我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 贺铸

石州慢

贺铸 - []

薄雨收寒,斜照弄晴,春意空阔。亭柳色才黄,远客何人先折?烟横漫,映带几点归鸿,平沙消尽龙沙。犹记出关来,恰今时节。

将发,画楼芳,红泪清歌,便成轻别。回首经年,杳杳音都绝。欲知方寸,共有几许清愁?芭蕉不展丁香结。憔悴一涯,两厌厌

石州慢翻译文

薄雨收敛寒气斜阳拨开晴,地间到处洋溢着春的气息。十里亭路边的柳树已嫩黄,不知何人倚马折柳以送行?春漫漫流淌烟霭漫空,映带着远的几点归来的鸿雁,广阔的荒塞上春完全消融。还记得出关时也是这样情景。出发前你在画楼为我饯行时,你流着泪为我唱哀怨的歌声,没有想到竟然这样轻易离别。回首往事已经一年音信全无,你要知道我心里有多少新愁?就像芭蕉卷曲丁香打结重重。又是同远隔涯一样憔悴,两地苦相思空对清和明。

网友完善石州慢的翻译文:
    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

石州慢拼音版/注音版

shí zhōu màn。

石州慢。

hè zhù。

贺铸。

báo yǔ shōu hán,

薄雨收寒,

xié zhào nòng qíng,

斜照弄晴,

chūn yì kōng kuò。

春意空阔。

cháng tíng liǔ sè cái huáng,

长亭柳色才黄,

yuǎn kè hé rén xiān zhé yān héng shuǐ màn,

远客何人先折?烟横水漫,

yìng dài jǐ diǎn guī hóng,

映带几点归鸿,

píng shā xiāo jǐn lóng shā xuě。

平沙消尽龙沙雪。

yóu jì chū guān lái,

犹记出关来,

qià rú jīn shí jié。

恰如今时节。

jiāng fā,

将发,

huà lóu fāng jiǔ,

画楼芳酒,

hóng lèi qīng gē,

红泪清歌,

biàn chéng qīng bié。

便成轻别。

huí shǒu jīng nián,

回首经年,

yǎo yǎo yīn chén dōu jué。

杳杳音尘都绝。

yù zhī fāng cùn,

欲知方寸,

gòng yǒu jǐ xǔ qīng chóu bā jiāo bù zhǎn dīng xiāng jié。

共有几许清愁?芭蕉不展丁香结。

qiáo cuì yì tiān yá,

憔悴一天涯,

liǎng yàn yàn fēng yuè。

两厌厌风月。

石州慢注释

薄雨:小雨。

空阔:广阔。

平沙:广袤的沙漠。

龙荒:指塞外荒漠。古时沙漠中有地名曰「白龙堆」,故又称沙漠为龙沙或龙荒。唐·王龙标《从军行》:「表请回军掩骨,莫教兵士哭龙荒。」

出关:出塞。关,此指河北临城,古代为北去的关口之一。

:恰恰是。

画楼:有彩绘装饰的华丽楼阁。

:美

红泪:原指泣尽而继之以血。此处指和着胭脂的泪

经年:经历很多岁,形容时间很

杳杳(yǎoyǎo):形容遥远。

:音信,消息。

方寸:喻心。

丁香结:丁香的蕾。唐、宋诗词中多用以喻愁思纠结。牛峤《感恩寺》:「自从南浦别,愁见丁香结。」南唐中主《浣溪沙》:「青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。」

厌厌:通「恹恹」,忧愁苦闷的样子。

,泛指景色。

网友完善石州慢的注释:
    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

石州慢评析

此词为抒写相思别情之作。上阕写北国早春景物。「薄雨」二句以薄雨、斜照之意象组合成一幅北国早春雨后斜阳、春意空阔之境。「亭」二句插入亭送别,远客折柳,乃词人见北国早春柳色才黄,顿时闪现出当初离别京师,出关赴任,折柳送别情景。「烟横」三句写词人远望暮霭烟云横空弥漫于际,几点归鸦映带其间,荒原积已被东消融,更具象地展现出北国早春的荒野和苍茫。「还记」二句勾联今昔,触发对京都恋人的怀思。前一路写景,到此一笔打住,上阕的煞尾,实属全词脉络的关键。

