我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 王安石
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【本朝百年无事札子】

王安石 - []

臣前蒙陛下问及本朝所以享国百年、下无事之故。臣以浅陋,误承圣问,迫于日晷,不敢久留,语不及悉,遂辞而退。窃惟念圣问及此,下之福,而臣遂无一言之献,非近臣所以事之义,故敢冒昧而粗有所陈。

伏惟太祖躬上智独见之明,而周知人物之情伪,指挥付托必尽其材,变置施设必当其务。故能驾驭将帅,训齐士卒,外以捍诸边,内以平中国。于是除苛赋,止虐刑,废强横之藩镇,诛贪残之官吏,躬以简俭为下先。其于出政发令之间,一以安利元元为事。太宗承之以聪武,真宗守之以谦仁,以至仁宗、英宗,无有逸德。此所以享国百年而下无事也。

仁宗在位,历年最久。臣于时实备从官,施为本末,臣所亲见。尝试为陛下陈其一二,而陛下详择其可,亦足以申鉴于方今。

伏惟仁宗之为也,仰畏,俯畏人,宽仁恭俭,出于自然。而忠恕诚悫,终始一,未尝妄兴一役,未尝妄杀一人,断狱务在之,而特恶吏之残扰。宁屈己弃财于外敌,而终不忍加兵。刑平而公,赏重而信。纳用谏官御史,公听并观,而不蔽于偏至之谗。因任众人耳目,拔举疏远,而随之以相坐之法。盖监司之吏以至州县,无敢暴虐残酷,擅有调发,以伤百姓。自夏人顺服,蛮夷遂无大变,边人父子夫妇,得免于兵,而中国之人,安逸蕃息,以至今日者,未尝妄兴一役,未尝妄杀一人,断狱务在之,而特恶吏之残扰,宁屈己弃财于夷狄而不忍加兵之效也。大臣贵戚、左右近习,莫敢强横犯法,其自重慎或甚于闾巷之人。此刑平而公之效也。募下骁雄横猾以为兵,几至百万,非有良将以御之,而谋变者辄败。聚下财物,虽有文籍,委之府史,非有能吏以钩考,而断盗者辄发。凶年饥岁,流者填道,者相枕,而寇攘辄得。此赏重而信之效也。大臣贵戚、左右近习,莫能大擅威福,广私货赂,一有奸慝,随辄上闻。贪邪横猾,虽间或见用,未尝得久。此纳用谏官、御史,公听并观,而不蔽于偏至之谗之效也。自县令京官以至监司台阁,升擢之任,虽不皆得人,然一时之所谓才士,亦罕蔽塞而不见收举者。此因任众人之耳目、拔举疏远而随之以相坐之法之效也。升遐之日,下号恸,丧考妣,此宽仁恭俭出于自然,忠恕诚悫,终始一之效也。

然本朝累世因循末俗之弊,而无亲友群臣之议。人朝夕与处,不过宦官女子,出而视事,又不过有司之细故,未尝古大有为之,与学士大夫讨论先王之法以措之下也。一切因任自然之理势,而精神之运有所不加,名实之间有所不察。子非不见贵,然小人亦得厕其间。正论非不见容,然邪说亦有时而用。以诗赋记诵求下之士,而无学校养成之法。以科名资历叙朝廷之位,而无官司课试之方。监司无检察之人,守将非选择之吏。转徙之亟既难于考绩,而游谈之众因得以乱真。交私养望者多得显官,独立营职者或见排沮。故上下偷惰取容而已。虽有能者在职,亦无以异于庸人。农民坏于徭役,而未尝特见救恤,又不为之设官,以修其土之利。兵士杂于疲老,而未尝申敕训练,又不为之择将,而久其疆场之权。宿卫则聚卒伍无赖之人,而未有以变五代姑息羁縻之俗。宗室则无教训选举之实,而未有以合先王亲疏隆杀之宜。其于理财,大抵无法,故虽俭约而民不富,虽忧勤而国不强。赖非夷狄昌炽之时,又无尧、汤旱之变,故下无事,过于百年。虽曰人事,亦助也。盖累圣相继,仰畏,俯畏人,宽仁恭俭,忠恕诚悫,此其所以获助也。

伏惟陛下躬上圣之质,承无穷之绪,知助之不可常恃,知人事之不可怠终,则大有为之时,正在今日。臣不敢辄废“将明”之义,而苟逃讳忌之诛。伏惟陛下幸赦而留神,则下之福也。取进止。

【本朝百年无事札子】翻译文

我前些承蒙陛下问到我朝之所以统治了上百年,下太平无事的原因。我因为浅薄无知,错蒙皇上询问,由于时间紧迫,不敢时间留在宫中,话还来不及说完,就告辞退朝。私下想到皇上问到这个问题,是下的福气,而我却没有一句中肯的话奉献,不是身边官员效忠主的态度,所以敢于不揣冒昧粗略地说说我的看法。

我想太祖具有极高的智慧独到的见解,详尽地了解各种人物的真伪,指挥任命,一定做到人尽其才,设置变革措施,一定能够符合现实情况。所以能够驾驭将帅,练兵卒,对外抵抗外族入侵,对内靠他们平定动乱。于是废除苛捐杂税,禁止酷刑,废除强横的藩镇势力,诛杀贪婪残暴的官吏,自身俭朴,为下做出了榜样。太祖在制定政策发布命令的时候,一切以百姓能平安、得利为准则。太宗继承了太祖的聪慧勇武,真宗保持了太祖的谦恭仁爱,到了仁宗、英宗,没有丧失道德的地方。这就是所以能够统治上百年,而下太平的缘故。仁宗做皇上,时间最久。我当时担任侍从官员,所作所为,从头到尾,都是我所亲眼看到的。

