我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 王安石
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【题西太一宫壁二首】

王安石 - []

【其一】

柳叶鸣蜩绿暗,荷落日红酣。

三十六陂春,白头想见江南。

【其二】

三十年前此地,父兄持我东西。

今日重来白首,欲寻陈迹都迷。

【题西太一宫壁二首】翻译文

【其一】

柳叶与鸣叫的蝉显出暗绿的颜色,落日的红光映在荷塘上,使那一池红莲更加红艳夺目。望见了池塘中的春,让已经白头的我回想起了江南。

【其二】

三十多年前父亲兄带我来到这里,牵着我的手,从东走到西,从西走到东。今故地重游而头发早已白,想寻找从前见过的景色不禁令人迷茫。

网友完善【题西太一宫壁二首】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【题西太一宫壁二首】拼音版/注音版

tí xī tài yī gōng bì èr shǒu。

题西太一宫壁二首。

wáng ān shí。

王安石。

qí yī liǔ yè míng tiáo lǜ àn,

【其一】 柳叶鸣蜩绿暗,

hé huā luò rì hóng hān。

荷花落日红酣。

sān shí liù bēi chūn shuǐ,

三十六陂春水,

bái tóu xiǎng jiàn jiāng nán。

白头想见江南。

qí èr sān shí nián qián cǐ dì,

【其二】 三十年前此地,

fù xiōng chí wǒ dōng xī。

父兄持我东西。

jīn rì chóng lái bái shǒu,

今日重来白首,

yù xún chén jī dōu mí。

欲寻陈迹都迷。

【题西太一宫壁二首】注释

西太一宫:道教庙宇,宋仁宗圣年间所建。洪迈《容斋三笔》:西太一宫,在汴京(今河南开封)西南八角镇。

鸣蜩(tiáo):鸣蝉。

酣:浓透。

“柳叶”二句:一作“草色浮云漠漠,树阴落日潭潭”。

三十六陂(bēi):池塘名,在汴京附近。陂,池塘。江南扬州附近也有三十六陂,故诗中云“想见江南”。

:一作“流”。

持:携带。

网友完善【题西太一宫壁二首】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【题西太一宫壁二首】评析

这组诗是王安石重游西太一宫时即兴吟成,题写在墙上。两首诗都蕴含了落叶归根之意,亦兼有韶华易逝的慨叹和日暮乡关的愁绪。第一首诗由眼前的夏日美景联想起江南故乡的光,抒发了对故乡、亲人的思念,写得情景交融,浑然成;第二首诗回忆初游西太一宫的情景,表现了对当年父兄同游之乐的无限眷恋之情,以叙述方式通过今昔对比来传达诗意,具有动人的意味。

网友完善【题西太一宫壁二首】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【题西太一宫壁二首】赏析

第一首,“柳叶鸣蜩绿暗,荷落日红酣”这两句写所见景物,纯以名词巧妙组合,色彩对比鲜明。“绿”而曰“暗”,极写柳叶之密,柳色之浓。鸣蜩,就是正在鸣叫的知了(蝉)。“柳叶”与“绿暗”之间加入“鸣蜩”,见于那些知了隐于浓绿之中,不见其形,只闻其声,视觉形象与听觉形象浑然一体,有声有色。“红”而曰“酣”,把荷拟人化,令人联想到美人喝醉了,脸庞儿泛起了红晕。“荷”与“红酣”之间加入“落日”,不仅点出时间,而且表明那本来就十分娇艳的荷,由于落日的斜照,更显得红颜似醉。第三句“三十六陂春”补写池塘,但写的不仅是眼中的,更主要的是,还是回忆中的江南春。最后一句“白头想见江南”,由眼前的景色联想到故乡。三四两句有回环往复之妙。就是说,读完“白头想见江南”,还应该再读“三十六陂春”。眼下是夏季,但眼前的陂却像江南春那样明净,因而就联想到江南春,含蓄地表现了抚今追昔、思念亲人的情感。

此诗前两句就“柳叶”“荷”写夏景之美,用了“绿暗”“红酣”一类的字,色彩十分浓艳美丽。这“红”与“绿”是对照的,因对照而“红”者更红,“绿”者更绿,景物更加动人。第四句的“白头”,与“绿暗”“红酣”的美景也是对照的,但这对照在“白头”人的心中却引起无限波澜,说不清是什么滋味。全诗由真入幻,触景情,语意简明而含蓄。

第二首,“三十年前此地,父兄持我东西”这两句回忆初游西太一宫的情景。三十年是概指,当年初游此地,他还幼小,父亲和哥哥王安仁牵着他的手,从东走到西,从西游到东。而岁流逝,三十多年过去了,父亲早已去世,哥哥也不在身边,真是“向之所欢,皆成陈迹”。于是由初游回到重游,写出了下两句:“今日重来白首,欲寻陈迹都迷。”——“欲寻陈迹”,表现了对当年父兄同游之乐的无限眷恋。然而连“陈迹”都无从寻觅了。四句诗,从初游与重游的对照中表现了今昔变化——人事的变化,家庭的变化,个人心情的变化。言浅而意深,言有尽而情无极。比“同来玩人何在,景依稀似去年”(赵嘏《江楼感旧》)之类的写法表现了更多的内容。

这组诗的第一首是最受关注的,其色彩、意象、意味,俱不可及。但读者也不能忽略了第二首。这两首诗所写的是同一情事,是一个整体,它们是互相完成的关系,只有在整体上理解了这两首诗之后,才能更地理解其中的一首。第一首是以兴象的方式来传达诗意的,既有意境,也有意味;第二首则不具备第一首的色彩、意象之美,它是以叙述的方式来传达诗意的,但却同样有很动人的意味。

网友完善【题西太一宫壁二首】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【题西太一宫壁二首】辑评

蔡绦《西清诗话》说:“元祐间,东坡奉祠西太一宫,见公(荆公)久作,注目久之,曰:‘此老野狐精也。’遂次其韵。”

洪迈《容斋随笔》:“杨柳鸣蜩绿暗,荷落日红酣。三十六陂春,白头想见江南。”荆公《题西太一宫》六言首篇也。今临川刻本以“杨柳”为“柳叶”,其意欲与荷为切对,而语句遂不佳。此犹未足问,至改“三十六陂春”为“三十六宫烟”,则极可笑。公本意以在京华中,故想见江南景物,何预于宫禁哉?不学者妄意涂窜,殊为害也。彼盖以太一宫为禁廷离宫尔。

陈衍在《宋诗精华录》卷二收录这两首诗,并评曰:“绝代消魂,荆公当以此二首压卷。”

网友完善【题西太一宫壁二首】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

王安石 - []

王安石,字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新党领袖。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

题西太一宫壁二首|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者王安石 - 我爱学习网