我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 贺铸
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【行路难】

贺铸 - []

缚虎手,悬河口,车鸡栖马狗。白纶巾,扑黄,不知我辈可是蓬蒿人?衰兰送客咸阳道,若有情亦老。作雷颠,不论钱,谁问旗亭美斗十千?

酌大斗,更为寿,青青古无有。笑嫣然,舞翩然,当垆秦女十五语弦。遗音能记秋曲,事去千年犹恨促。揽流光,系扶桑,争奈愁来一日却为

【行路难】翻译文

徒手搏猛虎,辩口若河悬,车象鸡笼驰马狗窜。

头戴平民白丝巾,黄追着飞马卷。

谁知我们这些人,是否来蓬篱草民间?

道边衰兰泣落送我出京城,苍有情也会衰老不忍把眼睁。

谁管旗亭美一杯值万钱,我要痛快淋漓倾坛。

雷鸣行颠,只管将来,搬,搬,搬!

倒大杯,

为我们健康,干,干,干!

发常青古未有,转眼红颜变苍颜。

你看卖秦地女,婚然一笑有多甜。

翩翩起舞赛仙,刚刚十五年,莺歌燕语琴弦。

还记得汉武帝遗音《秋辞》,千年过去,至今犹恨人

抓住流逝光阴不松手,把太阳拴在扶桑颠。

哎,无奈,忧愁袭来,一

网友完善【行路难】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【行路难】拼音版/注音版

xíng lù nán fù hǔ shǒu。

行路难 · 缚虎手。

hè zhù。

贺铸。

fù hǔ shǒu,

缚虎手,

xuán hé kǒu,

悬河口,

chē rú jī qī mǎ rú gǒu。

车如鸡栖马如狗。

bái guān jīn,

白纶巾,

pū huáng chén,

扑黄尘,

bù zhī wǒ bèi kě shì péng hāo rén shuāi lán sòng kè xián yáng dào,

不知我辈可是蓬蒿人?衰兰送客咸阳道,

tiān ruò yǒu qíng tiān yì lǎo。

天若有情天亦老。

zuò léi diān,

作雷颠,

bù lùn qián,

不论钱,

shuí wèn qí tíng měi jiǔ dòu shí qiān zhuó dà dǒu,

谁问旗亭美酒斗十千? 酌大斗,

gèng wéi shòu,

更为寿,

qīng bìn cháng qīng gǔ wú yǒu。

青鬓长青古无有。

xiào yān rán,

笑嫣然,

wǔ piān rán,

舞翩然,

dāng lú qín nǚ shí wǔ yǔ rú xián。

当垆秦女十五语如弦。

yí yīn néng jì qiū fēng qū,

遗音能记秋风曲,

shì qù qiān nián yóu hèn cù。

事去千年犹恨促。

lǎn liú guāng,

揽流光,

xì fú sāng,

系扶桑,

zhēng nài chóu lái yī rì què wèi zhǎng。

争奈愁来一日却为长。

【行路难】注释

缚虎手:即徒手打虎。

悬河口:言辞倾泻,滔滔不绝,即「口若悬河」,比喻人的健谈。

鸡栖马狗:车盖鸡栖之所,骏马奔狗。

白纶巾:白丝头巾。

扑黄:奔走于之中。

「衰兰送客咸阳道,若有情亦老」句:语出李吉《金铜仙人辞汉歌》。

旗亭:即楼。此指送别之地。

当垆秦女:用辛延年《羽林郎》诗:「胡姬年十五,春日独当垆」。

弦:韦端己词《菩萨蛮》:「琵琶金翠羽,弦上黄莺语。」这里指胡姬的笑语象琵琶弦上的歌声。

遗音:遗留下的歌曲。

曲:指汉武帝《秋辞》,其结尾云:「欢乐极兮哀情多,少壮几时兮奈老何!」感叹欢乐不,人

扶桑:神话中神树,古谓为日出处。《淮南子》:「日出于旸谷,浴于咸池,拂于扶桑。」

系扶桑,即要留住时光,与「揽流光」意同。

争奈:怎奈。

网友完善【行路难】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【行路难】评析

史载贺方回枉有文才武艺,却不得朝廷重用,只聊以歌打发岁,但又痛感光阴遽逝,功业未就,这首词就抒写了作者这种度日年的苦闷。上阕写志士们尽管文武双全,却不为当权者所用,只有纵饮「美」。下阕紧承上阕,开怀痛饮,慨叹人促,想把时光留住,但悲愁的日子又嫌