我试为陛下陈说其中的几条,陛下详加考虑,选择可取之处,也足以用作今的借鉴。我想仁宗作为一位主,对上敬畏命,对下敬畏人民;宽厚仁爱,谦恭俭朴,出于性;忠恕诚恳,始终一。没有随意兴办一项工程,没有随意杀过一个人。审断案件尽量使犯人能够活下来,特别憎恨官吏对百姓的残暴骚扰。宁肯委屈自己输送钱财给辽、夏,却始终不忍心对他们开战。刑罚轻缓而公正,赏赐很重而守信用。采纳谏官、御史的建议,多方地听取和观察,而不会受到偏见的谗言的蒙蔽;依靠众人的耳闻目睹,选拔举荐关系疏远的人才,且伴随着连坐的法律。从监察官吏到州、县的官员,没有人敢暴虐残酷,擅自增加赋税徭役,来损害老百姓。自从西夏人顺服以后,蛮横的外族就没有大的变化,边境人民的父子夫妇,能够不在战争中亡,而内地的人民,安定和平繁荣兴旺,一直到今,这是因为没有随意兴办一项工程,没有错杀一个人,审断案件尽量使犯人能够活下来,而特别憎恨官吏对百姓的残暴、骚扰,宁肯委屈自己输送财物给辽、夏外族,而不忍心对他们开战的结果。王公大臣,皇亲国戚,身边的近臣,没有人敢强横犯法,他们自重谨慎,有的甚至超过平民百姓,这是刑罚轻缓而公正的结果。招募下骁雄强横奸诈之徒作为士兵,几乎达到百万,没有良将来统帅他们,而阴谋叛乱的人很快就败露;聚集下的财物,虽然有账册,把这些交给府吏管理,没有贤能的官吏来检查考核,而贪污偷盗的人马上就被揭发出来;旱灾年,逃荒的人堵塞了道路,尸横遍野,而抢夺财物的强盗立刻就被捕获,这是重赏赐而守信用的结果。王公大臣、皇亲国戚、身边的侍从官吏,没有能大肆作威作福,到处钻营受贿,一有奸邪不法的事,随即就报告到上;贪婪奸邪强横狡猾之徒,即使偶尔被任用,不能够久的。这是采纳谏官、御史的建议,广泛地听取观看,而不会受到偏见的谗言所蒙蔽的结果。从县令、京官,到监司、台阁,提拔任用,虽然不能全部称职,然而,闻名一时的所谓有才能的人,也很少有埋没不被任用的。这是依靠众人的耳闻目睹,选拔推荐关系疏远的人才而伴随着连坐之法的结果。驾崩的那一下的人民放声痛哭,去父母,这是宽厚仁爱谦恭俭朴,出于本性,忠恕诚恳,始终一的结果。

但是,本朝几代墨守衰颓俗的弊病,却没有皇亲国戚和诸位臣子议论它。和皇上朝夕相处的,不过是宦官宫女,出来处理政事,又不过是有关部门的琐事,没有像古代大有作为的主那样,和学士、大夫们讨论先王治理国家的方法,把它实施到下。一切听任自然趋势,而主观努力却有所不够,名义和实际效果之间的关系,没有加以考察。子并不是不被容纳,但小人也能够混进来。正确的论断并不是不被采纳,然而不正确的怪论也有时候被采用。凭着写诗作赋博闻强记选拔下的士人,而没有学校培养造就人才的方法;以科名贵贱资历深浅排列在朝中的官位,而没有官吏考核实绩的制度。监司部门没有设置检查的人,守将不是选拔上来的贤臣,频繁地调动迁官,既难于考核实绩,而夸夸其谈的人,因而能够乱真。结党营私,猎取名望的人,大多数得到了显要的职务,靠自己才能奉公守职的人,也无法显示出和庸人的不同。农民受到了徭役的牵累,没有看到特别的救济抚恤,又不为他们设置官员,兴修农田利;士兵中混杂着老弱病员,没有加以告诫整顿,又不替他们选拔将领,让他们久地掌握守边任务。保卫都城收罗的是些兵痞无赖,没有改变五代的纵容、笼络的坏习惯;皇室中没有教导训练、选拔推荐之实,因而不能符合先王亲近疏远、升官、降职的原则。至于管理财政,基本上没有法度,所以虽然皇上俭朴节约而人民却不富足,虽然操心勤勉而国家却不强大。幸赖不是夷狄昌盛的时候,又没有尧、汤时代涝旱灾的特殊情况,所以下无事,超过百年。虽然是人努力的结果,也靠了的帮助。原因是几代圣相传,对上敬畏命,对下敬畏人民,宽厚仁爱谦恭俭朴,忠恕诚恳,这是他们之所以获得上帮助的缘故。

我想陛下身具最为圣明的资质,继承无穷无尽的帝业,知道不能久地依靠上的帮助,知道人事不能始终懈怠下去,那么大有作为的时候,正在今。我不敢随便放弃臣子应尽的职责,而只顾躲避独犯忌讳所遭到的惩罚。恳请陛下宽恕我并留神我的话,那就是下人的福气了。恰当与否,请陛下裁决。

