我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 刘基
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【尚节亭记】

刘基 - []

古人植卉木而有取义焉者,岂徒为玩而已。故兰取其芳,谖草取其忘忧,莲取其出污而不染。不特卉木也,佩以玉,环以象,坐右之器以欹;或以之比德而自励,或以之惩志而自警,进德修业,于是乎有裨焉。

会稽黄中立,植竹,取其节也,故为亭竹间,而名之曰“尚节之亭”,以为读书游艺之所,澹乎无营乎外之心也。予观而喜之。

夫竹之为物,柔体而虚中,婉婉焉而不为雨摧折者,以其有节也。至于涉寒暑,蒙,而柯不改,叶不易,色苍苍而不变,有似乎临大节而不可夺之子。信乎,有诸中,形于外,为能践其形也。然则以节言竹,复何以尚之哉!

世衰道微,能以节立身者鲜矣。中立抱材未用,而早以节立志,是诚有大过人者,吾又安得不喜之哉!

夫节之时义,大易备矣;无庸外而求也。草木之节,实枝叶之所,气之所聚,筋脉所凑。故得其中和,则畅茂条达,而为美植;反之,则为瞒为液,为瘿肿,为樛屈,而以害其矣。是故春夏秋冬之分至,谓之节;节者,阴阳寒暑转移之机也。人道有变,其节乃见;节也者,人之所难处也,于是乎有中焉。故让国,大节也,在泰伯则是,在季子则非;守,大节也,在子思则宜,在曾子则过。必有义焉,不可胶也。择之不精,处之不当,则不为畅茂条达,而为瞒液、瘿肿、樛屈矣,不亦远哉?

传曰:“行前定则不困。”平居而讲之,他日处之裕也。然则中立之取诸竹以名其亭,而又与吾徒游,岂苟然哉?

【尚节亭记】翻译文

古人栽种草树木是有所取义的,并非只为玩罢了。所以(栽)兰,是取它的芬芳;(种)谖草,是取它的名字含有忘忧的意思;(爱)莲,是取它在污泥里,却不染上污秽。不只是草树木,(其它)用玉石做佩饰,用象牙做环圈,用倾斜的器具放在座位右边作摆设(也是这个意思);有的人拿它来比拟美的德行而藉以自勉,有的人拿它来惩戒不良的想法而藉以自警;(这样)在提高道德修养方是有帮助的。

会稽人黄中立,喜欢种竹子,是取竹有节的意思,因此他在竹林间建了一所亭子,起名叫“尚节亭”,作为读书游艺的地方,淡泊而无向外营谋的念头。我见了,很喜欢。

竹子这种植物,体质柔弱,当中还是空的,柔美却不会被雨摧残折断,原因是它有节。至于经历了冬的严寒、夏的酷热,遭受了的侵袭,仍然枝幹不改,叶子不变,颜色依旧青青的,像是守住大节而不可以使他屈服的子一般。的确,内里有什么也会表现在外,因为(赋的真性)常常表现在形体上。这样,就拿节来说明竹子,还有比节更值得崇尚的吗?

衰败了,道德沦丧了,能够凭借节操立身的人也少了。中立有才能还没有开始施展,却早早地的因崇尚节操而立下志向,这真是具有大过人的地方,我又怎能不高兴呢?

关于“节”字的含义,在《易经》里已解释得十分充分了,用不着另外再寻求解释。草树木的节,确实是枝叶所的地方,气聚集在那里,筋脉也汇合在那里。所以得到这个节的中和之道,就可以畅旺茂盛,枝条通达,而成美的植物;得不到这个中和之道,就变成流出汗液、出赘瘤、枝幹弯曲的坏草木,因而戕害了它的命。因此一年中的春分、秋分,夏至、冬至,就是节气;所谓节,就是阴阳寒暑转移的契机。在人旅途中遭到变故,人的节操就会显露出来;所谓节,是人很难表现到恰到处的,于是才有合乎中庸的(一个标准)。所以:辞让继任国王之位,这件事是大节,在泰伯就做对了,在季子就没有做对;坚持自始不变,这也是大节,子思这样做就适宜了,但曾子这样做就太过了。必定要看看怎样才能合乎义,不可固执。分辨得不精细,处理得不适当,就不能畅达通顺,而变成流出汁液、出赘瘤、枝干弯曲的了。这不就差太远了吗?

《礼记·中庸》的注书上说:“在做事前预先计划,就不致发困惑。”平日有所研究,一旦遇到事,处理起来就应对自了。那么,黄中立取竹的含义来为他的亭子命名,且又和我们这些人交游,又岂是无意义呢?

网友完善【尚节亭记】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【尚节亭记】拼音版/注音版

shàng jié tíng jì。

尚节亭记。

liú jī。

刘基。

gǔ rén zhí huì mù ér yǒu qǔ yì yān zhě,

古人植卉木而有取义焉者,

qǐ tú wèi wán hǎo ér yǐ。

岂徒为玩好而已。

gù lán qǔ qí fāng,

故兰取其芳,

xuān cǎo qǔ qí wàng yōu,

谖草取其忘忧,

lián qǔ qí chū wū ér bù rǎn。

莲取其出污而不染。

bù tè huì mù yě,

不特卉木也,

pèi yǐ yù,

佩以玉,

huán yǐ xiàng,

环以象,

zuò yòu zhī qì yǐ yī huò yǐ zhī bǐ dé ér zì lì,

坐右之器以欹;或以之比德而自励,

huò yǐ zhī chéng zhì ér zì jǐng,

或以之惩志而自警,

jìn dé xiū yè,

进德修业,

yú shì hū yǒu bì yān。

于是乎有裨焉。

kuài jī huáng zhōng lì,

会稽黄中立,

hǎo zhí zhú,

好植竹,

qǔ qí jié yě,

取其节也,

gù wèi tíng zhú jiān,

故为亭竹间,

ér míng zhī yuē shàng jié zhī tíng,

而名之曰“尚节之亭”,

yǐ wéi dú shū yóu yì zhī suǒ,

以为读书游艺之所,

dàn hū wú yíng hū wài zhī xīn yě。

澹乎无营乎外之心也。

yǔ guān ér xǐ zhī。

予观而喜之。

fū zhú zhī wèi wù,

夫竹之为物,

róu tǐ ér xū zhōng,

柔体而虚中,

wǎn wǎn yān ér bù wéi fēng yǔ cuī shé zhě,

婉婉焉而不为风雨摧折者,

yǐ qí yǒu jié yě。

以其有节也。

zhì yú shè hán shǔ,

至于涉寒暑,

méng shuāng xuě,

蒙霜雪,

ér kē bù gǎi,

而柯不改,

yè bù yì,

叶不易,

sè cāng cāng ér bù biàn,

色苍苍而不变,

yǒu sì hū lín dà jié ér bù kě duó zhī jūn zǐ。

有似乎临大节而不可夺之君子。

xìn hū,

信乎,

yǒu zhū zhōng,

有诸中,

xíng yú wài,

形于外,

wèi néng jiàn qí xíng yě。

为能践其形也。

rán zé yǐ jié yán zhú,

然则以节言竹,

fù hé yǐ shàng zhī zāi shì shuāi dào wēi,

复何以尚之哉! 世衰道微,

néng yǐ jié lì shēn zhě xiān yǐ。

能以节立身者鲜矣。

zhōng lì bào cái wèi yòng,

中立抱材未用,

ér zǎo yǐ jié lì zhì,

而早以节立志,

shì chéng yǒu dà guò rén zhě,

是诚有大过人者,

wú yòu ān dé bù xǐ zhī zāi fū jié zhī shí yì,

吾又安得不喜之哉! 夫节之时义,

dà yì bèi yǐ wú yōng wài ér qiú yě。

大易备矣;无庸外而求也。

cǎo mù zhī jié,

草木之节,

shí zhī yè zhī suǒ shēng,

实枝叶之所生,

qì zhī suǒ jù,

气之所聚,

jīn mài suǒ còu。

筋脉所凑。

gù dé qí zhōng hé,

故得其中和,

zé chàng mào tiáo dá,

则畅茂条达,

ér wèi měi zhí fǎn zhī,

而为美植;反之,

zé wèi mán wèi yè,

则为瞒为液,

wèi yǐng zhǒng,

为瘿肿,

wèi jiū qū,

为樛屈,

ér yǐ hài qí shēng yǐ。

而以害其生矣。

shì gù chūn xià qiū dōng zhī fēn zhì,

是故春夏秋冬之分至,

wèi zhī jié jié zhě,

谓之节;节者,

yīn yáng hán shǔ zhuǎn yí zhī jī yě。

阴阳寒暑转移之机也。

rén dào yǒu biàn,

人道有变,

qí jié nǎi jiàn jié yě zhě,

其节乃见;节也者,

rén zhī suǒ nán chǔ yě,

人之所难处也,

yú shì hū yǒu zhōng yān。

于是乎有中焉。

gù ràng guó,

故让国,

dà jié yě,

大节也,

zài tài bó zé shì,

在泰伯则是,

zài jì zǐ zé fēi shǒu sǐ,

在季子则非;守死,

dà jié yě,

大节也,

zài zi sī zé yí,

在子思则宜,

zài zēng zǐ zé guò。

在曾子则过。

bì yǒu yì yān,

必有义焉,

bù kě jiāo yě。

不可胶也。

zé zhī bù jīng,

择之不精,

chù zhī bù dàng,

处之不当,

zé bù wéi chàng mào tiáo dá,

则不为畅茂条达,

ér wèi mán yè yǐng zhǒng jiū qū yǐ,

而为瞒液、瘿肿、樛屈矣,

bù yì yuǎn zāi chuán yuē xíng qián dìng zé bù kùn。

不亦远哉? 传曰:“行前定则不困。

píng jū ér jiǎng zhī,

”平居而讲之,

tā rì chù zhī yù rú yě。

他日处之裕如也。

rán zé zhōng lì zhī qǔ zhū zhú yǐ míng qí tíng,

然则中立之取诸竹以名其亭,

ér yòu yǔ wú tú yóu,

而又与吾徒游,

qǐ gǒu rán zāi。

岂苟然哉?。

【尚节亭记】注释

谖草:亦作“萱草”,古代传说中一种使人忘忧的草。

特:只是

环以象:即象牙环。《礼·玉藻》:“孔子佩象牙环五寸,而綦组绶。”

欹(qī):即欹器,古代一种倾斜易覆的盛器。少则倾,中则正,则覆。人可置于座右以为戒。

比德:同心同德。

惩志:儆戒、鉴戒。

黄中立:人名,平不详。

柯:草木的枝茎。

大易:指《易经》。

无庸:不须、不必。

瞒:通“樠”,渗出貌。《庄子·人间世》:“以为门户则液樠,以为柱则蠹。”

液:汁液。

瘿(yǐng)肿:树木外部隆起像瘤子一样的东西。

樛(jiū)屈:树木向下弯曲。

泰伯:一作太伯。《史记·周本纪》:“古公有子曰太伯,次曰虞仲。太姜少子季历,季历娶太任,皆贤妇人,昌,有圣瑞。古公曰:‘我世当有兴者,其在昌乎?’子太伯、虞仲知古公欲立季历以传昌,乃二人亡荆蛮,文身断髮,以让季历。”古公遂立季历,传国至昌,是为文王。文王卒,其子發立,遂克商而有下。

季子:即季札。《史记·吴太伯世家》:“寿梦有子四人,曰诸樊,次曰馀祭,次曰馀昧,次曰季札。季札贤,而寿梦欲立之,季札让不可,于是乃立子诸樊,摄行事当国。王诸樊元年,诸樊已除丧,让位季札……吴人固立季札,季札弃其室而耕,乃舍之……十三年,王诸樊卒。有命授弟馀祭,欲传以次,必致国于季札而止。以称先王寿梦之意,且嘉季札之义,兄弟皆欲致国,令以渐至焉。季札封于延陵,故号曰延陵季子。”

子思:即孔伋,孔子之孙。汉刘向《说苑·立节》:“子思居于卫,缊袍无表,二旬而九食。田子方闻之,使人遗狐白之裘,恐其不受,因谓之曰:‘吾假人,遂忘;吾与人也,弃之。’子思辞而不受。子方曰:‘我有,子无,何故不受?’子思曰:‘伋闻之:妄与不遗弃物于沟壑。伋虽贫也,不忍以身为沟壑,是以不敢当也。’”后用以形容子固穷,以守节。

曾子:曾参,春秋鲁国人。字子舆,孔子弟子,事亲至孝,尝耘瓜误断其根,父怒,援杖击之,几。有顷复苏,鼓琴而歌。孔子闻之,告门人曰:“参来勿内也。小杖则受,大杖则走。今参陷父不义,安得为孝乎?”参闻之,遂造孔子谢过也。

胶:拘泥。

“《传》曰”句:传曰,指《礼记·中庸》。原文为:“凡事预则立,不预则废。言前定则不跲,事前定则不困,行前定则不疚,道前定则不穷。”

平居:平时、平素。

:本意是丰足,后用以谓从容不费力。

岂苟然哉:难道是随便的吗?苟然,随便的样子。

网友完善【尚节亭记】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【尚节亭记】评析

本文选自《诚意伯文集·卷六》。绍兴黄中立喜欢植竹,又在竹林中建造亭台,起名“尚节亭”。刘基撰写这篇记文,记叙建造修葺的缘由,并以此展开议论,抒写个人怀抱。是台阁名胜一类的记文。

网友完善【尚节亭记】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【尚节亭记】赏析

暂无赏析

网友完善【尚节亭记】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【尚节亭记】辑评

暂无辑评

网友完善【尚节亭记】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

刘基 - []

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

尚节亭记|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者刘基 - 我爱学习网