我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 王安石
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【江上】

王安石 - []

漾西,江脱晚红。

离情被横笛,吹过乱山东。

【江上】翻译文

上吹过一阵秋,江岸上的落在夕照中纷纷飘落。离别之情让远去的笛声吹送,并随秋吹到乱山的东

网友完善【江上】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【江上】拼音版/注音版

jiāng shàng。

江上。

wáng ān shí。

王安石。

jiāng shuǐ yàng xī fēng,

江水漾西风,

jiāng huā tuō wǎn hóng。

江花脱晚红。

lí qíng bèi héng dí,

离情被横笛,

chuī guò luàn shān dōng。

吹过乱山东。

【江上】注释

漾:吹过。

脱:脱下。

被:让。

横笛:横吹的笛子,这里指笛声。

网友完善【江上】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【江上】评析

这首诗非常注意抓住江上特有的景物,从视觉和听觉两个角度,扣住“秋”这特定的节令特点,描绘江上的秋色,情景交融,寄寓深沉,表达出作者对亲人的思念之情。

网友完善【江上】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【江上】赏析

这首诗非常注意抓住江上特有的景物,从视觉和听觉两个角度,扣住“秋”这特定的节令特点,描绘江上的秋色,给人留下极深的印象。江浩淼无边,江畔红朵朵,而到了秋季,西劲吹,则起波浪,荡漾连绵,江也渐次凋谢,脱下了红妆,那岸边或上的小舟传来横笛声,也就使景色带上了浓浓的秋意,勾起作者的思绪。江、西横笛,这些特有时令的特定景物,就构成了一幅色彩浓烈的“江上秋意图”,具有鲜明的特色。

此诗一、二句两写景,其目的并不在要再现什么秋声秋色,而是旨在以比兴手法,用景衬情:猎猎的西带来秋的消息,令人心愁绪,绵绵的江流不息,让人顿时产感触,晚开的儿飘落,正所谓落红无数,也让人郁郁寡欢。这些景物,都带上了浓浓的感情色彩,使人愁肠百结。而三、四两句,则题旨非常鲜明地凸现出来:“离情被横笛,吹过乱山东。”特定的季节、特定的景物,触动了诗人的离情别绪:是自己远离故乡、孤身在外,涌起了桑梓之思,或者是亲人在外飘泊、时世动乱,勾起了眷怀之恋。整首诗,景为情出,情因景,情景交融,寄寓深沉,深隽的诗韵诗味。

对于离情让横笛吹送的问题,古文学者刘逸有这样详尽的解释:诗人刚和亲人分手,坐上向远方而去的船,看着江上的光,秋意甚浓,也使怀离情的诗人更添伤感,忽地不知何处传来笛声,呜呜咽咽的,听的更是心情沉重,而笛声一直没停,让诗人更感折磨,不过,蓦然抬头,原来船已转到乱山的东边,适才与亲人分别的渡口,都已望不到了。这是一种奇特的化虚为实的手法。

诗到宋代,很讲究炼字炼句。王安石的“春又绿江南岸”(《泊船瓜洲》)是个著名的例子。从这首诗看,也是此。因笛声而引起离情,李白就写过他的《春夜洛城闻笛》说:“谁家玉笛暗飞声,散入春洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情?”仿佛是随口而成,自然明畅;但王安石就不愿追随这种格,他一定要把“离情”写成是一种“异化之物”,是能够让吹着走的。这正是注意了锻炼,让句子显出不寻常的曲折。

网友完善【江上】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【江上】辑评

暂无辑评

网友完善【江上】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【江上】作者王安石的简介

王安石 - []

王安石,字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新党领袖。欧阳修称赞王安石:“翰林三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅,且有名作《桂枝香》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

江上|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者王安石 - 我爱学习网