网友完善【本朝百年无事札子】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【本朝百年无事札子】拼音版/注音版

běn cháo bǎi nián wú shì zhá zi。

本朝百年无事札子。

wáng ān shí。

王安石。

chén qián méng bì xià wèn jí běn cháo suǒ yǐ xiǎng guó bǎi nián tiān xià wú shì zhī gù。

臣前蒙陛下问及本朝所以享国百年、天下无事之故。

chén yǐ qiǎn lòu,

臣以浅陋,

wù chéng shèng wèn,

误承圣问,

pò yú rì guǐ,

迫于日晷,

bù gǎn jiǔ liú,

不敢久留,

yǔ bù jí xī,

语不及悉,

suì cí ér tuì。

遂辞而退。

qiè wéi niàn shèng wèn jí cǐ,

窃惟念圣问及此,

tiān xià zhī fú,

天下之福,

ér chén suì wú yī yán zhī xiàn,

而臣遂无一言之献,

fēi jìn chén suǒ yǐ shì jūn zhī yì,

非近臣所以事君之义,

gù gǎn mào mèi ér cū yǒu suǒ chén。

故敢冒昧而粗有所陈。

fú wéi tài zǔ gōng shàng zhì dú jiàn zhī míng,

伏惟太祖躬上智独见之明,

ér zhōu zhī rén wù zhī qíng wěi,

而周知人物之情伪,

zhǐ huī fù tuō bì jǐn qí cái,

指挥付托必尽其材,

biàn zhì shī shè bì dāng qí wù。

变置施设必当其务。

gù néng jià yù jiàng shuài,

故能驾驭将帅,

xùn qí shì zú,

训齐士卒,

wài yǐ hàn zhū biān,

外以捍诸边,

nèi yǐ píng zhōng guó。

内以平中国。

yú shì chú kē fù,

于是除苛赋,

zhǐ nüè xíng,

止虐刑,

fèi qiáng hèng zhī fān zhèn,

废强横之藩镇,

zhū tān cán zhī guān lì,

诛贪残之官吏,

gōng yǐ jiǎn jiǎn wèi tiān xià xiān。

躬以简俭为天下先。

qí yú chū zhèng fā lìng zhī jiān,

其于出政发令之间,

yī yǐ ān lì yuán yuán wèi shì。

一以安利元元为事。

tài zōng chéng zhī yǐ cōng wǔ,

太宗承之以聪武,

zhēn zōng shǒu zhī yǐ qiān rén,

真宗守之以谦仁,

yǐ zhì rén zōng yīng zōng,

以至仁宗、英宗,

wú yǒu yì dé。

无有逸德。

cǐ suǒ yǐ xiǎng guó bǎi nián ér tiān xià wú shì yě。

此所以享国百年而天下无事也。

rén zōng zài wèi,

仁宗在位,

lì nián zuì jiǔ。

历年最久。

chén yú shí shí bèi cóng guān,

臣于时实备从官,

shī wéi běn mò,

施为本末,

chén suǒ qīn jiàn。

臣所亲见。

cháng shì wèi bì xià chén qí yī èr,

尝试为陛下陈其一二,

ér bì xià xiáng zé qí kě,

而陛下详择其可,

yì zú yǐ shēn jiàn yú fāng jīn。

亦足以申鉴于方今。

fú wéi rén zōng zhī wèi jūn yě,

伏惟仁宗之为君也,

yǎng wèi tiān,

仰畏天,

fǔ wèi rén,

俯畏人,

kuān rén gōng jiǎn,

宽仁恭俭,

chū yú zì rán。

出于自然。

ér zhōng shù chéng què,

而忠恕诚悫,

zhōng shǐ rú yī,

终始如一,

wèi cháng wàng xìng yī yì,

未尝妄兴一役,

wèi cháng wàng shā yī rén,

未尝妄杀一人,

duàn yù wù zài shēng zhī,

断狱务在生之,

ér tè è lì zhī cán rǎo。

而特恶吏之残扰。

níng qū jǐ qì cái yú wài dí,

宁屈己弃财于外敌,

ér zhōng bù rěn jiā bīng。

而终不忍加兵。

xíng píng ér gōng,

刑平而公,

