我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 杜牧
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【长安秋望】

杜牧 - []

楼倚树外,镜无一毫。

南山与秋色,气势两相高。

【长安秋望】翻译文

楼阁倚在经的树林外,明镜无纤云一毫。

峻拔的南山与清爽秋色,气势互不相让两两争高?

网友完善【长安秋望】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【长安秋望】拼音版/注音版

cháng ān qiū wàng。

长安秋望。

dù mù。

杜牧。

lóu yǐ shuāng shù wài,

楼倚霜树外,

jìng tiān wú yī háo。

镜天无一毫。

nán shān yǔ qiū sè,

南山与秋色,

qì shì liǎng xiāng gāo。

气势两相高。

【长安秋望】注释

秋望:在秋远望。

倚:靠着,倚立。

树:指深秋时节的树。外:之外。指楼比“树”高。

:像镜子一样明亮、洁净的空。

无一毫:没有一丝云彩。

南山:指终南山,在今陕西西安南。

秋色:晴高气爽的空。

气势:气概。喻终南山有与宇比高低的气概。

网友完善【长安秋望】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【长安秋望】评析

此诗写作者登上高楼鸟瞰整个安,眺望终南山,描写安周边秋高气爽的景色,表现了诗人高蹈绝俗、明净开阔的襟怀。

网友完善【长安秋望】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【长安秋望】赏析

这是一曲高秋的赞歌。题为“安秋望”,重点却并不在最后的那个“望”字,而是赞美远望中的安秋色。“秋”的貌才是诗人要表现的直接对象。

首句点出“望”的立足点。“楼倚树外”的“倚”,是倚立的意思,重在强调自己所登的高楼巍然屹立的姿态;“外”,是“上”的意思。秋后的树,多半木叶黄落,越发显出它的高耸挺拔,而楼又高出树之上,在这样一个立足点上,方能纵览安高秋景物的全局,充分领略它的高远澄洁之美。所以这一句实际上是全诗的出发点和基础,没有它,也就没有“望”中所见的一切。

次句写望中所见的宇。“镜无一毫”,是说空明净澄洁得象一不染的镜子,没有一丝阴翳云彩。这正是秋日宇的典型特征。这种澄洁明净到近乎虚空的色,又进一步表现了秋空的高远寥廓,同时也写出了诗人当时那种心旷神怡的感受和高远澄净的心境。

“南山与秋色,气势两相高。”第三句转笔写到远望中的终南山。将它和“秋色”相比,说远望中的南山,它那峻拔入云的气势,象是要和高远无际的秋色一赛高低。

南山是具体有形的个别事物,而“秋色”却是抽象虚泛的,是许多带有秋景物特点的具体事物的集合与概括,二者似乎不比拟。而此诗却别出心裁地用南山衬托秋色。秋色是很难描写的,它存在于秋的所有景物里,而且不同的作者对秋色有不同的观赏角度和感受,有的取其凄清萧瑟,有的取其明净澄洁,有的取其高远寥廓。这首诗的作者显然偏于欣赏秋色之高远无极,这是从前两句的描写中可以明显看出的。但秋之“高”却很难形容尽致(在这一点上,和写秋之“凄”、之“清”很不相同),特别是它那种高远无极的气势更是只可意会,难以言传。在这种情况下,以实托虚便成为有效的艺术手段。具体有形的南山,衬托出了抽象虚泛的秋色,诗人通过“南山与秋色,气势两相高”的诗句,不但能具体地表现出“秋色”之“高”,而且写出了它的气势、精神和性格。

这首诗的处,还在于它在写出安高秋景色的同时写出了诗人的精神性格。它更接近于写意画。高远、寥廓、明净的秋色,实际上也正是诗人胸怀的象征与外化。特别是诗的末句,赋予南山与秋色一种峻拔向上的动态,这就更鲜明地表现出了诗人的性格气质,也使全诗在跃动的气势中结束,留下了充分的想象余地。

晚唐诗往往流于柔媚绮艳,缺乏清刚遒健的骨格。这首五言章却写得意境高远,气势健举,和盛唐诗人王之涣的《登鹳雀楼》有神合之处,尽管在雄浑壮丽、自然和谐方还不免略逊一筹。

网友完善【长安秋望】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【长安秋望】辑评

宋代陈师道《后山诗话》:

世称杜牧“南山与秋色,气势两相高”为警绝。而子美才用一句,语益工,曰“千崖秋气高”也。

宋代陈知柔《休斋诗话》:

予初喜杜紫微“南山与秋色,气势两相高”语,已乃知出于老杜“千崖秋气高”,盖一语领略尽秋色也。然二家言岩崖间秋气耳,犹未及江国气象宏阔处。

清代翁方纲《石洲诗话》:

诗不但因时,抑且因地。杜牧之云:“南山与秋色,气势两相高”,此必是陕西之终南山。若以咏江西之庐山、广东之罗浮,便不是矣。

网友完善【长安秋望】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

杜牧 - []

杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,"大杜“。与李商隐并称“小李杜”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

长安秋望|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者杜牧 - 我爱学习网