下阕由写景转入叙事。回首京都恋人送别情景:她备宴为我饯别,流着伤心的泪,唱着哀怨的歌曲。「顿成轻别」感慨离别经年,音渺茫。「欲知」五句写突接京都恋人诗篇,抒发相思。这首词从眼前追忆过去,从过去回到现在,想到日后,并且极其巧妙地把时间迁移和内心的活动,交织在写景、叙事、抒情之中,馀味无穷。

网友完善石州慢的评析:
    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

石州慢赏析

这是一首伤别怀人之作。

上阕写关外的初春景色。前三句写冬去春来的万物刚刚复苏,小雨收敛了寒气,斜阳逗弄着晚睛,春意盎然。「薄雨」、「斜照」表现出初春的暖意融融,一个「收」字、一个「弄」字精当巧妙地描绘出了日暮晴之景,其中「弄」字则运用拟人的手法,把春景写活,更显得动活泼。「薄雨」二句以薄雨、斜照之意象组合成一幅北国早春雨后斜阳、春意空阔之境,寒、空二字透露出词人冷落、孤寂的心情。「春意空阔」用字简洁,缔领下文的近景和远景描写。「亭」以下几句具体描写关外的景色。柳色微黄,才露新芽。不知有哪一位送别的人,傍着马先将它攀折下来。古有折柳赠别之意,在这里表现出思归的人已经迫不及待的踏上归途了。在欲归未归之际,不禁遥想起,当初出关时也正是现在这个时候。烟雾艨胧,一片苍茫,在黄昏的暮色下,一群大雁正披着夕阳的馀辉归来了。写雁寄情。雁归也象征着人的归心似箭。「烟横」三句承「春意空阔」而下,写词人远望暮霭烟云横空弥漫于际,几点归鸦映带其间,更具象地展现出北国早春的荒野和苍茫,词人羁宦飘泊的寂寞感潜蕴于景中。「东消尽龙沙」一句再次点明人所处的特殊的地域环境边塞,也交代了前文所见所感的动因。

下阕是追忆当年出关之时的情景和抒发今离愁的情怀。「将发」紧承「犹记」,引出当年饯别宴的场景。「画楼」三句写别时情态,而又透露出无限悔恨之情。楼里香扑鼻,喝着美,听着伊人唱着动听的歌曲为自己送行,就这样,轻易地离开了她。「轻」字着意表现出作者当年的年轻稚气。未曾尝过人间悲欢离合之苦,今才深深地感悟到。尤其是一年又一年之后,音信踪迹全无更加深了这种悔恨。这两句语浅情深,道出别后相思与相思而不能得的凄苦。在思、悔、愁中不禁感叹,「欲知方寸,共有几许新愁」,这三句更进一步,继苦写愁,先以一个问句引出诗人别后之「愁」,继写雨后的芭蕉与丁香,明是写景,实是写情,以景衬情,绘出愁之深,愁之切。「新」字说明愁苦不断,双方的愁思伴随着时间愈结愈深,就像「芭蕉不展丁香结」一般。何也解不开这思念与忧愁。最后两句直接抒情,表达作者的愁苦之境,只能独自在涯望断愁肠,双方都对着伤神。下阕开始四句紧承上阕结尾,回顾临别情事,虽一刹轻易别去,而往事历历,记忆犹新。中以「回首」二句略提别后景况,最足牵人情思。欲知三句所写新愁之状,「芭蕉」句乃取用李义山《代赠》一首成句「芭蕉不展丁香结,同向春各自愁」,甚为自然合贴,且预示结尾二句意。结尾二句则绾合彼此双方,以见两情之未了。全词都笼罩着哀愁的气氛。

全词由写现在的归心似箭,到追忆过去的轻易离别,又回到眼前的思念苦痛,结构精巧,笔势连贯流畅,「愁情」贯穿于始终。

网友完善石州慢的赏析:
    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

石州慢辑评

暂无辑评
网友完善石州慢的辑评:
    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
石州慢作者贺铸的简介

贺铸 - []

贺铸,北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

石州慢|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者贺铸 - 我爱学习网