shǎng zhòng ér xìn。

赏重而信。

nà yòng jiàn guān yù shǐ,

纳用谏官御史,

gōng tīng bìng guān,

公听并观,

ér bù bì yú piān zhì zhī chán。

而不蔽于偏至之谗。

yīn rèn zhòng rén ěr mù,

因任众人耳目,

bá jǔ shū yuǎn,

拔举疏远,

ér suí zhī yǐ xiāng zuò zhī fǎ。

而随之以相坐之法。

gài jiān sī zhī lì yǐ zhì zhōu xiàn,

盖监司之吏以至州县,

wú gǎn bào nüè cán kù,

无敢暴虐残酷,

shàn yǒu diào fā,

擅有调发,

yǐ shāng bǎi xìng。

以伤百姓。

zì xià rén shùn fú,

自夏人顺服,

mán yí suì wú dà biàn,

蛮夷遂无大变,

biān rén fù zǐ fū fù,

边人父子夫妇,

dé miǎn yú bīng sǐ,

得免于兵死,

ér zhōng guó zhī rén,

而中国之人,

ān yì fān xī,

安逸蕃息,

yǐ zhì jīn rì zhě,

以至今日者,

wèi cháng wàng xìng yī yì,

未尝妄兴一役,

wèi cháng wàng shā yī rén,

未尝妄杀一人,

duàn yù wù zài shēng zhī,

断狱务在生之,

ér tè è lì zhī cán rǎo,

而特恶吏之残扰,

níng qū jǐ qì cái yú yí dí ér bù rěn jiā bīng zhī xiào yě。

宁屈己弃财于夷狄而不忍加兵之效也。

dà chén guì qī zuǒ yòu jìn xí,

大臣贵戚、左右近习,

mò gǎn qiáng hèng fàn fǎ,

莫敢强横犯法,

qí zì zhòng shèn huò shèn yú lǘ xiàng zhī rén。

其自重慎或甚于闾巷之人。

cǐ xíng píng ér gōng zhī xiào yě。

此刑平而公之效也。

mù tiān xià xiāo xióng héng huá yǐ wéi bīng,

募天下骁雄横猾以为兵,

jī zhì bǎi wàn,

几至百万,

fēi yǒu liáng jiàng yǐ yù zhī,

非有良将以御之,

ér móu biàn zhě zhé bài。

而谋变者辄败。

jù tiān xià cái wù,

聚天下财物,

suī yǒu wén jí,

虽有文籍,

wěi zhī fǔ shǐ,

委之府史,

fēi yǒu néng lì yǐ gōu kǎo,

非有能吏以钩考,

ér duàn dào zhě zhé fā。

而断盗者辄发。

xiōng nián jī suì,

凶年饥岁,

liú zhě tián dào,

流者填道,

sǐ zhě xiāng zhěn,

死者相枕,

ér kòu rǎng zhé dé。

而寇攘辄得。

cǐ shǎng zhòng ér xìn zhī xiào yě。

此赏重而信之效也。

dà chén guì qī zuǒ yòu jìn xí,

大臣贵戚、左右近习,

mò néng dà shàn wēi fú,

莫能大擅威福,

guǎng sī huò lù,

广私货赂,

yī yǒu jiān tè,

一有奸慝,

suí zhé shàng wén。

随辄上闻。

tān xié héng huá,

贪邪横猾,

suī jiàn huò jiàn yòng,

虽间或见用,

wèi cháng dé jiǔ。

未尝得久。

cǐ nà yòng jiàn guān yù shǐ,

此纳用谏官、御史,

gōng tīng bìng guān,

公听并观,

ér bù bì yú piān zhì zhī chán zhī xiào yě。

而不蔽于偏至之谗之效也。

zì xiàn lìng jīng guān yǐ zhì jiān sī tái gé,

自县令京官以至监司台阁,

shēng zhuó zhī rèn,

升擢之任,

suī bù jiē dé rén,

虽不皆得人,

rán yī shí zhī suǒ wèi cái shì,

然一时之所谓才士,

yì hǎn bì sāi ér bú jiàn shōu jǔ zhě。

亦罕蔽塞而不见收举者。

cǐ yīn rèn zhòng rén zhī ěr mù bá jǔ shū yuǎn ér suí zhī yǐ xiāng zuò zhī fǎ zhī xiào yě。

此因任众人之耳目、拔举疏远而随之以相坐之法之效也。

shēng xiá zhī rì,

升遐之日,

tiān xià hào tòng,

天下号恸,

rú sàng kǎo bǐ,

如丧考妣,

cǐ kuān rén gōng jiǎn chū yú zì rán,

此宽仁恭俭出于自然,

zhōng shù chéng què,

忠恕诚悫,

zhōng shǐ rú yī zhī xiào yě。

终始如一之效也。

rán běn cháo lěi shì yīn xún mò sú zhī bì,

然本朝累世因循末俗之弊,

ér wú qīn yǒu qún chén zhī yì。

而无亲友群臣之议。

rén jūn zhāo xī yǔ chù,

人君朝夕与处,

bù guò huàn guān nǚ zǐ,

不过宦官女子,

chū ér shì shì,

出而视事,

yòu bù guò yǒu sī zhī xì gù,

又不过有司之细故,

wèi cháng rú gǔ dà yǒu wéi zhī jūn,

未尝如古大有为之君,

yǔ xué shì dài fū tǎo lùn xiān wáng zhī fǎ yǐ cuò zhī tiān xià yě。

与学士大夫讨论先王之法以措之天下也。

yī qiè yīn rèn zì rán zhī lǐ shì,

一切因任自然之理势,

ér jīng shén zhī yùn yǒu suǒ bù jiā,

而精神之运有所不加,

míng shí zhī jiān yǒu suǒ bù chá。

名实之间有所不察。

jūn zǐ fēi bú jiàn guì,

君子非不见贵,

rán xiǎo rén yì dé cè qí jiān。

然小人亦得厕其间。

zhèng lùn fēi bú jiàn róng,

正论非不见容,

rán xié shuō yì yǒu shí ér yòng。

然邪说亦有时而用。

yǐ shī fù jì sòng qiú tiān xià zhī shì,

以诗赋记诵求天下之士,

ér wú xué xiào yǎng chéng zhī fǎ。

而无学校养成之法。

yǐ kē míng zī lì xù cháo tíng zhī wèi,

以科名资历叙朝廷之位,

ér wú guān sī kè shì zhī fāng。

而无官司课试之方。

jiān sī wú jiǎn chá zhī rén,

监司无检察之人,

shǒu jiāng fēi xuǎn zé zhī lì。

守将非选择之吏。

zhuǎn xǐ zhī jí jì nán yú kǎo jī,

转徙之亟既难于考绩,

ér yóu tán zhī zhòng yīn dé yǐ luàn zhēn。

而游谈之众因得以乱真。

jiāo sī yǎng wàng zhě duō de xiǎn guān,

交私养望者多得显官,

dú lì yíng zhí zhě huò jiàn pái jǔ。

独立营职者或见排沮。

gù shàng xià tōu duò qǔ róng ér yǐ。

故上下偷惰取容而已。

suī yǒu néng zhě zài zhí,

虽有能者在职,

yì wú yǐ yì yú yōng rén。

亦无以异于庸人。

nóng mín huài yú yáo yì,

农民坏于徭役,

ér wèi cháng tè jiàn jiù xù,

而未尝特见救恤,

yòu bù wéi zhī shè guān,

又不为之设官,

yǐ xiū qí shuǐ tǔ zhī lì。

以修其水土之利。

bīng shì zá yú pí lǎo,

兵士杂于疲老,

ér wèi cháng shēn chì xùn liàn,

而未尝申敕训练,

yòu bù wéi zhī zé jiāng,

又不为之择将,

ér jiǔ qí jiāng chǎng zhī quán。

而久其疆场之权。

sù wèi zé jù zú wǔ wú lài zhī rén,

宿卫则聚卒伍无赖之人,

ér wèi yǒu yǐ biàn wǔ dài gū xī jī mí zhī sú。

而未有以变五代姑息羁縻之俗。

zōng shì zé wú jiào xùn xuǎn jǔ zhī shí,

宗室则无教训选举之实,

ér wèi yǒu yǐ hé xiān wáng qīn shū lóng shā zhī yí。

而未有以合先王亲疏隆杀之宜。

qí yú lǐ cái,

其于理财,

dà dǐ wú fǎ,

大抵无法,

gù suī jiǎn yuē ér mín bù fù,

故虽俭约而民不富,

suī yōu qín ér guó bù qiáng。

虽忧勤而国不强。

lài fēi yí dí chāng chì zhī shí,

赖非夷狄昌炽之时,

yòu wú yáo tāng shuǐ hàn zhī biàn,

又无尧、汤水旱之变,

gù tiān xià wú shì,

故天下无事,

guò yú bǎi nián。

过于百年。

suī yuē rén shì,

虽曰人事,

yì tiān zhù yě。

亦天助也。

gài lèi shèng xiāng jì,

盖累圣相继,

yǎng wèi tiān,

仰畏天,

fǔ wèi rén,

俯畏人,

kuān rén gōng jiǎn,

宽仁恭俭,

zhōng shù chéng què,

忠恕诚悫,

cǐ qí suǒ yǐ huò tiān zhù yě。

此其所以获天助也。

fú wéi bì xià gōng shàng shèng zhī zhì,

伏惟陛下躬上圣之质,

chéng wú qióng zhī xù,

承无穷之绪,

zhī tiān zhù zhī bù kě cháng shì,

知天助之不可常恃,

zhī rén shì zhī bù kě dài zhōng,

知人事之不可怠终,

zé dà yǒu wéi zhī shí,

则大有为之时,

zhèng zài jīn rì。

正在今日。

chén bù gǎn zhé fèi jiāng míng zhī yì,

臣不敢辄废“将明”之义,

ér gǒu táo huì jì zhī zhū。

而苟逃讳忌之诛。

fú wéi bì xià xìng shè ér liú shén,

伏惟陛下幸赦而留神,

zé tiān xià zhī fú yě。

则天下之福也。

qǔ jìn zhǐ。

取进止。

【本朝百年无事札子】注释

百年:指从宋太祖建隆元年至宋神宗熙宁元年,凡一百馀年。

札子:当时大臣用以向皇帝进言议事的一种文体;也有用于发指示的,中书省或尚书省所发指令,凡不用正式诏命的,也称为札子,或称“堂帖”。

享国:享有国家。指帝王在位掌握政权。

浅陋:见识浅薄。这里为自谦之词。

误承:误受的意思。这里为自谦之词。

圣:指皇帝。

日晷(guǐ):按照日影移动来测定时刻的仪器。这里指时间。

语不及悉:回禀的话来不及细说。悉,详尽。

窃惟念:我私下在想。这和下文“伏惟”一样,都是旧时下对上表示敬意的用语。

近臣:皇帝亲近的大臣。当时王安石任翰林学士,是侍从官。

冒昧:鲁莽,轻率。这里为自谦之词。

躬:本身具有。

上智:极高的智慧。

独见:独到的见解。

周知:全了解。

付托:托付、交待。指委任臣下做事。

变置施设:设官分职。变置,指改变前朝的制度而重新设立新制。

当其务:合于当前形势的需要。

驾驭(yù):统率、指挥。

训齐:使人齐心合力。

捍(hàn):抵抗。

夷狄:旧时指我国东部和北部的少数民族。这里指北宋时期建立在我国北方和西北方的契丹、西夏两个少数民族政权。下文“蛮夷”也是同样的意思。

内以平中国:指宋太祖对内平定统一了中原地区。中国,指中原地带。

废强横之藩镇:指宋太祖收回节度使的兵权。唐代在边境和内地设置节度使,镇守一方,总揽军政,称为藩镇。唐玄宗以后至五代时,藩镇强大,经常发叛乱割据之事。宋太祖有鉴于此,使节度使仅为授予勋戚功臣的荣衔。

