我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 王安石

壬辰寒食

王安石 - []

客思似杨柳,春千万条。

更倾寒食泪,欲涨冶城潮。

巾发争出,镜颜朱早雕。

未知轩冕乐,但欲老渔樵。

壬辰寒食翻译文

身居他乡的乡思像杨柳一样,被春一吹就有千万条思绪。

尤其是到了清明的寒食节,自己的眼泪就更多了,流的泪就快要淹没冶城了。

自己的白头发像是要挣脱出头巾的束缚,镜子中自己的容也已经显得苍老。

不想知道做官的快乐啊,只求自己能够在青山绿做一个打渔和砍柴的农民。

网友补充:
    暂无!

壬辰寒食拼音版/注音版

rén chén hán shí。

壬辰寒食。

wáng ān shí。

王安石。

kè sī shì yáng liǔ,

客思似杨柳,

chūn fēng qiān wàn tiáo。

春风千万条。

gèng qīng hán shí lèi,

更倾寒食泪,

yù zhǎng yě chéng cháo。

欲涨冶城潮。

jīn fā xuě zhēng chū,

巾发雪争出,

jìng yán zhū zǎo diāo。

镜颜朱早雕。

wèi zhī xuān miǎn lè,

未知轩冕乐,

dàn yù lǎo yú qiáo。

但欲老渔樵。

壬辰寒食注释

壬辰:北宋皇祐四年(公元1052年)。

寒食:节令名,在农历清明前一日或二日。《荆楚岁时记》:"去冬节一百五日,即有疾甚雨,谓之寒食,禁火三日。"

“客思似杨柳,春千万条”句:客思里的柳条之多。客思,客中游子的思绪;思,思绪、心事。

冶城:《太平寰宇记》载,江南东道升州土元县:古冶城在今县四五里;本吴铸冶之地,因以为名。故址在今南京市朝宫附近。

巾:头巾。

:白发。

朱:红色,常形容青春的容颜。

轩冕:古代公卿大夫的车服,因以指代官位爵禄。

老:终老。

渔樵:渔人和樵夫,指代隐逸活。

网友补充:
    暂无!

壬辰寒食评析

这首五言律诗是作者在为父亲扫墓时所写,表达了诗人对逝去亲人的思念,以及意欲归隐的愿望。诗人用比喻和夸张的修辞方法,动形象地抒发了自己省墓时沉痛的心情以及变法尚未能推行而意欲归隐的愿望。全诗语言清新峻拔,感人至深。

网友补充:
    暂无!

壬辰寒食赏析

王安石回江宁为父亲和兄王安仁扫墓,不觉悲思万缕,泪若江潮,白发先出,朱颜早凋,因而发出了轩冕不足乐、终欲老渔樵的感慨。大概是从父兄虽然学问卓越、志节高尚,却穷老仕途、英年早逝的惨淡经历受到触动,引发了他潜藏于心中的归老田园、渔樵为的意愿。然而他也只能借诗抒怀,不能付诸于实际。

此诗一方是表达了作者在扫墓时对父亲的沉痛哀悼之情,另一方也是对自己推行新法时的艰难处境作了一番慨叹。

作者用“”与“朱”两个颇具色彩的字极其动而且形象地描述了自己头发与容颜因操劳过度而出现的未老先衰的状况。当时王安石只有三十二岁,本该是黑发朱颜,但现在是“白发争出”“朱颜早凋”,显然是想表达自己内心的一种感慨:自己虽然身居官位,却丝毫没享受到当官本该有的乐趣,一心想推行新法,又遇到重重阻力,自己呕心沥血、殚精竭虑,以至于才过而立之年就华发早、苍颜毕现,世事实在是太艰难了。“”与“朱”相对,产强烈的色彩对比,隐含着诗人对过早衰老的感叹之情。这种悲叹与全诗抒发的客思之愁,寒食之哀以及为官不快的情绪融合在一起,使诗人关于衰老的感叹更为深沉。整首诗把思乡之愁、哀悼之痛、早衰之叹、为官之苦有机地串联,并用“”与“朱”这两个字把王安石内心的感慨与苦楚更加深沉地表达了出来。

王安石早年入仕,主要是为了养家孝亲,并非乐意官场,汲汲富贵。由于家中无田园以托一日之命,一家上下几十口人赖其官禄,他根本就没有条件依照自己的意志活。在他早年的诗歌中,就表达了“收功无路去无田”的无奈,既然“人间未有归耕处”,他只得“窃食穷城”、任职地方,但这并非他的本愿,在《壬辰寒食》一诗中就表达了他的感慨。

网友补充:
    暂无!

壬辰寒食辑评

暂无辑评
网友补充:
    暂无!
壬辰寒食作者王安石的简介

王安石 - []

王安石,字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新党领袖。欧阳修称赞王安石:“翰林三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅,且有名作《桂枝香》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

壬辰寒食|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者王安石 - 我爱学习网