我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 黄庭坚
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【杂诗七首】

黄庭坚 - []

此身地一蘧庐,世事消磨绿疏。

毕竟几人真得鹿,不知终日梦为鱼。

【杂诗七首】翻译文

暂无译文

网友完善【杂诗七首】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【杂诗七首】拼音版/注音版

zá shī qī shǒu。

杂诗七首。

huáng tíng jiān。

黄庭坚。

cǐ shēn tiān dì yī qú lú,

此身天地一蘧庐,

shì shì xiāo mó lǜ bìn shū。

世事消磨绿鬓疏。

bì jìng jǐ rén zhēn dé lù,

毕竟几人真得鹿,

bù zhī zhōng rì mèng wèi yú。

不知终日梦为鱼。

【杂诗七首】注释

暂无注译

网友完善【杂诗七首】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【杂诗七首】评析

暂无评析

网友完善【杂诗七首】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【杂诗七首】赏析

黄庭坚的诗被称为“字字有来处”。这首《杂诗七首》的四处用典就是最的例证。

诗的首句中“蘧(qiú)庐”是指古代驿站中供人休息的房子,也就是旅馆的意思。它的典故出自于《庄子集释》,“仁义,先王之蘧庐,止可以一宿,而不可久处。”第二句中的“绿”大多出现在古诗文中,还有一个成语叫绿红颜,意思是年轻漂亮。“绿”原本的意思是乌黑而有光泽的发,那么“绿疏”就可以理解为时间流逝,黑发都变少了。

这两句诗的意思就是,我们只不过是寄居在地间的一个住所,世间万事把我们乌黑亮丽的头发都消磨疏了。这里明显蕴含着道家思想:人在世,不过只是在旅馆暂宿,一转眼青丝就成白发,何必苦苦追逐。

第三句的“真得鹿”是化用蕉鹿梦的典故,指的是人世虚幻的富贵繁荣,出自《列子·周穆王》。古代常把“鹿”当作富贵的象征,这里的“鹿”最初是由一个人在偶然间得到的,随后又迅速转到其他人手中,并多次出现在梦里,让得到鹿的人都不确定自己是不是在做梦了,隐隐有一种“梦里不知身是客”的感觉。最后一句中“梦为鱼”出自《庄子·大宗师》孔子和颜回的对话:“且汝梦为鸟而厉乎,梦为鱼而没于渊。”这句话翻译过来的意思是,果你梦到自己是一只鸟,便会在上飞翔;果你梦见自己是一条鱼,便会在中潜游。

这也就是说,人往往会做出的各种行为,取决于他的自我认知,也就是他认为自己到底是什么。你在梦里认为自己是鸟,所以可以飞起来,但你真的变成鸟了吗?你在梦里认为自己是鱼,所以游,但你真的变成鱼了吗?你认为中的财富和人,真的是真实的吗?

把这两句话联系起来,就是世界上有几个人能真正得到权势和富贵呢?人们只是活在幻想中罢了。这个富贵是虚幻的但让人魂牵梦绕,人们始终不知道自己其实在梦里,或许梦醒之后就会一无所有。

网友完善【杂诗七首】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【杂诗七首】辑评

暂无辑评

网友完善【杂诗七首】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

黄庭坚 - []

黄庭坚,字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先,汉族,洪州分宁(今江西修)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

杂诗七首|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者黄庭坚 - 我爱学习网