躬:亲自。这里与上文“躬”字意思稍有区别。

下先:做下人的表率。

安利元元:使老百姓得到平安和利益。元元,老百姓。

太宗:赵匡胤的弟弟赵光义。在位二十二年。

聪武:聪睿圣武。

真宗:太宗之子赵恒,继太宗后为帝,在位二十五年。

仁宗:真宗之子赵祯,在位四十二年。

英宗:太宗曾孙、濮王允让之子,继仁宗后为帝,在位不足四年。

逸德:失德。

实备从官:王安石在宋仁宗时曾任知制诰,替皇帝起草诏令,是皇帝的侍从官。

施为本末:一切措施的经过和原委。

申鉴:引出借鉴。

伏惟:古人奏札、书信中常用的套语,意为“我暗自考虑”。

仰畏,俯畏人:上畏命,下畏人事。意谓说话行事都须十分谨慎。

自然:本性。

诚悫(què):诚恳。

断狱:审理和判决罪案。

:指给犯人留有活路。

恶(wù):厌恨。

吏之残扰:指官吏对百姓的残害、扰攘。

弃财于夷狄:指北宋政府每年向契丹和西夏两个少数民族政权献币纳绢以求和之事。宋真宗景德元年,北宋政府与契丹讲和,每年需向契丹献币纳绢。宋仁宗庆历二年,宋又向契丹增加银绢以求和。庆历四年,宋又以献币纳绢的方式向西夏妥协。王安石这里是替宋仁宗的屈服妥协曲为辩解的话。

谏官:执掌劝谏皇帝的官员。

御史:执掌纠察百官的官员。

公听并观:多听多看。意即听取了解各方的意见情况。

偏至之谗:片的谗言。

因任众人耳目:相信众人的见闻。

拔举疏远:提拔、起用疏远的人。疏远,这里指与皇帝及高官显贵关系不密切但有真实才干的人。

相坐之法:指被推荐的人果后来失职,推荐人便要受罚的一种法律。

监司之吏:监察州郡的官员。宋朝设置诸路转运使、安抚使、提点刑狱、提举常平四司,兼有监察的责,称为监司。州县:指地方官员。

调发:指征调劳役赋税。

夏人顺服:西夏政权在宋初与宋王朝有磨擦,至仁宗庆历三年,西夏主元昊遣使请和,从此宋、夏间的战事宣告结束。

安逸蕃息:休养息。蕃,繁殖。

效:结果。

贵戚:皇亲国戚。

左右近习:指皇帝周围亲近的人。

甚于闾巷之人:比平民百姓更加谨慎畏法。

骁(xiāo)雄横猾:指勇猛强暴而奸诈的人。

御:统率,管理。

谋变者辄败:凡有阴谋哗变者,很快就被平定。

文籍:账册。

府史:衙门中的书吏。

钩考:查核。

断盗者:一作欺盗,贪污中饱的人。发,被揭发。

流者填道:流亡的人塞了道路。

者相枕:尸体枕着尸体。

寇攘(rǎng)者:强盗。

得:被抓获。

奸慝(tè):奸邪的事情。

间或见用:有时也会被提拔任用。

监司:各地监察机关。

台阁:指执政大臣。

升擢(zhuó):提升。

得人:得到贤才,任人唯贤。

罕:少有。

蔽塞:埋没。

收举:任用。

升遐(xiá):对皇帝(这里指宋仁宗)亡的讳称。

号恸(tòng):大声痛哭。

考妣(bǐ):称已的父母。父为考,母为妣。

累世:世世。

因循末俗:沿袭着旧习俗。

女子:指皇宫中的后妃宫女。

出而视事:指临朝料理国政。

有司之细故:官府中琐屑细小的事情。

措之下:把它实施于下。

自然之理势:客观形势。

精神之运:主观努力。

名实:名目和实效。

厕:参与。

诗赋记诵求下之士:宋代科举考试以写作诗赋,背诵经义为主要内容。王安石变法,一度取消诗赋考试。

学校养成之法:指建立州县学,用儒家经典来教育士子。

科名:科举名目,进士、明经之类。

资历:任职年限。

叙:排名次序。

课试:考察测试官吏政绩。

转徙:调动官职。

亟(qì):频繁。

游谈之众:夸夸其谈的人。

乱真:混作真有才干的人。

交私养望者:私下勾结、猎取声望的人。

独立营职者:不靠别人、勤于职守的人。

排沮(jǔ):排挤、压抑。

偷惰:偷闲懒惰。

取容:指讨、取悦上司。

繇(yáo)役:即徭役,封建社会中为官府无偿劳动的制度

杂于疲老:混杂着年迈力疲之人。

申敕(chì):发布政府的命令。这里引申为告诫、约束的意思。

久其疆埸(yì)之权:让他们(指武将)期掌握军事指挥权。

宿卫:禁卫军。卒伍:这里指兵痞。

五代:指北宋之前的后梁、后唐、后晋、后汉、后周五个朝代(公元907年—公元960年)。

姑息羁縻(jī mí):纵容笼络、胡乱收编的意思。

亲疏隆杀(shài)之宜:亲近或疏远、恩宠或冷落的区别原则。

赖非夷狄猖炽(chāng chì)之时:幸赶上不是外敌猖狂进犯的时日

尧、汤旱之变:相传尧时有九年的患,商汤时有五年的旱灾。

累(lǚ)圣:累代圣。这里指上文提到的宋太祖、太宗、真宗、仁宗、英宗诸帝。

躬上圣之质:具备最圣明的资质。

承无穷之绪:继承永久无穷的帝业。绪,传统。

恃:依赖,倚仗。

怠终:轻忽马虎一直拖到最后。意思是最后要酿成大祸。

辄废:轻易地废止。

将明之义:语出《诗经·大雅·烝(zhēng)民》,意谓大臣辅佐赞理的职责。将,实行;明,辨明;义,职责。

苟逃:侥幸逃避。.

