我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 王安石
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子】

王安石 - []

荒烟凉雨助人悲,泪染衣巾不自知。

除却春沙际绿,一看汝过江时。

【送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子】翻译文

野外的烟气冰冷的雨令人更加悲伤,泪浸湿了衣领我都浑然不知。

没有了春河岸的芦苇依旧碧绿,就像(我)当初送你过江的时候一样。

网友完善【送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子】拼音版/注音版

sòng hé fǔ zhì lóng ān wēi yǔ yīn jì wú shì nǚ zǐ。

送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子。

wáng ān shí。

王安石。

huāng yān liáng yǔ zhù rén bēi,

荒烟凉雨助人悲,

lèi rǎn yī jīn bù zì zhī。

泪染衣巾不自知。

chú què chūn fēng shā jì lǜ,

除却春风沙际绿,

yī rú kàn rǔ guò jiāng shí。

一如看汝过江时。

【送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子】注释

和甫:王安石之弟王安礼,字和甫。

龙安:即龙安津,在江宁城西二十里。

吴氏女子:指王安石女,适浦城人吴充之子吴安持。因古代女子出嫁后从夫姓,故称吴氏女子。吴安持当时在汴京任官。

汝:你,指吴氏女子。

网友完善【送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子】评析

元丰五年(公元1082年),王安石送弟王安礼赴京任尚书左丞。从熙宁九年(公元1076年)罢相返金陵至是时,王安石已七年未与女相见,此番送弟,触景情,更为思念远方的女儿,诗人饱含深情,融情入景,写下这首七绝寄予她,表达了父女之间的骨肉至情。释普闻《诗论》赞此诗:“拂去豪逸之气,屏荡老健之节,其意韵幽远,清癯雅丽为得也。”王安石的女亦能作诗,曾有《寄父》一绝云:“西不入小窗纱,秋气应怜我忆家。极目江南千里恨,依然和泪看黄。”王安石在此前后还写了《寄吴氏女子一首》、《寄吴氏女子》、《次吴氏女韵二首》等,可见父女情深。

网友完善【送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子】赏析

暂无赏析

网友完善【送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子】辑评

暂无辑评

网友完善【送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

王安石 - []

王安石,字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新党领袖。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者王安石 - 我爱学习网