我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 贺铸
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【小重山】

贺铸 - []

院深疑无路通。碧纱窗影下,玉芙蓉。当时偏恨五更钟。分携处,斜小帘栊。

楚梦冷沈踪。一双金缕枕,半床空。画桥临凤城东。楼前柳,憔悴几秋

【小重山】翻译文

梦中来到曲折幽深的园里,树枝繁茂像无路可走了。绕过回廊,突然看到心上人站在绿纱窗影下,美一朵玉芙蓉。两人的情话还未说完;晓钟已经敲响,这着实令人可恨。怀着痛苦和感伤的心情洒泪分手,那清冷的光斜照在小窗户上。

可是梦不,往事又是那样令人沉重。一觉醒来,眼前只有两只金缕枕头,身边那半床空荡荡的。所思念的人远在京城东边的临小楼上,河上有一座小桥。楼前的杨柳已经历了几度秋,心上人也经历了几番失望和憔悴。

网友完善【小重山】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【小重山】拼音版/注音版

xiǎo chóng shān。

小重山。

hè zhù。

贺铸。

huā yuàn shēn yí wú lù tōng。

花院深疑无路通。

bì shā chuāng yǐng xià,

碧纱窗影下,

yù fú róng。

玉芙蓉。

dāng shí piān hèn wǔ gēng zhōng。

当时偏恨五更钟。

fēn xié chù,

分携处,

xié yuè xiǎo lián lóng。

斜月小帘栊。

chǔ mèng lěng shěn zōng。

楚梦冷沈踪。

yī shuāng jīn lǚ zhěn,

一双金缕枕,

bàn chuáng kōng。

半床空。

huà qiáo lín shuǐ fèng chéng dōng。

画桥临水凤城东。

lóu qián liǔ,

楼前柳,

qiáo cuì jǐ qiū fēng。

憔悴几秋风。

【小重山】注释

词牌名:又名《小重山令》。《金奁集》入“双调”。唐人例用以写“宫怨”,故其调悲。五十八字,前后片各四平韵。

玉芙蓉:喻美人。玉是美,芙蓉是荷

五更钟:晓钟。一夜分为五更,此指第五。

分携:分手,分别。帘栊:窗户。帘指窗帘、门裎,栊(话豫)是窗户。

楚梦:宋玉《高唐赋》里有楚怀王与巫山神女在梦中相会的事。后用来形容梦不。此谓双方分离已久。踪:脚印,足迹。此处指梦中之往事。

金缕:金线。

凤城:指京城。憔悴:形容人瘦弱,色不看。

网友完善【小重山】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【小重山】评析

《小重山·院深疑无路通》是北宋贺铸的一首词,抒写情侣离别相思的情怀。词中于上片虚而若实,写梦中相会,凄迷而幽微;下片实中有虚,写梦回凄凉,笔触虚灵。全词通过叙写别后经年,相思成梦,梦回凄凉的真实情景,从设想和现实两方表现出了主人公对爱人的诚挚深情。整首词化景物为情思,语弥淡而情弥深。

网友完善【小重山】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【小重山】赏析

此词抒写情侣离别相思的情怀。整首词化景物为情思,语弥淡而情弥深。

写与恋人离别相思之词,方回还有《菩萨蛮·彩舟载得离愁动》一首。男主人公在抒发了初别的痛苦之后,曾经无限哀怨地发出“良宵谁与共?赖有窗间梦。可奈梦回时,一番新别离”的感慨。这首词则是写别后经年,相思成梦,梦回凄凉的真实情景。一为设想,一为现实,分别从不同的侧表现了主人公对所恋之人的诚挚深情。

第一句“疑”字用得极妙。这个“疑”,当然是男子之“疑”,然而细细推敲.却又不似现实中之“疑”。因为心上人所居之“院”,即使是“深”;也决不会无路可通,所以,它应该是梦中之“疑”。“梦魂惯得无拘检,又踏杨过谢桥”(晏几道《鹧鸪·小令尊前见玉箫》)。相别日久,朝思暮想,以致因情幻,“灵魂出窍”,在梦中跋涉千里,来到了过去曾经和心上人欢会的旧地。夜阑人静,明星稀,看着那木繁茂,曲折幽深的园,不禁产出“近乡情更怯”般的疑虑:”这一次相会是否能够愿呢?是不是会有人从中作梗呢?……“这种种忐忑不安的测度借“疑无路通”表现出来,真是写得迷离惝恍,像煞梦境。