讳忌之诛:因触怒予而受到责罚。

赦:宽恕免罪。

留神:留意,重视。

取进止:这是写给皇帝奏章的套语,意思是我的意见是否妥当、正确,请予裁决。

网友完善【本朝百年无事札子】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【本朝百年无事札子】评析

《本朝百年无事札子》是北宋王安石所作奏议。全文以扬为抑,褒中有贬,在探究北宋立国以来百馀年间太平无事的原因的同时,剖析了宋仁宗统治时的种种弊病;透过“百年无事”的表象揭示出危机四伏的实质,犀利地指出因循守旧、故步自封的危害;并就吏治、教育、科举、农业、财政、军事等诸方的改革提出了自己的见解与主张。文章条理清晰,措辞委婉,情感恳切坦诚,是历代奏议中的佳作。

网友完善【本朝百年无事札子】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【本朝百年无事札子】赏析

此文大致可分为五段。第一段是交代写作缘起。宋神宗赵顼是一个有志图强的年轻皇帝,公元1067年即位。即位时只有二十岁,出于谋求富国强兵、改变“本朝”积弊的迫切愿望,他即位第二年便召见王安石进京议对。此时王安石已近“知命”之年,其经历、见识很不一般。他从少年时起即胸有“轩冕”之志,曾自言“材疏命贱不自揣,欲与稷契遐相希”(《忆昨诗》)。出仕前又跟随宦游四方的父亲到过岭南、江苏的不少地方,对于下情已有所体恤。中经丁忧,二十一岁人京应礼部试,首试即中,以第四名的成绩登杨真榜进士。王安石由于个性拗强,人品高尚,学识渊博,素有“矫世变俗之志”,名播朝野。神宗早在东宫时已闻王安石大名,继位后,对这位写了《上仁宗皇帝言事书》(《万言书》),提出“改易更革”主张的王安石十分倚重。这次把他由江宁召回京都,就是向他咨询北宋百年来没出大乱子的问题,要他当回答这是什么原因。对皇上,口头回答这么重大的问题,难无惶恐,加之时间紧迫,未敢迁延,来不及详对,即告辞返回。事后,他又觉得不符合近臣侍奉主的道理,遂写了这篇《札子》,进一步申述改变积贫积弱局、实行变法的实际需要和理论依据。神宗激赏此文,次年二任命王安石为参知政事(副宰相),变革遂张。此文可视为王安石变法的先声。

第二段是对“本朝”自开国皇帝赵匡胤至仁、英二宗的一一称颂,从而作出“此所以享国百年而下无事”的初步答案。既然是百年的事,自然以前几任皇帝都得提到。宋太祖因是开国之且较有作为,所以说得较多,其馀太宗、真宗、英宗都是一句带过,唯独对宋仁宗所论最详。这倒不是仁宗特别英明,而是因为他在位时间,而暴露出的问题最多,后遗症亦最大,所以必须加以详尽分析。

第三段,作者以“从官”的身分极言仁宗的所谓政绩美德,称颂他“仰畏,俯畏人.宽仁恭俭”,用今的话说,就是王安石认为仁宗当皇帝时,对上尊崇意,对下兼听众议,宽仁恭俭,做得自然而又始终一。尤可贵者,“未尝妄兴一役,未尝妄杀一人”,审理案件力求给犯人留一条活路,而对于官吏扰民深恶痛绝。对外不忍兴师动众,对内赏罚合理,不信谗言,处处依法办事。皇帝给监察机关带了个头,所以各级官吏不敢擅自发号施令。也不敢做伤害百姓的事。自西夏归顺宋朝后,再没有发较大的边境民族叛变之事。这样边民可免遭战乱之灾,内地民众亦可安居乐业。皇亲国戚不敢触犯法令,他们立身行事有的比百姓还谨慎,这是刑法公道所收到的成效。上百万军队是稳定的,一旦有贪污盗窃的人,很快便被揭露,至于在灾荒之年趁火打劫的人,会立即被破获,而皇帝身边的人也不敢擅作威福,索取贿赂。奸佞贪婪者偶被录用,但不能久。各级官吏的任命提升虽不尽人意,但也并无遗珠之憾,这是任人唯贤和依靠法制的结果。由于深得人心,所以在仁宗皇帝去世时,人们就像了亲父母一样悲痛万分。

