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。”
网友完善【除夜】的注释:
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!
【除夜】评析
《除夜诗》是南宋爱国诗人文天祥的作品。写于文天祥生前最后一个除夕之夜。表现了作者独守囚牢,孤寂寥落的心情。作者由于兵败被俘,被元人关押整整三年,敌人对他软硬兼施,然而,文天祥表现出“富贵不能淫,威武不能屈”的大丈夫气概。诗中流露出作者有志难伸,空怀一腔爱国抱负,在这个寂寥的除夕之夜,诗人唯有接受“有心杀贼,无力回天”的事实,度过这个不眠之夜。
这首诗的诗句冲淡、平和,没有“天地有正气”的豪迈,没有“留取丹心照汗青”的慷慨,只表现出大英雄欲与家人共聚一堂欢饮屠苏酒过元旦的愿望,甚至字里行间中透露出一丝寂寞、悲怆的情绪。恰恰是在丹心如铁男儿这一柔情的刹那,反衬出勃勃钢铁意志之下人的肉身的真实性,这种因亲情牵扯萌发的“脆弱”,更让我们深刻体味了伟大的人性和铮铮男儿的不朽人格。
这首诗没有雕琢之语,没有琐碎之句,更无高昂的口号式咏叹。可是,我们仍旧感到心灵的一种强烈震撼。无论时光怎样改变,无论民族构成如何增容扩大,无论道德是非观念几经嬗变,文天祥,作为我们民族精神的象征,作为忠孝节义人格的伟大图腾,万年不朽,颠扑不灭,仍会是在日后无数个世代激励一辈又一辈人的道德典范。
网友完善【除夜】的评析:
-
暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: