我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 晏几道
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【六幺令】

晏几道 - []

绿阴春尽,飞絮绕香阁。晚来翠眉宫样,巧把远山学。一寸狂心未说,已向横波觉。画帘遮匝。新翻曲妙,暗许闲人带偷掐。

前度书多隐语,意浅愁难答。昨夜诗有回文,韵险还慵押。都待笙歌散了,记取来时霎。不消红蜡,闲云归后,在庭旧阑角。

【六幺令】翻译文

绿树成阴,春已过完了,柳絮绕着楼阁闺房在飞。傍晚时,我把黛眉巧画成宫中流行的远山眉式样。春心荡漾,难以平静,却什么也没说,但从我乜斜的眼波中已可觉察出来。彩绘的帘幕四围,奏起新谱的曲子,音调真妙啊!我心里暗暗地允许外界闲人偷听到学了去。

上一次来信中,你用了许多隐语,意思倒浅显,我却愁难以作答;昨夜惠赠的诗中,又有回文,韵押得太险了,我还是懒得费神去步你的韵。等到笙歌散尽后,请你记住来时那一瞬间,不需要持红烛照明,闲云归去后,儿自然就会照在庭院丛边原来那个栅栏角落里的。

网友完善【六幺令】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【六幺令】拼音版/注音版

liù yāo lìng。

六幺令。

yàn jǐ dào。

晏几道。

lǜ yīn chūn jǐn,

绿阴春尽,

fēi xù rào xiāng gé。

飞絮绕香阁。

wǎn lái cuì méi gōng yàng,

晚来翠眉宫样,

qiǎo bǎ yuǎn shān xué。

巧把远山学。

yī cùn kuáng xīn wèi shuō,

一寸狂心未说,

yǐ xiàng héng bō jué。

已向横波觉。

huà lián zhē zā。

画帘遮匝。

xīn fān qū miào,

新翻曲妙,

àn xǔ xián rén dài tōu qiā。

暗许闲人带偷掐。

qián dù shū duō yǐn yǔ,

前度书多隐语,

yì qiǎn chóu nán dá。

意浅愁难答。

zuó yè shī yǒu huí wén,

昨夜诗有回文,

yùn xiǎn hái yōng yā。

韵险还慵押。

dōu dài shēng gē sàn le,

都待笙歌散了,

jì qǔ lái shí shà。

记取来时霎。

bù xiāo hóng là,

不消红蜡,

xián yún guī hòu,

闲云归后,

yuè zài tíng huā jiù lán jiǎo。

月在庭花旧阑角。

【六幺令】注释

香阁:指女子闺阁。

翠眉:形容女子眉毛青翠。

远山学:即远山眉,又称远山黛,形容女子眉毛远山清山。

一寸狂心:指女子狂乱激动的春心。

横波:指眼神,目光流转波横流。

遮匝:周围,围绕。

偷掐:暗暗地依曲调记谱。掐:掐算,此指按着手指计拍节记谱。

回文:诗体的一种,顺读倒读都可成文。

韵险:难押的韵。

不消:不需要。

网友完善【六幺令】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【六幺令】评析

此词描述一位歌女与情人传情密约的内心活动。「绿阴」二句不仅点出季节时令,柳絮的飞舞环绕也是一层比喻,它把歌女因有约会而产的兴奋紧张的心情做了一番引人联想的比拟。「晚来」二句推出香阁歌女,夜晚时描画远山翠眉,「巧学」显出她的刻意精心。「一寸」、「画帘」数句写歌女在画帘遮护的晚间宴会上「新翻曲妙」的表演。「狂心」、「横波」写出歌女动于心而形于目的激动情绪。「前度」二句讲情人「书多隐语」,难以体会其中隐曲深意,以致犯愁难答。「昨夜」二句讲情人不见回信,又写回文诗寄情,却不料「韵险」,使她懒得苦吟押险韵,诗未和成。「都待」、「不消」数句,便是密约他笙歌散尽,暂留片刻,悄悄到「庭旧栏角」去等我!那「记取」、「不消」的叮嘱,微妙地显出她对爱情追求的大胆与真率,活脱脱地描绘了一幅「上柳梢头,人约黄昏后」的爱情场景。全词以客观描述方式叙事抒情,整个过程有一旁观者清的人在,那就是词人,是词人对歌女心理做了细腻微妙的刻画。

网友完善【六幺令】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【六幺令】赏析

此词极为细腻婉曲地写一位歌女和情人的约会,通过这样一个角度,展现女主人公的内心活动,寄寓了词人对于这位歌女向往真正的爱情而不可得的深切同情。

起首两句,点出季节时令和住所,又以柳絮飞舞环绕的比喻把歌女因有约会而产的兴奋、紧张的心情作了一番引人联想的比拟。「晚来」两句写她描眉梳妆,学着宫中的远山眉样,精心描画。《赵飞燕外传》载,赵飞燕妹合德,为薄眉,号远山黛。这是「女为悦己者容」,翠眉是画给她的情人看的。写眼睛的两句更为动。此时她化妆已毕,步出宴会厅前,「一寸狂心未说,已向横波觉」。「狂心」,是难以抑制的热切之心。「已向横波觉」,「向」字、「觉」字,其中隐隐有一个人在,就是当晚她所要密约的人。这人已在席间,她一瞥见,就向他眼波传情,而被这个人察觉了,彼此心照不宣。

「画帘」三句谓歌女处于「画帘密帀」的环境中,没有追求个人爱情、幸福的自由,只能把感情寄托在新翻的曲子里,希望有人把自己的曲子传出去。下片言歌女所爱的人来信写得很含蓄,而自己写得很浅露,难以给她回信;昨夜想写几句诗给他,又心灰意冷,思想上很矛盾,只作罢,既不要写信,也无须写诗,让彼此都记取过去那暂的相聚情景:那是一个幽静的美夜晚,庭院中开,人们散去之后,亮还挂在庭院的旧阑角上。

作者通过刻划歌女复杂矛盾的心情,表达了对这位歌女向往真正的爱情而不可得的同情。此词以真挚的感情、新颖的构思、精美的语言和动的描绘,对歌妓舞女的活进行了深入开掘和细致表现,展现了她们复杂而痛苦的内心世界,流露出对她们的同情与关切,产了强烈的艺术魅力。

该词题材的角度很新颖,心理描写细腻动。词人描写通过迷离朦胧的色彩,增加了韵味,绮丽中透出活鲜活的气息。全曲多写女子在闺女中的心理活动和愿望,坦露女子的内心情怀。格浓艳,抒怀直露。

网友完善【六幺令】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【六幺令】辑评

暂无辑评

网友完善【六幺令】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

晏几道 - []

晏几道,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西南昌进贤县)人,晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”《鹧鸪》中“舞低杨柳楼心,歌尽桃扇底。”两句受人赞赏。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

六幺令|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者晏几道 - 我爱学习网