第四段篇幅比上段略,却是全文的重点段落,也是作者的醉翁之意之所在。头一句开门见山,指出“本朝累世因循末俗之弊”,可谓深中腠理。这些弊病分别表现在以下诸方:一是皇帝朝夕共处的不过是宦官和妇女,临朝理事,又不外是一些琐碎之务,远不那些有作为的国,能同士大夫一起研讨先王的治国之法,从而在全国加以推行。二是对于事物不分名与实,一切听凭自然而不能发挥主观能动性;虽任用了贤人,但小人也占据一定职位;正确的言论皇帝不是不听。但错误的主张也时时被采纳。三是没能通过学校教育培养人才,以诗赋和背诵古书的办法取士,论资排辈、按科名资历任用官吏,而没能采取必要的考核措施。四是监察机关(监司)没有称职的官员,边将不是由军队中有指挥经验的人担任,而是任命一些并无军事知识和指挥能力的人充当。五是官吏调动频繁难以考核其政绩,而“游谈之众”便以假乱真,贤人反被埋没;靠私交、“走后门”扩充自己声望的人,大都成了高官;不靠后台、对公事尽职尽责的人,有时反被打击排挤,故而上下偷懒,一味取悦于人;贤人有职无权,才能得不到发挥,实等同于庸人。六是沉重的徭役造成农民破产,而政府没有设立专门机构,负责兴办整修农田利等等。七是边防部队没有进行训练整顿,其中多有疲惫衰老者;内地驻军全是兵痞无赖,没能改变五代以来在养兵问题上笼络迁就的坏气。八是对于皇族成员不曾经过严格教育和选拔,竟然委以重任,这不符合先王奖优罚劣的用人原则。九是朝廷对于理财,大都没有恰当的办法,所以尽管皇帝本人很节俭而百姓并不富裕,皇帝对国事百般操劳而国家却不强盛;幸而没有外患,也没遇到特大灾,所以一百多年来没有出乱子。十是虽说事在人为,但“本朝”的创建和存在却是上保佑的结果。

显然,以上十条,没有一条不是对北宋朝廷的严厉批评。遗憾的是后世读者曾对王安石的这一苦心孤诣产了误解,认为“虽日人事……此其所以获助”之说,是对北宋的歌功颂德,把功劳归于皇帝和上。实则相反,这是王安石改革主张彻底性的实际表现。因为这十条的寓意在于北宋王朝已失去了存在的必然性,仅仅靠上帮助的偶然性得以维持,不改革,绝无出路。《宋史》本传载:神宗诏问“为治所先”,王安石对日“择术为先”。这就从根本上否定了北宋以来因循守旧的现行治术,而主张必须择取和制订足以对付内忧外患、灾人祸的新的治国方案。

第五段指出“知助之不可常恃,知人事之不可怠终,则大有为之时,正在今日”,这也不能理解为作者对宋神宗的吹捧。鉴于封建帝王至高无上的地位,一个有作为的大臣的腹牢骚,也只能是委婉地、甚至是违心地加以表述。这一段话虽不多,但分量很重,它无异于警告赵顼说:助是靠不住的,人事也不可有始无终,即使你对这些话很忌讳,因此而怪罪我,我也要把心里的话说出来,从而忠告你必须重新选择(择术为先)有助于变法图强的“人事”。成败在此一举,你听取劝告,留心国事,实施变法,这便是下人的一大福份!王安石的这些话中之话何等尖锐,哪里有什么美化和吹捧的意味!

特点一:本文组织严密,条理清楚,层次分明,论述明白充分,具有很强的说服力。

特点二:措辞委婉,情感直白坦诚。语言表达上谦恭委婉。一、五段,极尽臣子之礼。表述思路上以颂扬为铺垫,寓贬于褒、以扬为抑。二、三、四段。由此,王安石剖析了四十多年中的种种弊病透过百年无事的表现象揭示出当前临的种种危机,指出因循守旧的危害,并就吏治、教育、科举、农业、财政、军事等诸多方提出自己的见解。

特点三:在语言方,本文很地运用了对偶、排比等手法,使字句音节铿锵,为文章色不少。

网友完善【本朝百年无事札子】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【本朝百年无事札子】辑评

陈骥《文则》:文简而理周,斯得其简也。

刘熙载《艺概·文概》:只下一二语便可扫却他人数大段,是何简贵。

明人茅坤《唐宋八大家文钞》:此篇极精神骨髓。荆公所以直入神宗之胁。全在说仁庙(即仁宗)处,可谓搏虎屠龙手。

清·汪武曹《唐宋文举要》:总上锁住,下方抽出仁宗专论也。

清·储欣《唐宋十大家全集录》:上褒美,下讥切。日累世,并太祖亦在其中。”

清·吴汝纶《唐宋文举要》:纲举目应,章法高古。自首至尾,一笔书。所谓瑰玮雄放。

茅鹿门曰:自“本朝”以下,节节议得的确,而荆公所欲为朝廷节节立法措注处,亦自可见。神庙所以伊、傅、周、召任之信之。而惜也荆公之志虽劖画,而学问渊源则得之讲习考核者多,而非出于疏通博大之养也。况其强愎自用,得之授,而偏见所向,遂至于并其同心同志稍稍隔绝。及其位高而势危,宠专而气锐,所以材佞之士得投间以入,而平所自喜者,反为左右所阏,而国家亦多故矣。惜哉!

顾震沧《荆公年谱》:公之倾动主上,得专政柄者,尽在此书。其于宋室中叶之病,言言洞中膏肓矣。

网友完善【本朝百年无事札子】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

王安石 - []

王安石,字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新党领袖。欧阳修称赞王安石:“翰林三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅,且有名作《桂枝香》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

本朝百年无事札子|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者王安石 - 我爱学习网