半山春晚即事拼音版/注音版
bàn shān chūn wǎn jí shì。
半山春晚即事。
wáng ān shí。
王安石。
chūn fēng qǔ huā qù,
春风取花去,
chóu wǒ yǐ qīng yīn。
酬我以清阴。
yì yì bēi lù jìng,
翳翳陂路静,
jiāo jiāo yuán wū shēn。
交交园屋深。
chuáng fū měi xiǎo xī,
床敷每小息,
zhàng jù huò yōu xún。
杖屦或幽寻。
wéi yǒu běi shān niǎo,
惟有北山鸟,
jīng guò yí hǎo yīn。
经过遗好音。
半山春晚即事注释
半山:在江苏江宁,由县东门到鐘山,恰好为一半路程,故称作半山。
春晚:晚春、暮春。
即事:就眼前景物作诗。
酬:报酬,赠答,这里是“赐予,带给”的意思。
清阴:清凉的树阴。
翳翳(yì):树阴浓暗的样子。
陂(bēi)路:湖岸、塘堤。
交交:树枝交接覆盖的样子。
园屋:田园、房屋。
深:幽阴深邃。
床敷(fū):安置卧具。
每:每每、常常。
杖屦(jù):拄杖漫步。
“床敷每小息,杖屦或幽寻”句:常常无事休息,有时又上山看看风景。或,有时;幽寻,探寻风景之胜。
北山:即鐘山。南朝宋周颙与孔稚圭曾隐居于此,后周颙离山出仕,孔曾作《北山移文》表示讥刺。王安石有《思北山》等诗,寄托真心隐逸的心境。
遗(wèi):赠送,这里引申为“留下”之意。
好音:美妙的叫声。
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!
半山春晚即事评析
这首五言律诗描写了作者生活环境的幽静美丽和退居后的安舒闲逸,脱去常人惜花伤春的窠臼,生动地描绘了暮春时庭园的种种佳景,尤其末二句则在宁静、喜悦感受的抒写中,又隐约地透露了世罕知音的淡淡哀愁。
起首二句至为奇妙,寥寥十字,摹尽春色的变化,显示了一幅绿肥红瘦的景象。陈衍说起二句本于唐人“绿阴清润似花时”,但安石的两句含义却深厚得多,感情色彩浓烈得多,韵味也胜过许多。常人写红花凋谢,会有惋惜之情,而使诗歌染上一层淡淡的哀愁。此诗却不然,诗人以积极的人生态度来表达,所以在他笔下展现的是欣欣喜人的景象。春风是无法“取”将花去的,但若没有这个“取”字,就不能形象地表现自然景象之变换;春风也不会“酬”与清阴,但若没有这个“酬”字,就不能体现作者欣然自得的情怀。若无此二字,诗人的达观,春风的和煦,就不能跃然纸上了。
春风慷慨赐与清阴,诗人于是尽情去欣赏。所以三、四句以“清阴”为本,稍作敷展。“翳翳”,是形容树木茂密的状貌,“交交”,则是形容树木相互覆盖交加的样子。只见那小路沿着山坡在茂密的树林中蜿蜒曲折,伸向远处,一片静谧,在葱茏的深处,园屋隐约可见。这两句写静,略有唐人常建“曲径通幽处,禅房花木深”(《题破山寺后禅院》)的风味。然而常建的诗是禅寂之静,此诗用了“翳翳”、“交交”,显得更有生意。
五六句笔锋一转,顺势推出主体形象。床敷,即安置坐具,杖履,指扶杖漫步。二句截取两个生活片断来刻画半山园主人的风神。或居家凭几小憩,或寻幽拄杖独行。两者虽是一静一动,但同样表现了诗人恬淡安宁而又欣然自乐的心境。
在此宁谧的氛围里,突然传来阵阵清脆悦耳之声,抬头看去,原是北山一鸟,掠飞而过,留下一片“好音”。这两句极富韵味。北山即鐘山,六朝时周颙曾隐居于此。此时的北山,除了诗人独步寻幽之外,杳无人迹,只有声声鸟鸣,偶尔来慰其岑寂。诗人在平夷冲淡的外表下,怀孤往之志、举世无人相知的感慨显示于言外。
-
暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: