我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 秦观
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【江城子】

秦观 - []

西城杨柳弄春柔。动离忧,泪难收。犹记多情,曾为系归舟。碧野朱桥当日事,人不见,空流。

韶华不为少年留。恨悠悠,几时休?飞絮落时候、一登楼。便做春江都是泪,流不尽,许多愁。

【江城子】翻译文

西城的杨柳逗留着春的柔情,使我想起离别时的忧伤,眼泪很难收回。还记得当年你为我拴着归来的小舟。绿色的原野,红色的桥,是我们当时离别的情形。而今你不在,只有孤独地流着。

的青春不为少年时停留,离别的苦恨,何时才到头?飘飞的柳絮,落地的时候我登上楼台。即使江都化作泪,也流不尽,依然有愁苦在心头。

网友完善【江城子】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【江城子】拼音版/注音版

jiāng chéng zǐ。

江城子。

qín guān。

秦观。

xī chéng yáng liǔ nòng chūn róu。

西城杨柳弄春柔。

dòng lí yōu,

动离忧,

lèi nán shōu。

泪难收。

yóu jì duō qíng,

犹记多情,

céng wèi xì guī zhōu。

曾为系归舟。

bì yě zhū qiáo dāng rì shì,

碧野朱桥当日事,

rén bú jiàn,

人不见,

shuǐ kōng liú。

水空流。

sháo huá bù wéi shào nián liú。

韶华不为少年留。

hèn yōu yōu,

恨悠悠,

jǐ shí xiū fēi xù luò huā shí hòu yī dēng lóu。

几时休?飞絮落花时候、一登楼。

biàn zuò chūn jiāng dū shì lèi,

便做春江都是泪,

liú bù jìn,

流不尽,

xǔ duō chóu。

许多愁。

【江城子】注释

江城子:词牌名,又名“江神子”“村意远”。唐词单调,始见《间集》韦庄词。宋人改为双调,七十字,上下片都是七句五平韵。

弄春:谓在春日弄姿。明徐渭《赋得万绿枝头红一点》诗:“名园树树老啼莺,叶底孤巧弄春。”

离忧:离别的忧思;离人的忧伤。唐杜甫《沙送李十一》诗:“李杜齐名真忝窃,朔云寒菊倍离忧。”

多情:指钟情的人。宋张先《南乡子·京口》词:“春一篙残照阔,遥遥,有个多情立画桥。”

归舟:返航的船。南朝宋谢灵运《酬从弟惠连》诗:“梦寐伫归舟,释我吝与劳。”

韶华:美的时光。常指春光。唐戴叔伦《暮春感怀》诗:“东皇去后韶华尽,老圃寒香别有秋。”

飞絮:飘飞的柳絮。北周庾信《杨柳歌》:“独忆飞絮鹅毛下,非复青丝马尾垂。”

春江:春的江。唐张若虚《春江夜》诗:“滟滟随波千万里,何处春江无明。”

网友完善【江城子】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【江城子】评析

这首愁情词由春愁离愁写起,再写失恋之愁和叹老嗟卑之愁,省略或者说是虚化了具体时空背景,仿佛将词人一所经历之愁都凝聚浓缩在一首词中了,很富表现力和艺术感染力。上片前三句写初春的离别,并未出现告别的对象而悲泪滂沱,已寓无限隐情。“犹记”两句转为忆旧,“多情”指恋人,“系归舟”指飘泊重逢的激动。“碧野朱桥”是当日系舟处所,又是今日处境。“当日事”唯存记忆,而眼前是“人不见,空流”。即谓再度离别,再度“归来”时,已无人“系舟”,只见流了!几个波折,诉尽赴约而不遇的绝望哀情。换头“韶华”句为议论,道破人真理,此理虽为常理常情,但由词人体味人后道出则有极哀切的意蕴。这青春不再,年华易衰,才是“恨悠悠”的终极原因,何况春又一次完结了哩!此悠悠恨,当然将词人仕途不遇、理想落空的伤感融注其间了。最后,将愁恨之泪化作春江,极尽夸饰之能事,却仍“流不尽,许多愁”!妙在“流不尽”!此喻,在李后主“问能有几多愁,恰似一江春向东流”的比喻基础上,又翻出一层新意,乃脱胎换骨,点铁成金之法。

