我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 黄庭坚
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【水调歌头 · 游览】

黄庭坚 - []

瑶草一何碧,春入武陵溪。溪上桃无数,枝上有黄鹂。我欲穿寻路,直入白云深处,浩气展虹霓。只恐深里,红露湿人衣。

坐玉石,倚玉枕,拂金徽。谪仙何处?无人伴我白螺杯。我为灵芝仙草,不为朱唇丹脸,啸亦何为?醉舞下山去,明逐人归。

【水调歌头 · 游览】翻译文

瑶草多么碧绿,春来到了武陵溪。溪上有无数桃的上有黄鹂。我想要穿过丛寻找出路,却走到了白云的深处,彩虹之巅展现浩气。只怕深处,露湿了衣服。

坐着玉石,靠着玉枕,拿着金徽。被贬谪的仙人在哪里,没有人陪我用田螺杯喝。我为了寻找灵芝仙草,不为表繁华,叹为了什么。喝醉了手舞足蹈地下山,明仿佛在驱逐我回家。

网友完善【水调歌头 · 游览】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【水调歌头 · 游览】拼音版/注音版

shuǐ diào gē tóu yóu lǎn。

水调歌头 · 游览。

huáng tíng jiān。

黄庭坚。

yáo cǎo yī hé bì,

瑶草一何碧,

chūn rù wǔ líng xī。

春入武陵溪。

xī shàng táo huā wú shù,

溪上桃花无数,

zhī shàng yǒu huáng lí。

枝上有黄鹂。

wǒ yù chuān huā xún lù,

我欲穿花寻路,

zhí rù bái yún shēn chù,

直入白云深处,

hào qì zhǎn hóng ní。

浩气展虹霓。

zhǐ kǒng huā shēn lǐ,

只恐花深里,

hóng lù shī rén yī。

红露湿人衣。

zuò yù shí,

坐玉石,

yǐ yù zhěn,

倚玉枕,

fú jīn huī。

拂金徽。

zhé xiān hé chǔ wú rén bàn wǒ bái luó bēi。

谪仙何处?无人伴我白螺杯。

wǒ wèi líng zhī xiān cǎo,

我为灵芝仙草,

bù wéi zhū chún dān liǎn,

不为朱唇丹脸,

cháng xiào yì hé wéi zuì wǔ xià shān qù,

长啸亦何为?醉舞下山去,

míng yuè zhú rén guī。

明月逐人归。

【水调歌头 · 游览】注释

调歌头:词牌名,又名《元会曲》、《臺城游》、《凯歌》、《江南》、《犯念奴》等。双调九十五字,平韵(宋代也有用仄声韵和平仄混用的)。相传隋炀帝开汴河自制《调歌》,唐人演为大曲,「歌头」就是大曲中的开头部分。

瑶草:仙草。汉·东方太中《东方大中集·与友人书》云:「不可使网名鞍拘锁,怡然笑,脱去十洲三岛,相期拾瑶草,吞日之光华,共轻举耳。」

武陵溪:陶渊明《桃源记》称晋太元中武陵郡渔人入桃源,所见洞中居民,活恬静而安逸,俨然另一世界。故常以「武陵溪」或「武陵源」指代幽美清净、远离嚣的地方。

武陵:郡名,大致相当于今湖南常德。桃源的典故在后代诗词中又常和刘晨、阮肇入台山遇仙女的传说混杂在一起。

枝:一作「」。

「我欲穿寻路,直入白云深处,浩气展虹霓」句:元·李敬斋《敬斋古今红·卷八》:「东坡《调歌头》:『我欲乘归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?』一时词手,多用此格。鲁直云:『我欲穿寻路,直入白云深处,浩气展虹霓。只恐深里,红露湿人衣。』盖效坡语也。」

「红露湿人衣」句:化用唐·王右丞《山中》「山路元无雨,空翠湿人衣」诗句。

倚:一作「欹」,依。

金徽:金饰的琴徽,用来定琴声高下之节。这里指琴。

谪仙:谪居人间的仙人。唐·李太白《对忆贺监》诗序:「太子宾客贺公(知章)于安紫极宫一见余,呼余为谪仙人。」

螺杯:用白色螺壳雕制而成的杯。

灵芝:菌类植物。古人以为灵芝有驻颜不老及起之功,故称仙草。

「醉舞下山去,明逐人归」句:唐·李太白《下终南山过斛斯山人宿置》:「暮从碧山下,山随人归。」

网友完善【水调歌头 · 游览】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【水调歌头 · 游览】评析

