我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 刘基
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【郁离子 · 豢龙】

刘基 - []

有献鲮鲤于商陵者,以为龙焉。商陵大悦,问其食,曰:「蚁。」商陵使豢而扰之。或曰:「是鲮鲤也,非龙也。」商陵怒抶之,于是左右皆惧,莫敢言非龙者,遂从而神之。商陵观龙,龙卷屈丸,倏而伸,左右皆佯惊,称龙之神。商陵又大惊,徙居之宫中,夜穴甓而逝,左右走报:「龙用壮,今果穿石去矣。」商陵视其迹,则悼惜不已,乃养蚁以伺,冀其复来也。无何,大雨震电,真龙出焉。商陵谓为豢龙来,矢蚁以邀之。龙怒震其宫。商陵子曰:「甚矣,商陵之愚也,非龙而以为龙,及其见真龙也,则以鲮鲤之食待之,座震以,自取之也。」

【郁离子 · 豢龙】翻译文

有人献给商陵一只“穿山甲”,以为是龙。商陵非常高兴,问它吃什么,那人说:“吃蚂蚁。”商陵派专人喂养并驯服它。有人说:“这是穿山甲,不是龙啊。”商陵气得用鞭子抽打他,于是人们都恐惧,没有人再敢说不是龙了,就顺从他而把穿山甲看成神龙。商陵观赏“龙”,它蜷曲丸,很快地又伸展开,左右大臣都装作惊讶的样子,称赞“龙”的神奇。商陵更是乐得不得了,便把它移居到宫中,夜里穿山甲挖开砖洞就逃走了,左右大臣跑去报告说:“这‘龙‘的力量真大,今它果然能穿石而过了。”商陵前往察看它罡的踪迹,痛惜不止,便养了蚂蚁而等候它,希望它还会回来。不久,下大雨,雷鸣电闪,真龙出现了。商陵说是他豢养的“龙”回来了,放了蚂蚁请它吃。真龙发怒,震动了他的宫殿,商陵被击了。子说:“商陵真是太愚蠢了,不是龙的却当做龙,等到他见到了真龙,却用穿山甲吃的食物招待它,最后由于震击而,这是他自找的啊。”

网友完善【郁离子 · 豢龙】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【郁离子 · 豢龙】拼音版/注音版

yù lí zǐ huàn lóng。

郁离子 · 豢龙。

liú jī。

刘基。

yǒu xiàn líng lǐ yú shāng líng jūn zhě,

有献鲮鲤于商陵君者,

yǐ wéi lóng yān。

以为龙焉。

shāng líng jūn dà yuè,

商陵君大悦,

wèn qí shí,

问其食,

yuē yǐ。

曰:「蚁。

shāng líng jūn shǐ huàn ér rǎo zhī。

」商陵君使豢而扰之。

huò yuē shì líng lǐ yě,

或曰:「是鲮鲤也,

fēi lóng yě。

非龙也。

shāng líng jūn nù chì zhī,

」商陵君怒抶之,

yú shì zuǒ yòu jiē jù,

于是左右皆惧,

mò gǎn yán fēi lóng zhě,

莫敢言非龙者,

suì cóng ér shén zhī。

遂从而神之。

shāng líng jūn guān lóng,

商陵君观龙,

lóng juǎn qū rú wán,

龙卷屈如丸,

shū ér shēn,

倏而伸,

zuǒ yòu jiē yáng jīng,

左右皆佯惊,

chēng lóng zhī shén。

称龙之神。

shāng líng jūn yòu dà jīng,

商陵君又大惊,

xǐ jū zhī gōng zhōng,

徙居之宫中,

yè xué pì ér shì,

夜穴甓而逝,

zuǒ yòu zǒu bào lóng yòng zhuàng,

左右走报:「龙用壮,

jīn guǒ chuān shí qù yǐ。

今果穿石去矣。

shāng líng jūn shì qí jī,

」商陵君视其迹,

zé dào xī bù yǐ,

则悼惜不已,

nǎi yǎng yǐ yǐ cì,

乃养蚁以伺,

jì qí fù lái yě。

冀其复来也。

wú hé,

无何,

tiān dà yǔ zhèn diàn,

天大雨震电,

zhēn lóng chū yān。

真龙出焉。

shāng líng jūn wèi wèi huàn lóng lái,

商陵君谓为豢龙来,

shǐ yǐ yǐ yāo zhī。

矢蚁以邀之。

lóng nù zhèn qí gōng。

龙怒震其宫。

shāng líng jūn sǐ。

商陵君死。

jūn zǐ yuē shén yǐ,

君子曰:「甚矣,

shāng líng jūn zhī yú yě,

商陵君之愚也,

fēi lóng ér yǐ wéi lóng,

非龙而以为龙,

jí qí jiàn zhēn lóng yě,

及其见真龙也,

zé yǐ líng lǐ zhī shí dài zhī,

则以鲮鲤之食待之,

zuò zhèn yǐ sǐ,

座震以死,

zì qǔ zhī yě。

自取之也。

」。

【郁离子 · 豢龙】注释

鲮鲤:亦作“鲮鳢”,又名穿山甲。《本草纲目》:“其形肖鳢,穴陵而居,故曰鲮鳢,而俗称为穿山甲。”

蚁:同“蚁”。

扰:驯服;驯养。

抶:用鞭、杖或竹板之类的东西打。

甓(pi):砖。

矢(shi):通“施”,陈设。

网友完善【郁离子 · 豢龙】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【郁离子 · 豢龙】评析

暂无评析

网友完善【郁离子 · 豢龙】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【郁离子 · 豢龙】赏析

暂无赏析

网友完善【郁离子 · 豢龙】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【郁离子 · 豢龙】辑评

暂无辑评

网友完善【郁离子 · 豢龙】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

刘基 - []

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

郁离子 · 豢龙|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者刘基 - 我爱学习网