此词结构布局极缜密。下片“飞絮落”印上片“杨柳弄春柔”;“登楼”印“离忧”;“春江都是泪”印“泪难收”;“韶华不为少年留”总提全词命意,然浑成,意态兼善,神韵悠

网友完善【江城子】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【江城子】赏析

此词上片前三句写初春的离别,并未出现告别的对象而悲泪滂沱,已寓无限隐情。“西城杨柳弄春柔”貌似纯写景,实则有深意。因为这柳色,通常能使人联想到青春及青春易逝,又可以使人感春伤别。“弄春柔”的“柔”字,便有百种柔情,“弄”字则有故作撩拨之意。赋予无情景物以有情,寓拟人之法于无意中。“杨柳弄春柔”的结果,便是惹得人“动离忧,泪难收”。以下写因柳而有所感忆。“犹记”两句转为忆旧,“多情”指恋人,“系归舟”指飘泊重逢的激动。“碧野朱桥”是当日系舟处所,又是今日处境。“当日事”唯存记忆,而眼前是“人不见,空流”。即谓再度离别,再度“归来”时,已无人“系舟”,只见流。“空流”三字表达的惆怅是深的。这几句暗示这杨柳不是任何别的地方的杨柳,而是靠近驿的亭之柳,所以当年曾系归舟,曾有离别情事这地方发。那时候,一对有情人,就踏过红色的板桥,眺望春草萋萋的原野,这儿话别。一切都记忆犹新,可是眼前呢,景不殊,人儿已各一方了。

过片“韶华”句为议论,道破人真理,此理虽为常理常情,但由词人体味人后道出则有极哀切的意蕴。“韶华不为少年留”是因为少年既是华正茂,又特别善感的缘故,这青春不再,年华易衰,才是“恨悠悠”的终极原因。此悠悠恨,当然将词人仕途不遇、理想落空的伤感融注其间了。“恨悠悠,几时休?”两句无形中又与前文的“泪难收”、“空流”唱和了一次。“飞絮落时节一登楼”说不登则已,“一登”就这杨的暮春时候,真正是“便做春江都是泪,流不尽,许多愁。”这是一个极其巧妙的比喻,它妙就妙一下子将从篇首开始逐渐写出的泪流、流、恨流挽合做一江春,滔滔不尽地向东奔去,使人沉浸感情的洪流中。这比喻不是突其来的,而是逐渐汇合,到渠成的。此喻在李后主“问能有几多愁,恰似一江春向东流”的比喻基础上,又翻出一层新意,乃脱胎换骨,点铁成金之法。

此词写柳,妙“弄春柔”一语,笔意入微,妥贴自然,把拟人手法于无意中出之,化无情之柳为多情之物;此词写愁,妙引而不发,语气微婉,最后由景触发一个巧妙的比喻:清泪、流和离恨融汇成一股情感流,言尽而情不尽。全词结构布局极缜密。下片“飞絮落”印上片“杨柳弄春柔”;“登楼”印“离忧”;“春江都是泪”印“泪难收”;“韶华不为少年留”总提全词命意,然浑成,意态兼善,神韵悠

网友完善【江城子】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【江城子】辑评

薛砺若《宋词通论》:少游既是一个情种,自不免因落拓的宦途,羁旅的涯,和失恋的萦绕所侵袭,因而使他变为一个伤心厌世的词人。所以他的词往往含蕴着极浓厚的凄婉情绪。

俞陛云《唐五代两宋词选释》:结尾两句与李后主之“恰似一江春向东流”、徐师川之“门外重重叠叠山,遮不断愁来路”,皆言愁之极致。

网友完善【江城子】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【江城子】作者秦观的简介

秦观 - []

秦观,字少游、太虚,号淮海居士,扬州高邮(今属江苏)人。北宋词人,“苏门四学士”之一。宋神宗元丰八年(公元1085年)进士,官至秘书省正,国史院编修官。新党执政时被排挤,北宋绍圣初年,秦观被贬为杭州通判,再贬监处州(浙江丽水)酒税,又远徙郴州(湖南郴县),编管横州,又徙雷州。宋徽宗元符三年(公元1100年)放还,卒于藤州(今广西藤县)。秦观词多写男女爱情和身世感伤,风格轻婉秀丽,受欧阳修、柳永影响,是婉约词的代表作家之一,《宋史》评为“文丽而思深”;敖陶孙《诗评》说:“秦少游如时女游春,终伤婉弱。”秦观亦有诗才,但被自己的词名所掩,另一方面同时代的诗人苏轼、黄庭坚、陈师道的表现更突出,以至于“诗名殊不藉藉”。秦观与张耒、晁补之、黄庭坚并称“苏门四学士”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

江城子|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者秦观 - 我爱学习网