第二句重点在“芙蓉”上。《西京杂记》卷二说卓文,眉色望远山,脸际常若芙蓉,以后有“芙蓉眉”(自居易《恨歌》)、“强整娇姿临宝镜,小池一朵荚蓉”(李殉《临江仙·莺报帘前暖日红》)等句,都是以“芙蓉”来喻美人,这里也是这种用法。方回在“芙蓉”之上加以“玉”字,前又限以“碧纱窗影下”之绝美环境,真是形神俱现,呼之欲出。主人公拂柳穿,孑孑前行,刚刚绕过那幽雅的回廊,已经看到心上人伫立在幻的朦胧碧纱窗影下,似玉琢芙蓉,娘娩婷婷,顾盼辉,笑颜以待。玉人之俊秀,一见之乍喜,俱在不言之中。

第三句写良夜何其,欢娱很。正当两人意惬情浓、热烈缠绵之际,东方已白,晓钟发动,这不能不使人产“偏恨”的感慨。句首的“当时”,应是既指今梦,亦指昔时,是梦亦真,是虚亦实,动荡变幻之中,语语沉着,令人神伤。

第四句写分别。“明不谙离别苦,斜光到晓穿朱户。”(晏殊《蝶恋·槛菊愁烟兰泣露》)在晓钟的声声催促之下,两人在户外执手依依,洒泪相别,那清冷的光斜照在帘栊之上,更增添了别离的痛苦和感伤。景中含情,情景交融,使上片的欢会在一派凄凉的氛围中结束。

过片健笔陡转,将上片一笔喷醒。沈祥龙《论词随笔》谓:“词换头处谓过变,须辞意断而仍续,合而仍分。前虚则后实,前实则后虚,过变乃虚实转捩处。”这一句即承上启下,由虚入实。宋玉《高唐赋》谓楚怀王与神女在梦中相会,故词句以“楚梦”借指上片的情事。蓦然惊觉,梦冷踪沉。残残烛,空虚寂寞。眼前精心绣制(也许即为心上人亲手所绣)的金缕双枕,反衬出他此时的孤独;身边空荡荡的半床鸳被,更使他黯然销魂。这两句与上片形成鲜明对比,是全词的词眼所在。

结拍两句,又化实为虚,从对写起。男主人公这时正远在涯,而他所恋的女子却远在京城东边一角。由上句的“双枕”、“半床”,很自然地联想起对方对自己的思念。不过词人并没有像“今夜郎州,闺中只独看”(杜甫《夜》)那样直接去写对方,而是以楼前杨柳几度秋、几度凋零来暗示女方“妆楼颐望,误几回际识归舟”(柳永《八声甘州》)的失望和憔悴,赋情于物,亦物亦人,“木犹此,人何以堪!”。

这首词上片写梦中相会,是虚;下片写梦回凄凉,是实。然而词人于虚中处处用实笔,使上片虚而若实;于实中却化实为虚,使下片实中有虚。特别是词的结拍,由己推人,代人念己,“不以虚为虚,而以实为虚,化景物为情思”(范唏文《对床夜语》),语弥淡而情弥深。所以无怪乎陈廷焯对《东山词》至有“笔墨之妙,真乃一片化工”之赞叹。

网友完善【小重山】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【小重山】辑评

俞陛云《宋词选释》评曰:“此词由‘窗下’而‘分携’、而‘沈躞’,层递写来,渐推渐远。结处‘秋柳’、‘城东’,寄怀更远,觉情韵弥也。”

网友完善【小重山】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【小重山】作者贺铸的简介

贺铸 - []

贺铸,北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

小重山|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者贺铸 - 我爱学习网