网友完善【行路难】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【行路难】赏析

贺方回这一首词就抒写了词人报国无门、功业难成的失意情怀。

「缚虎手,悬河口」均借代人才。手能暴虎者为勇士,可引申为有军事才能的人;口悬河者为谋士,可引申为有政治才干的人。倘若逢辰,这样的文武奇才当高车驷马,上黄金台,封万户侯。可眼前却穷愁潦倒,车不大,像鸡窝,马不壮,像饿狗。「车鸡栖马狗」极形车敝马瘦,与「缚虎手,悬河口」的夸张描写适成强烈对照,不平之气溢于言表。以下正申抱负,写感慨:「白纶巾,扑黄,不知我辈可是蓬蒿人?」白纶巾亦犹白衣之类,为未出仕之人所著。黄指京城的土,黄庭坚《呈外舅孙莘老》诗:「九陌黄乌帽底,五湖春白鸥前。」任渊注引《三辅黄图》:「安城中,八街九陌。」这六字两句参用陆机《代顾彦先赠妇》「京洛多,素衣化为缁」之意,谓白衣进京。结合下句「不知我辈可是蓬蒿人」,谓此行不知可否取得富贵。李太白《南陵别儿童入京》:「游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。仰大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人!」李诗题说「入京」,诗句说「游说万乘(皇帝)」、「辞家西入秦」,皆贺词「扑黄」注脚。词径取李诗末句,而易一字增二字作「不知我辈可是蓬蒿人」,虽自负而带一种傍徨苦闷情态,与李太白的仰大笑、欣喜狂不同,读来别有意味。以下「衰兰送客咸阳道,若有情亦老」,则袭用李吉《金铜仙人辞汉歌》原句。但原辞是通过汉魏易代之际铜人的迁移,写盛衰兴亡之悲感,言若有感情也会衰老,何况乎人。此处则紧接上文抒写不遇者奔走,「荒地老无人识」的悲愤。以上从志士之困厄写到志士之牢骚,继而便写狂放饮。做了侠义之事不受酬金,像「雷颠」一样;唯遇美则不问价。李太白《行路难》云:「金樽清斗十千,玉盘珍羞值万钱。」「作雷颠,不论钱,谁问旗亭美斗十千」,写出不趋名利,纵放歌,乘醉起舞,一种狂放情态。其中含有无可奈何的悲愤,但写得极有气派,使词情稍稍上扬。

简言之,此词上阕由愁写到,而下阕则由写到愁。过阕极自然。不过上阕所写的愁,主要是志士失路的忧愁;而下阕则转出另一重愁情,即人促的忧愁:「酌大斗,更为寿,青青古无有。」词情为之再抑。以下说到及时行乐,自非新意,但写得极为别致。把歌舞与美人打成一片写来,写笑以「嫣然」,写舞以「翩然」,形容简妙;「当垆秦女十五」云云是从乐府《羽林郎》「胡姬年十五,春日正当垆」化出,而「语弦」三字,把秦女的声音比作音乐一样动人,新鲜动,而且不必写歌已得歌意。这里极写之欢愉,是再扬,同时为以下反跌出之可悲作势。汉武帝《秋辞》云:「欢乐极兮哀情多,少壮几时兮奈老何。」秋曲虽成「遗音」,但至今使人记忆犹新,觉「事去千年犹恨促」。由于反跌的作用,此句比「青青古无有」句更使人心惊。于是作者遂出「揽流光,系扶桑」的奇想。似欲挽住太阳,系之于扶桑之树,「使之朝不得回,夜不得伏。自然老者不,少者不哭」(李贺《苦昼》)。这种超现实的奇想,都恰反映出作者无法摆脱的现实苦闷。「志士惜日」,只有怀才不遇的人最易感到促、光阴虚掷的痛苦。·所以下阕写暂的悲愁,与上阕写志士失路的哀苦也就紧密联系在一起。「行路难」的题意也已写得淋漓尽致了。不料最末一句却来了个大转折:「争奈愁来一日却为!」前说想留驻日光,使人,这里却说愁人情愿命;前说「事去千年犹恨促」,这里却说一的光阴也得难过。一句几乎翻转全篇,却更深刻地反映出志士苦闷而且矛盾的心情,将「行路难」的「难」字写到入木三分。

全词艺术特点有三:「词别是一家」,在当时是很流行的看法,而这首词却写得像诗中的歌行体。「行路难」本就是乐府歌行的题目,此其一;《小梅》的调式也很特殊,以三字句、七字句为主,间用九字句,「三三七」、「三三九」、「七七」的句式交替使用,句句入韵,平仄韵互换,都与歌行相近,此其二;大量化用前人歌行诗句,其中以采自李白、李贺者为多,此其三。贺方回曾说:「吾笔端驱使李商隐、温庭筠常奔命不暇」(周草窗《浩然斋雅读》引贺语),可见善于隐括前人诗意或化用前人诗句,是贺词的一个艺术特点,此词表现很突出。

全词表现作者于失意无聊纵放歌之际,既感乐往悲来、流光易逝,又觉愁里光阴无法排遣的矛盾苦闷心情,但却用刚健的笔调、高亢的声调写成,章法上极抑扬顿挫之能事,行文上跌宕姿,属于贺词中的幽洁悲壮之作,在北宋词坛上也是很突出的作品。

网友完善【行路难】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【行路难】辑评

夏敬观评曰:稼轩豪迈之处从此脱胎。

叶梦得评曰:掇拾人所遗弃,少加櫽括,皆为新奇。

网友完善【行路难】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【行路难】作者贺铸的简介

贺铸 - []

贺铸,北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

行路难|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者贺铸 - 我爱学习网