这首词通过抒发一次春游的感受,表现了鄙弃世俗的清高。上片描绘溪山美丽的春景;下片描述主人公高蹈遗世之情态,大有放浪形骸之外的飘逸和潇洒。全词情景交融,缓缓道来,静穆平和,俯仰自得,反映了词人孤芳自赏、不肯媚世以求荣的品格,体现了词人超轶绝、游于物外的审美理想,虽然也流露了词人徘徊在入世与出世之间的矛盾心情,但仍不失豪纵之气。

网友完善【水调歌头 · 游览】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【水调歌头 · 游览】赏析

此词情景交融,词人采用幻想的镜头,描写神游「桃源」的情景,反映了他出世、入世交相冲撞的人观,表现了他对污浊的现实社会的不以及不愿媚世求荣、与世同流合污的品德。

开头一句,词人采用比兴手法,热情赞美瑶草(仙草)像碧玉一般可爱,使词作一开始就能给人一种美的印象,激起人们的兴味,把读者不知不觉地引进作品的艺术境界中去。从第二句开始,则用倒叙的手法,逐层描写神仙世界的美丽景象。

「春入武陵溪」,具有承上启下的作用。这里,词人巧妙地使用了陶渊明《桃源记》的典故。陶渊明描写这种子虚乌有的理想国度,表现他对现实社会的不。黄山谷用这个典故,其用意不言自明。这三句写词人春来到「桃源」,那里溪淙淙,到处盛开着桃,树枝上的黄鹂不停地唱着婉转悦耳的歌。

「我欲穿寻路」三句,写词人想穿过桃源的丛,一直走向飘浮白云的山顶,一吐胸中浩然之气,化作虹霓。这里,词人又进一步曲折含蓄地表现对现实的不,幻想能找到一个可以自由施展才能的理想世界。

然而「祇恐深里,红露湿人衣」两句,曲折地表现他对纷乱人世的厌倦但又不甘心离去的矛盾。词人采用比喻和象征手法很富有令人咀嚼不尽的诗味。

「红露湿人衣」一句,是从王维诗句「山路元无雨,空翠湿人衣」脱化而来,黄庭坚把「空翠」换成「红露」,化用前人诗句,衣无缝,浑然一体。

下片继写作者孤芳自赏、不同凡俗的思想。词人以丰富的想象,用「坐玉石、倚玉枕、拂金徽(弹瑶琴)」表现他的志行高洁、与众不同。「谪仙何处?无人伴我白螺杯」两句,表上是说李白不在了,无人陪他饮,言外之意,是说他缺乏知音,感到异常寂寞。他不以时人为知音,反而以古人为知音,曲折地表达出他对现实的不

「我为灵芝仙草」两句,表白他到此探索的真意。「仙草」即开头的「瑶草」,「朱唇丹脸」指第三句「溪上桃」。苏轼咏黄州定惠院棠诗云:「朱唇得脸,翠袖卷纱红映肉。」容美艳,大抵略同,故这里也可用以说桃。这两句是比喻和象征的语言,用意李太白《拟古十二首》之四所谓「耻掇世上艳,所贵心之珍」。「啸亦何为」意谓不必去为得不到功名利禄而忧愁叹息。

这首词中的主人公形象,高华超逸而又不落俗,似非食人间烟火者。词人以静穆平和、俯仰自得而又颇具仙道骨的格,把自然界的溪山描写得无一点俗气,其实是要想象世界中构筑一个自得其乐的世外境界,自己陶醉、流连于其中,并以此与充权诈机心的现实社会抗争,忘却世的纷纷扰扰。

网友完善【水调歌头 · 游览】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【水调歌头 · 游览】辑评

明·沈震峰《草堂诗馀·正集·卷三》:起句古,「红露」句媚,「明」句闲。其馀当耐之。

明·杨升菴《批点草堂诗馀》:首二句直是古诗。

清·黄苏《蓼园词选》:一往深秀,吐属隽雅绝伦。

网友完善【水调歌头 · 游览】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

黄庭坚 - []

黄庭坚,字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先,汉族,洪州分宁(今江西修)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

水调歌头 · 游览|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者黄庭坚 - 我爱学习网